sita

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Cebuano[edit]

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

sita

  1. to accost; to approach and speak to boldly or aggressively, as with a demand or request

Estonian[edit]

Noun[edit]

sita

  1. genitive singular of sitt

Faroese[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse sitja, from Proto-Germanic *sitjaną, from Proto-Indo-European *sed- (sit).

Verb[edit]

sita (third person singular past indicative sat, third person plural past indicative sótu, supine sitið)

  1. to sit

Conjugation[edit]

Conjugation of sita (group v-57)
infinitive sita
supine sitið
participle (a26)1 sitandi sitin
present past
first singular siti sat
second singular situr satst
third singular situr sat
plural sita sótu
imperative
singular sit!
plural sitið!
1Only the past participle being declined.

Ilocano[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Spanish cita (quote).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈsita/, [ˈsiː.ta]
  • Hyphenation: si‧ta

Noun[edit]

síta (plural sitsita)

  1. cite; quote
  2. summoning; calling up
  3. convoking a meeting
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Proto-Austronesian *si and Proto-Malayo-Polynesian *-ta, an enclitic form of Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kita, whence Proto-Austronesian *(i-)kita. See data for cognates.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /siˈta/
  • Hyphenation: si‧ta

Pronoun[edit]

sitá

  1. (regional) First-person dual absolutive independent pronoun; we (two); us (two); you and I; you and me
    Synonym: data
Derived terms[edit]
See also[edit]

Indonesian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /sita/
  • Hyphenation: si‧ta
  • Rhymes: -ta

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).

Noun[edit]

sita (first-person possessive sitaku, second-person possessive sitamu, third-person possessive sitanya)

  1. seizure, foreclosure, confiscation.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Min Nan: 詩礁诗礁 (si-ta)

Etymology 2[edit]

From Sanskrit सित (sita).

Adjective[edit]

sita

  1. clear white.

Further reading[edit]

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈsi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Hyphenation: sì‧ta

Adjective[edit]

sita f sg

  1. feminine singular of sito

Anagrams[edit]

Latin[edit]

Participle[edit]

sita

  1. inflection of situs:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Participle[edit]

sitā

  1. ablative feminine singular of situs

References[edit]

Latvian[edit]

Verb[edit]

sita

  1. third-person singular/plural past indicative of sist

Livonian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Uralic *sitta.

Noun[edit]

sita

  1. shit

Old High German[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *sīdǭ, whence also Old English sīde, Old Norse síða.

Noun[edit]

sīta f

  1. side

Descendants[edit]

Old Javanese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Pali seta, from Sanskrit श्वेत (śveta, white), from Proto-Indo-Iranian *ćwaytás (white), from Proto-Indo-European *ḱweyt- (bright; shine).

Noun[edit]

sita

  1. white
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

sita

  1. Alternative spelling of śīta

Pali[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

Inherited from Sanskrit स्मित (smita, smile)

Noun[edit]

sita n[1]

  1. smile
Declension[edit]
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

Inherited from Sanskrit सित (sita, white)

Adjective[edit]

sita

  1. white[1]
Declension[edit]
Descendants[edit]

Etymology 3[edit]

From the root si (to bind) +‎ -ta

Adjective[edit]

sita

  1. past participle of sinoti (to bind)[2]
Declension[edit]
Descendants[edit]

Etymology 4[edit]

From the root si (to rest on) +‎ -ta

Adjective[edit]

sita

  1. clinging to, devoted to[1]
  2. resting upon[1]
Declension[edit]

Etymology 5[edit]

Inherited from Sanskrit शित (śita, whetted)

Adjective[edit]

sita

  1. sharp[2]
Declension[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Childers, Robert Caesar, Dictionary of the Päli language, London: Trübner & Company, 1875, page 479.
  2. 2.0 2.1 Pali Text Society (1921–1925), “sita”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

Phuthi[edit]

Verb[edit]

-síta

  1. to help

Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Polish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɕi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Syllabification: si‧ta

Noun[edit]

sita n

  1. inflection of sito:
    1. genitive singular
    2. nominative/accusative/vocative plural

Serbo-Croatian[edit]

Adjective[edit]

sita

  1. inflection of sit:
    1. feminine nominative/vocative singular
    2. indefinite masculine/neuter genitive singular
    3. indefinite animate masculine accusative singular
    4. neuter nominative/accusative/vocative plural

Noun[edit]

sita (Cyrillic spelling сита)

  1. inflection of sito:
    1. genitive singular
    2. nominative/genitive/accusative/vocative plural

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈsita/ [ˈsi.t̪a]
  • Rhymes: -ita
  • Syllabification: si‧ta

Etymology 1[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective[edit]

sita

  1. feminine singular of sito

Etymology 2[edit]

From translingual Sitta, the genus name.

Noun[edit]

sita f (plural sitas)

  1. nuthatch
    Synonym: trepador

Swahili[edit]

Swahili numbers (edit)
60
 ←  5 6 7  → 
    Cardinal: sita
    Ordinal: -a sita

Etymology[edit]

Borrowed from Arabic سِتَّة (sitta).

Pronunciation[edit]

  • (file)

Numeral[edit]

sita (invariable)

  1. six

Coordinate terms[edit]

Noun[edit]

sita (n class, plural sita)

  1. (card games) six

See also[edit]

Playing cards in Swahili · karata za kucheza (layout · text)
ree, rea, rei mbili tatu nne tano sita saba
nane tisa kumi ghulamu, mzungu wa tatu malkia, mzungu wa pili, bibi mfalme, mzungu wa nne, basha jokari

Verb[edit]

-sita (infinitive kusita)

  1. to hesitate
  2. to pause

Conjugation[edit]

Conjugation of -sita
Positive present -nasita
Subjunctive -site
Negative -siti
Imperative singular sita
Infinitives
Positive kusita
Negative kutosita
Imperatives
Singular sita
Plural siteni
Tensed forms
Habitual husita
Positive past positive subject concord + -lisita
Negative past negative subject concord + -kusita
Positive present (positive subject concord + -nasita)
Singular Plural
1st person ninasita/nasita tunasita
2nd person unasita mnasita
3rd person m-wa(I/II) anasita wanasita
other classes positive subject concord + -nasita
Negative present (negative subject concord + -siti)
Singular Plural
1st person sisiti hatusiti
2nd person husiti hamsiti
3rd person m-wa(I/II) hasiti hawasiti
other classes negative subject concord + -siti
Positive future positive subject concord + -tasita
Negative future negative subject concord + -tasita
Positive subjunctive (positive subject concord + -site)
Singular Plural
1st person nisite tusite
2nd person usite msite
3rd person m-wa(I/II) asite wasite
other classes positive subject concord + -site
Negative subjunctive positive subject concord + -sisite
Positive present conditional positive subject concord + -ngesita
Negative present conditional positive subject concord + -singesita
Positive past conditional positive subject concord + -ngalisita
Negative past conditional positive subject concord + -singalisita
Gnomic (positive subject concord + -asita)
Singular Plural
1st person nasita twasita
2nd person wasita mwasita
3rd person m-wa(I/II) asita wasita
m-mi(III/IV) wasita yasita
ji-ma(V/VI) lasita yasita
ki-vi(VII/VIII) chasita vyasita
n(IX/X) yasita zasita
u(XI) wasita see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwasita
pa(XVI) pasita
mu(XVIII) mwasita
Perfect positive subject concord + -mesita
"Already" positive subject concord + -meshasita
"Not yet" negative subject concord + -jasita
"If/When" positive subject concord + -kisita
"If not" positive subject concord + -siposita
Consecutive kasita / positive subject concord + -kasita
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kasite
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nisita -tusita
2nd person -kusita -wasita/-kusiteni/-wasiteni
3rd person m-wa(I/II) -msita -wasita
m-mi(III/IV) -usita -isita
ji-ma(V/VI) -lisita -yasita
ki-vi(VII/VIII) -kisita -visita
n(IX/X) -isita -zisita
u(XI) -usita see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kusita
pa(XVI) -pasita
mu(XVIII) -musita
Reflexive -jisita
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -sita- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -sitaye -sitao
m-mi(III/IV) -sitao -sitayo
ji-ma(V/VI) -sitalo -sitayo
ki-vi(VII/VIII) -sitacho -sitavyo
n(IX/X) -sitayo -sitazo
u(XI) -sitao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -sitako
pa(XVI) -sitapo
mu(XVIII) -sitamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -sita)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yesita -osita
m-mi(III/IV) -osita -yosita
ji-ma(V/VI) -losita -yosita
ki-vi(VII/VIII) -chosita -vyosita
n(IX/X) -yosita -zosita
u(XI) -osita see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kosita
pa(XVI) -posita
mu(XVIII) -mosita
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms[edit]

References[edit]

  • Johansen, Aimee (2003), “Why Kiswahili adopted the words for six, seven and nine”, in Studies in African Linguistics[1], volume 32, issue 2, pages 99-104

Swazi[edit]

Verb[edit]

-síta

  1. to help

Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Tagalog[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Spanish cita (appointment).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈsita/, [ˈsi.tɐ]
  • Hyphenation: si‧ta

Noun[edit]

sita (Baybayin spelling ᜐᜒᜆ)

  1. appointment; engagement
    Synonyms: tipanan, tagpuan
  2. citation (of honor or merit); public recognition
    Synonyms: sitasyon, parangal
  3. act of hiring the services of someone, such as a lawyer, band of musicians, etc.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from Spanish citar (to summon).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /siˈta/, [sɪˈta]
  • Hyphenation: si‧ta

Noun[edit]

sitá (Baybayin spelling ᜐᜒᜆ)

  1. act of questioning someone for a possible or suspected violation of an ordinance, law, etc.
Derived terms[edit]

Ternate[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sita

  1. a door or window crossbar

References[edit]

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Yoruba[edit]

Etymology[edit]

Contraction of ìta (to the outside).

Pronunciation[edit]

IPA(key): /sí.ꜜtā/

Adverb[edit]

síta

  1. outside; out
    Sọ ọ́ sítaThrow it out
    Àbíkẹ́ máa ń lọ sítaAbike goes outside
    Irun kan ń yọ sítaOne hair is poking out

Usage notes[edit]

  • used when movement is implied, when no movement is implied níta is used.