Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+7092, 炒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7092

[U+7091]
CJK Unified Ideographs
[U+7093]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 86 +4, 8 strokes, cangjie input 火火竹 (FFH), four-corner 99820, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 667, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 18915
  • Dae Jaweon: page 1076, character 25
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2191, character 15
  • Unihan data for U+7092

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sm̥ʰreːw, *sm̥ʰreːws
*sm̥ʰreːw, *sm̥ʰreːws
*sm̥ʰreːw, *sm̥ʰreːws
*sm̥ʰreːw, *mewʔ
*sʰroːʔ
*sm̥ʰreːwʔ, *mewʔ
*sm̥ʰreːws
*sm̥ʰreːws
*mewʔ
*mewʔ
*mewʔ
*mewʔ
*mewʔ, *mews
*mews
*mews
*sm̥ʰewʔ
*smewʔ
*hmjewʔ, *hmjews
*m̥ʰjewʔ
*senʔ, *smos

Pronunciation[edit]


Note:
  • chhá - vernacular;
  • chháu - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (19)
Final () (90)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃʰˠauX/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂʰᵚauX/
Shao
Rongfen
/t͡ʃʰauX/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂʰaɨwX/
Li
Rong
/t͡ʃʰauX/
Wang
Li
/t͡ʃʰauX/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂʰauX/
Expected
Mandarin
Reflex
chǎo
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chǎo
Middle
Chinese
‹ tsrhæwX ›
Old
Chinese
/*[tsʰ](ˤ)r[e]wʔ/
English to stir-fry

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13687
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰroːʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. to stir fry, to sauté
  2. to sack; to fire
    炒魷魚

Compounds[edit]

See also[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(cho) (hangeul , revised cho, McCune-Reischauer ch'o, Yale cho)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(sao, xào, xáo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.