pas

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from French pas.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas (plural pas)

  1. (now rare) The right of going foremost; precedence. [from 18th c.]
    • 1792, Charlotte Smith, Desmond, Broadview, published 2001, page 71:
      ‘Nobody of any elegance of manners can exist, where tradesmen, attornies, and mechanics have the pas.’
    • 1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 9, in Vanity Fair [], London: Bradbury and Evans [], published 1848, →OCLC:
      Even Mrs. Bute Crawley, the Rector's wife, refused to visit her, as she said she would never give the pas to a tradesman's daughter.
  2. A step in a dance. [from 18th c.]
Derived terms[edit]
Translations[edit]

See also[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas

  1. plural of pa

Anagrams[edit]

Afrikaans[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [pɑs]
  • (file)

Noun[edit]

pas (plural passe)

  1. pace, step
  2. pass (a card or document)
    die paswette tydens die apartheidsjare - the pass laws during the years of apartheid

References[edit]

Albanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Albanian *pa ̊, from Proto-Indo-European *pós (directly to, at, after). Cognate to Ancient Greek πός (pós, at, to, by), Old Church Slavonic по (po, behind, after).

Preposition[edit]

pas (+ablative)

  1. behind, beyond
  2. after
  3. at
  4. over
  5. against

Adverb[edit]

pas

  1. behind
  2. after
  3. hence

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Antillean Creole[edit]

Conjunction[edit]

pas

  1. because

Aragonese[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpas/
  • Rhymes: -as
  • Syllabification: pas

Adverb[edit]

pas

  1. emphasises a negation; (not) at all; (not) ever
    • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page I:
      –pero no pas superficial, asperamos–
      – but not at all superficial, we hope –
    • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 20:
      No ocurre pas debant de f-, []
      It doesn’t ever occur before f-, []

See also[edit]

Asturian[edit]

Noun[edit]

pas m pl

  1. plural of

Azerbaijani[edit]

Noun[edit]

pas (definite accusative pası, plural paslar)

  1. rust
    1. deteriorated state of iron or steel
    2. disease of plants
  2. (figurative) shame, disgrace, infamy
    Synonym: eyib

Declension[edit]

    Declension of pas
singular plural
nominative pas
paslar
definite accusative pası
pasları
dative pasa
paslara
locative pasda
paslarda
ablative pasdan
paslardan
definite genitive pasın
pasların
    Possessive forms of pas
nominative
singular plural
mənim (my) pasım paslarım
sənin (your) pasın pasların
onun (his/her/its) pası pasları
bizim (our) pasımız paslarımız
sizin (your) pasınız paslarınız
onların (their) pası or pasları pasları
accusative
singular plural
mənim (my) pasımı paslarımı
sənin (your) pasını paslarını
onun (his/her/its) pasını paslarını
bizim (our) pasımızı paslarımızı
sizin (your) pasınızı paslarınızı
onların (their) pasını or paslarını paslarını
dative
singular plural
mənim (my) pasıma paslarıma
sənin (your) pasına paslarına
onun (his/her/its) pasına paslarına
bizim (our) pasımıza paslarımıza
sizin (your) pasınıza paslarınıza
onların (their) pasına or paslarına paslarına
locative
singular plural
mənim (my) pasımda paslarımda
sənin (your) pasında paslarında
onun (his/her/its) pasında paslarında
bizim (our) pasımızda paslarımızda
sizin (your) pasınızda paslarınızda
onların (their) pasında or paslarında paslarında
ablative
singular plural
mənim (my) pasımdan paslarımdan
sənin (your) pasından paslarından
onun (his/her/its) pasından paslarından
bizim (our) pasımızdan paslarımızdan
sizin (your) pasınızdan paslarınızdan
onların (their) pasından or paslarından paslarından
genitive
singular plural
mənim (my) pasımın paslarımın
sənin (your) pasının paslarının
onun (his/her/its) pasının paslarının
bizim (our) pasımızın paslarımızın
sizin (your) pasınızın paslarınızın
onların (their) pasının or paslarının paslarının

Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • pas” in Obastan.com.

Bau Bidayuh[edit]

Noun[edit]

pas

  1. squirrel (rodent)

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (step). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin necpassum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.

Noun[edit]

pas m (plural passos)

  1. pace, step
  2. (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length
  3. (figuratively) pace, action
  4. pace, gait, rhythm of walking
Synonyms[edit]
Coordinate terms[edit]
  • (unit of length): peu (⅕ pas), vara (⅗ pas), braça (1⅕ pas)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Adverb[edit]

pas

  1. (in negative sentences) used to intensify negation: at all, ever
    No feu pas aixòDo not ever do this
    No serà pas important.It won't matter. (literally, “It won't be so important.”)
Usage notes[edit]
  • The main marker of negation in Catalan is the adverb no. No is placed before the verbs, while pas is usually placed after it. Unlike Occitan or French, where pas and pas is a mandatory negative particle (under many circumstances); in Catalan, pas is only used as an optional intensifier of negation. However, some northern dialects use "pas" instead of "no" as the mandatory negative particle. Also, in many dialects "pas" has totally disappeared.

Etymology 2[edit]

Deverbal from passar.

Noun[edit]

pas m (plural passos)

  1. passing
  2. crossing
    pas zebrazebra crossing
  3. passage
    ritu de pasrite of passage
  4. pitch (distance between evenly spaced objects)
    pas de rosca(please add an English translation of this usage example)
    pas polar(please add an English translation of this usage example)
Derived terms[edit]

References[edit]

Chuukese[edit]

Preposition[edit]

pas

  1. past

Cypriot Arabic[edit]

Root
p-w-s
2 terms

Etymology[edit]

From Arabic بَاسَ (bāsa).

Verb[edit]

pas I (present pipús) (transitive)

  1. to kiss

References[edit]

  • Borg, Alexander (2004) A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 168

Czech[edit]

Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

pas m inan

  1. Alternative form of pás (waist)
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

pas m inan

  1. passport
Declension[edit]

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

pas

  1. second-person singular imperative of pást

Further reading[edit]

  • pas in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • pas in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • pas in Internetová jazyková příručka

Danish[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from German Pass, from Italian passaporto.

Noun[edit]

pas n (singular definite passet, plural indefinite pas)

  1. passport
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

From French pas and German Pass, from Latin passus.

Noun[edit]

pas n (singular definite passet, plural indefinite passer)

  1. (geography) mountain pass
    Synonym: bjergpas
Declension[edit]

Etymology 3[edit]

Borrowed from French passe, from French passer.

Noun[edit]

pas c (singular definite passen, plural indefinite passer)

  1. (card games) pass
Declension[edit]

Further reading[edit]

Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Equivalent to a derivation from etymology 2.

Adverb[edit]

pas

  1. just, recently
  2. hardly
  3. only, not until, not any sooner
    Pas als je kamer is opgeruimd, krijg je een koekje.
    Only when your room has been cleaned up, you'll get a cookie.
  4. nowreally
    Da's pas stoer!
    Now that is really cool!
Descendants[edit]
  • Afrikaans: pas
  • Negerhollands: pas
  • Aukan: pasi pasi
  • Caribbean Hindustani: pás
  • Caribbean Javanese: pas
  • Indonesian: pas
  • Volapük: pas

Adjective[edit]

pas (used only predicatively, not comparable)

  1. fitting, having a proper fit, having the correct size and shape
    Die schoenen zijn niet pas.
    Those shoes do not fit well.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Indonesian: pas

Etymology 2[edit]

From Middle Dutch pas, from Old French pas, from Latin passus.

Noun[edit]

pas m (plural passen, diminutive pasje n)

  1. pace, step; also as a measure of distance
  2. (geography) mountain pass
  3. fit of an object, notably depending on forms and/or dimensions
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Afrikaans: pas
  • Indonesian: pas

Etymology 3[edit]

From paspoort or from etymology 2.

Noun[edit]

pas m (plural passen, diminutive pasje n)

  1. pass, passport (travel document)
  2. identification document
Derived terms[edit]
Descendants[edit]

Etymology 4[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

pas

  1. inflection of passen:
    1. first-person singular present indicative
    2. imperative

Anagrams[edit]

Epigraphic Mayan[edit]

Verb[edit]

pas

  1. to open

Finnish[edit]

Etymology[edit]

< passata

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpɑs/, [ˈpɑ̝s̠]
  • Rhymes: -ɑs
  • Syllabification(key): pas

Interjection[edit]

pas

  1. (card games) I pass!

Further reading[edit]

French[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old French pas, from Latin passus.

Its use as an auxiliary negative adverb comes from an accusative use (Latin necpassum) in negative constructions – literally “not… a step”, i.e. “not at all” – originally used with certain verbs of motion. In older French other nouns could also be used in this way, such as ne… goutte (not… a drop) and ne… mie (not… a crumb), but in the modern language pas has become grammaticalized.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas m (plural pas)

  1. step, pace, footstep
    • 2018, Zaz, On s'en remet jamais:
      Des pas qu’on gravait dans la neige sont partis avec le printemps.
      Steps we etched in the snow are gone with the [arrival of] spring.
  2. (geography) strait, pass
    Pas de CalaisStrait of Dover
  3. thread, pitch (of a screw or nut)

Derived terms[edit]

Adverb[edit]

pas

  1. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
    Je ne sais pas.
    I don't know
    Ma grande sœur n’habite pas avec nous.
    My big sister doesn't live with us.
    J’veux pas travailler.
    I don't wanna work.
    (Je ne veux pas travailler)

Usage notes[edit]

  • The adverb of negation pas is normally used in conjunction with the particle ne, as in the examples Je ne sais pas and Ma grande sœur n’habite pas avec nous above. In colloquial language, ne can be dropped, as in the example J'veux pas travailler above.
  • Word order:[1]
    • Pas directly follows the inflected verb, which itself follows the particle ne;
      Il ne mange pas.He's not eating.
      Ne le touchez pas.Don't touch him.
    • in compound verb structures it is placed between the inflected auxiliary and the participle.
      Il n’a pas mangé.He didn't eat.
    • When negating an infinitive verb, pas normally follows ne and precedes that verb in the construction ne pas + infinitive (though the sequence ne + infinitive + pas was common in the Classical French of the 17th and 18th centuries).
      Il a reçu une leçon à ne pas oublier.He received a lesson not to be forgotten.
    • pas can be placed before an adverb that modifies all or part of a verbal syntagma, but it directly follows an adverb that modifies the whole sentence.
      Je n’ai pas vraiment compris.I didn't truly understand.
      Il n’est probablement pas arrivé.He probably hasn't arrived.
    • Certain adverbs (e.g. même) can be used before or after pas without affecting the meaning of the phrase. With other adverbs (e.g. toujours), there may be considerable difference in meaning depending on whether pas comes before or after.
      pas toujoursnot always
      toujours passtill not

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ pas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Friulian[edit]

Etymology[edit]

From Latin passus.

Noun[edit]

pas m (plural pass)

  1. step, footstep
  2. pace

Related terms[edit]

Indonesian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈpas]
  • Hyphenation: pas

Etymology 1[edit]

Borrowed from Dutch passend, pas, from Middle Dutch pas, passen, from Old French pas, from Latin passus, pandere (to spread, unfold, stretch), from Proto-Indo-European *patno-, *pete- (to spread, stretch out).

Noun[edit]

pas (plural pas-pas, first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)

  1. pass, permission or license to pass, or to go and come
  2. mountain pass
Related terms[edit]

Adjective[edit]

pas (comparative lebih pas, superlative paling pas)

  1. (colloquial) fit, suitable, proper.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Verb[edit]

pas

  1. to pass, to achieve a successful outcome from
    Synonym: lulus

Etymology 2[edit]

Possibly borrowed and adapted from Dutch pas, a deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Therefore related to etymology 1.

Adverb[edit]

pas

  1. (colloquial, nonstandard) only, not until, not any sooner
    Simpan aja dulu, belinya nanti pas gajian
    Just keep it first, purchase it later only at the payday
    [1]
  2. (colloquial, nonstandard) when, at the time of
    Pada saat puasa Ramadhan, banyak yang bertanya mengenai sahur pas imsak, apa boleh?
    When fasting during Ramadan, many have questioned regarding doing suhur at the time of imsak; would such action be permissible?
    [2]

Conjunction[edit]

pas

  1. (colloquial, nonstandard) when
    Synonyms: saat, ketika

Preposition[edit]

pas

  1. (colloquial, nonstandard) during, at the time of

Usage notes[edit]

  • The word is very often used in casual and colloquial exchanges. However, the adverb's etymology is unusually scarcely scrutinized despite its common occurrences in day-to-day speech.

Etymology 3[edit]

Noun[edit]

pas (first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)

  1. (archaic) Alternative spelling of opas.

References[edit]

Further reading[edit]

Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas m (genitive singular pas, nominative plural pasanna)

  1. passport
  2. pass

Declension[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
pas phas bpas
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Lithuanian[edit]

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

pàs

  1. (usually with accusative) by; with; at
    Ar tu norėtum sėdėti pas mane?
    Would you like to sit by/with me?
    Mes galime valgyti pas tave.
    We can eat at your place.
    Jis gyvena pas savo tėvus.
    He lives with his parents.

Lombard[edit]

Noun[edit]

pas

  1. peace

Lower Sorbian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *pojasъ.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas m inan

  1. belt

Declension[edit]

Middle French[edit]

Etymology[edit]

From Old French pas.

Noun[edit]

pas m (plural pas)

  1. pace; step

Descendants[edit]

Mofu-Gudur[edit]

Noun[edit]

pas

  1. sun, day

Occitan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Occitan pas, from Latin passus.

Adverb[edit]

pas

  1. (after the verb) not (negates the meaning of a verb)
  2. Intensifies adverbs of negation
    pas jamainever ever
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

pas m

  1. step, pace

Old French[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin passus.

Noun[edit]

pas oblique singularm (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)

  1. pace; step
    • 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin :
      Segnieur, pelerins sui, si ai alé maint pas, / par viles, par castiaus, par chités, par trespas.
      Sirs, I am a pilgrim, and I have travelled a lot (literally, "I have gone steps a lot"), through towns, castles, cities, passageways.
Descendants[edit]
  • English: pace
  • Middle French: pas

Etymology 2[edit]

From Latin pastus (pasture).

Noun[edit]

pas oblique singularm (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)

  1. Alternative form of past
    • 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin :
      S'aroie bien mestier que je fusse à repas, / car n'ai mie par tout mout bien trouvé mes pas.
      It'd be great to make some arrangement so I can have a meal, because not always, not at all, have I found food wherever I've been.

See also[edit]

Papiamentu[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese paz and Spanish paz and Kabuverdianu pás.

Noun[edit]

pas

  1. peace

Phalura[edit]

Etymology[edit]

From Pashto [script needed] (pas).

Pronunciation[edit]

Postposition[edit]

pas (پس)

  1. after

References[edit]

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[2], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Polish[edit]

Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Inherited from Proto-Slavic *pojasъ.

Noun[edit]

pas m inan

  1. belt
  2. lane (lengthwise division of roadway)
  3. (heraldry) fess
  4. (anatomy) waist
Declension[edit]
Alternative forms[edit]
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from French passe.

Noun[edit]

pas m inan

  1. (card games) pass
Derived terms[edit]
verbs

Etymology 3[edit]

Borrowed from French pas.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pa/
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: pas

Noun[edit]

pas m inan

  1. pas, step

Further reading[edit]

  • pas in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pas in Polish dictionaries at PWN

Romanian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Inherited from Latin passus.

Noun[edit]

pas m (plural pași)

  1. step, pace, footstep, stride
  2. gait
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from German Pass, French pas.

Noun[edit]

pas n (plural pasuri)

  1. mountain pass
    Synonym: trecătoare
  2. (dated) passport
    Synonym: pașaport
Declension[edit]

Scottish Gaelic[edit]

Noun[edit]

pas m (genitive singular pais, plural pasaichean)

  1. pass (permission)

Serbo-Croatian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

Inherited from Proto-Slavic *pьsъ.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pȁs m (Cyrillic spelling па̏с, diminutive psȉć, relational adjective pȁsjī or psȅćī)

  1. dog
    Volim svog psa.I love my dog.
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Shortened form of pȍjās.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pȃs m (Cyrillic spelling па̑с)

  1. (regional) belt, girdle
  2. (regional) waist, waistline
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

From English pass or French passe.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pȃs m (Cyrillic spelling па̑с)

  1. (sports) pass
Declension[edit]

Slovak[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas m inan

  1. passport

Declension[edit]


Further reading[edit]

  • pas”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024

Spanish[edit]

Noun[edit]

pas m pl

  1. plural of pa

Tatar[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

pas

  1. price

Tok Pisin[edit]

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Etymology[edit]

From English pouch.

Noun[edit]

pas

  1. pouch

Derived terms[edit]

Adjective[edit]

pas

  1. closed; shut; sealed
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:24:
      Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol.
      →New International Version translation

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Turkish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpɑs/
  • Hyphenation: pas

Etymology 1[edit]

Inherited from Ottoman Turkish پاس (rust), ultimately from Proto-Turkic *bas (residue).

Noun[edit]

pas (definite accusative pası, plural paslar)

  1. rust (oxidation of metal)
Declension[edit]
Inflection
Nominative pas
Definite accusative pası
Singular Plural
Nominative pas paslar
Definite accusative pası pasları
Dative pasa paslara
Locative pasta paslarda
Ablative pastan paslardan
Genitive pasın pasların
Possessive forms
Nominative
Singular Plural
1st singular pasım paslarım
2nd singular pasın pasların
3rd singular pası pasları
1st plural pasımız paslarımız
2nd plural pasınız paslarınız
3rd plural pasları pasları
Definite accusative
Singular Plural
1st singular pasımı paslarımı
2nd singular pasını paslarını
3rd singular pasını paslarını
1st plural pasımızı paslarımızı
2nd plural pasınızı paslarınızı
3rd plural paslarını paslarını
Dative
Singular Plural
1st singular pasıma paslarıma
2nd singular pasına paslarına
3rd singular pasına paslarına
1st plural pasımıza paslarımıza
2nd plural pasınıza paslarınıza
3rd plural paslarına paslarına
Locative
Singular Plural
1st singular pasımda paslarımda
2nd singular pasında paslarında
3rd singular pasında paslarında
1st plural pasımızda paslarımızda
2nd plural pasınızda paslarınızda
3rd plural paslarında paslarında
Ablative
Singular Plural
1st singular pasımdan paslarımdan
2nd singular pasından paslarından
3rd singular pasından paslarından
1st plural pasımızdan paslarımızdan
2nd plural pasınızdan paslarınızdan
3rd plural paslarından paslarından
Genitive
Singular Plural
1st singular pasımın paslarımın
2nd singular pasının paslarının
3rd singular pasının paslarının
1st plural pasımızın paslarımızın
2nd plural pasınızın paslarınızın
3rd plural paslarının paslarının
Predicative forms
Singular Plural
1st singular pasım paslarım
2nd singular passın paslarsın
3rd singular pas
pastır
paslar
paslardır
1st plural pasız paslarız
2nd plural passınız paslarsınız
3rd plural paslar paslardır
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from English pass or from French passe.

Noun[edit]

pas (definite accusative pası, plural paslar)

  1. (sports) pass (The act of moving the ball or puck from one player to another.)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Interjection[edit]

pas

  1. (card games) A phrase indicating that the player is declining to play their turn; I pass

Further reading[edit]

Volapük[edit]

Etymology[edit]

Apparently introduced by Arie de Jong in Volapük Nulik. If so, probably borrowed from Dutch pas.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

pas

  1. only recently, just now