Jump to content

pas

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

pas

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Papasena.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from French pas.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pas (plural pas)

  1. (now rare) The right of going foremost; precedence. [from 18th c.]
    • 1792, Charlotte Smith, Desmond, Broadview, published 2001, page 71:
      ‘Nobody of any elegance of manners can exist, where tradesmen, attornies, and mechanics have the pas.’
    • 1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 9, in Vanity Fair [], London: Bradbury and Evans [], published 1848, →OCLC:
      Even Mrs. Bute Crawley, the Rector's wife, refused to visit her, as she said she would never give the pas to a tradesman's daughter.
  2. A step in a dance. [from 18th c.]
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pas

  1. plural of pa

Anagrams

[edit]

Afrikaans

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pas (plural passe)

  1. pace, step
  2. pass (a card or document)
    die paswette tydens die apartheidsjare - the pass laws during the years of apartheid

References

[edit]

Albanian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Albanian *pa ̊, from Proto-Indo-European *pós (directly to, at, after). Cognate to Ancient Greek πός (pós, at, to, by), Old Church Slavonic по (po, behind, after).

Preposition

[edit]

pas (+ ablative)

  1. behind, beyond
  2. after
  3. at
  4. over
  5. against

Adverb

[edit]

pas

  1. behind
  2. after
  3. hence

Derived terms

[edit]
[edit]

Antillean Creole

[edit]

Conjunction

[edit]

pas

  1. because

Aragonese

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpas/
  • Syllabification: pas
  • Rhymes: -as

Adverb

[edit]

pas

  1. emphasises a negation; (not) at all; (not) ever
    • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page I:
      –pero no pas superficial, asperamos–
      – but not at all superficial, we hope –
    • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 20:
      No ocurre pas debant de f-, []
      It doesn’t ever occur before f-, []

See also

[edit]

Asturian

[edit]

Noun

[edit]

pas m pl

  1. plural of

Azerbaijani

[edit]

Etymology

[edit]

Ultimately from Proto-Turkic *bas (residue).

Noun

[edit]

pas (definite accusative pası, plural paslar)

  1. rust
    1. deteriorated state of iron or steel
    2. disease of plants
  2. (figurative) shame, disgrace, infamy
    Synonym: eyib

Declension

[edit]
Declension of pas
singular plural
nominative paspaslar
definite accusative pasıpasları
dative pasapaslara
locative pasdapaslarda
ablative pasdanpaslardan
definite genitive pasınpasların
Possessive forms of pas
nominative
singular plural
mənim (my) pasım paslarım
sənin (your) pasın pasların
onun (his/her/its) pası pasları
bizim (our) pasımız paslarımız
sizin (your) pasınız paslarınız
onların (their) pası or pasları pasları
accusative
singular plural
mənim (my) pasımı paslarımı
sənin (your) pasını paslarını
onun (his/her/its) pasını paslarını
bizim (our) pasımızı paslarımızı
sizin (your) pasınızı paslarınızı
onların (their) pasını or paslarını paslarını
dative
singular plural
mənim (my) pasıma paslarıma
sənin (your) pasına paslarına
onun (his/her/its) pasına paslarına
bizim (our) pasımıza paslarımıza
sizin (your) pasınıza paslarınıza
onların (their) pasına or paslarına paslarına
locative
singular plural
mənim (my) pasımda paslarımda
sənin (your) pasında paslarında
onun (his/her/its) pasında paslarında
bizim (our) pasımızda paslarımızda
sizin (your) pasınızda paslarınızda
onların (their) pasında or paslarında paslarında
ablative
singular plural
mənim (my) pasımdan paslarımdan
sənin (your) pasından paslarından
onun (his/her/its) pasından paslarından
bizim (our) pasımızdan paslarımızdan
sizin (your) pasınızdan paslarınızdan
onların (their) pasından or paslarından paslarından
genitive
singular plural
mənim (my) pasımın paslarımın
sənin (your) pasının paslarının
onun (his/her/its) pasının paslarının
bizim (our) pasımızın paslarımızın
sizin (your) pasınızın paslarınızın
onların (their) pasının or paslarının paslarının
[edit]

Further reading

[edit]
  • pas” in Obastan.com.

Bau Bidayuh

[edit]

Noun

[edit]

pas

  1. squirrel (rodent)

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (step). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin necpassum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.

Noun

[edit]

pas m (plural passos)

  1. pace, step
  2. (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length
  3. (figuratively) pace, action
  4. pace, gait, rhythm of walking
Synonyms
[edit]
Coordinate terms
[edit]
  • (unit of length): peu (⅕ pas), vara (⅗ pas), braça (1⅕ pas)
Derived terms
[edit]
[edit]

Adverb

[edit]

pas

  1. (in negative sentences) used to intensify negation: at all, ever
    No feu pas aixòDo not ever do this
    No serà pas important.It won't matter. (literally, “It won't be so important.”)
Usage notes
[edit]
  • The main marker of negation in Catalan is the adverb no. No is placed before the verbs, while pas is usually placed after it. Unlike Occitan or French, where pas and pas is a mandatory negative particle (under many circumstances); in Catalan, pas is only used as an optional intensifier of negation. However, some northern dialects use "pas" instead of "no" as the mandatory negative particle. Also, in many dialects "pas" has totally disappeared.

Etymology 2

[edit]

Deverbal from passar.

Noun

[edit]

pas m (plural passos)

  1. passing
  2. crossing
    pas zebrazebra crossing
  3. passage
    ritu de pasrite of passage
  4. pitch (distance between evenly spaced objects)
    pas de rosca
    screw pitch
    (the distance from a point on a screw thread to a corresponding point on the next thread measured parallel to the axis)
    pas polarpolar pitch
Derived terms
[edit]

References

[edit]

Chuukese

[edit]

Preposition

[edit]

pas

  1. past

Cornish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Brythonic *pas, from Proto-Celtic *kʷast-, from Proto-Indo-European *kʷeh₂s- (to cough). Cognate with Breton paz and Welsh pas.

Noun

[edit]

pas m (plural pasow)

  1. cough
Derived terms
[edit]

Verb

[edit]

pas

  1. third-person singular present indicative/future indicative of pasa
  2. second-person singular imperative of pasa

Etymology 2

[edit]

Borrowed from English pace.

Noun

[edit]

pas m (plural pasys)

  1. pace, step
    Synonym: kamm

Mutation

[edit]
Mutation of pas
unmutated soft aspirate hard mixed mixed after 'th
pas bas fas unchanged unchanged unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Cypriot Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic بَاسَ (bāsa).

Verb

[edit]

pas I (present pipús) (transitive)

  1. to kiss

References

[edit]
  • Borg, Alexander (2004), A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 168

Czech

[edit]
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

pas m inan

  1. alternative form of pás (waist)
Declension
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

pas m inan

  1. passport
Declension
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

pas

  1. second-person singular imperative of pást

Further reading

[edit]

Danish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from German Pass, from Italian passaporto.

Noun

[edit]

pas n (singular definite passet, plural indefinite pas)

  1. passport
Declension
[edit]
Declension of pas
neuter
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative pas passet pas passene
genitive pas' passets pas' passenes

Etymology 2

[edit]

From French pas and German Pass, from Latin passus.

Noun

[edit]
The template Template:da-noun does not use the parameter(s):
pl2=pas
Please see Module:checkparams for help with this warning.

pas n (singular definite passet, plural indefinite passer)

  1. (geography) mountain pass
    Synonym: bjergpas
Declension
[edit]
Declension of pas
neuter
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative pas passet passer passerne
genitive pas' passets passers passernes

Etymology 3

[edit]

Borrowed from French passe, from French passer.

Noun

[edit]

pas c (singular definite passen, plural indefinite passer)

  1. (card games) pass
Declension
[edit]
Declension of pas
common
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative pas passen passer passerne
genitive pas' passens passers passernes

Further reading

[edit]

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Equivalent to a derivation from etymology 2.

Adverb

[edit]

pas

  1. just, recently
  2. hardly
  3. only, not until, not any sooner
    Pas als je kamer is opgeruimd, krijg je een koekje.
    Only when your room has been cleaned up, you'll get a cookie.
  4. nowreally
    Da's pas stoer!
    Now that is really cool!
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Afrikaans: pas
  • Negerhollands: pas
  • Aukan: pasi pasi
  • Caribbean Hindustani: pás
  • Caribbean Javanese: pas
  • Indonesian: pas
  • Volapük: pas

Adjective

[edit]

pas (used only predicatively, not comparable)

  1. fitting, having a proper fit, having the correct size and shape
    Die schoenen zijn niet pas.
    Those shoes do not fit well.
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Indonesian: pas

Etymology 2

[edit]

From Middle Dutch pas, from Old French pas, from Latin passus.

Noun

[edit]

pas m (plural passen, diminutive pasje n)

  1. pace, step; also as a measure of distance
  2. (geography) mountain pass
  3. fit of an object, notably depending on forms and/or dimensions
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Afrikaans: pas
  • Indonesian: pas

Etymology 3

[edit]

From paspoort or from etymology 2.

Noun

[edit]

pas m (plural passen, diminutive pasje n)

  1. pass, passport (travel document)
  2. identification document
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 4

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

pas

  1. inflection of passen:
    1. first-person singular present indicative
    2. (in case of inversion) second-person singular present indicative
    3. imperative

Anagrams

[edit]

Epigraphic Mayan

[edit]

Verb

[edit]

pas

  1. to open

Finnish

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of passata.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpɑs/, [ˈpɑ̝s̠]
  • Rhymes: -ɑs
  • Syllabification(key): pas
  • Hyphenation(key): pas

Interjection

[edit]

pas

  1. (card games) I pass!

Further reading

[edit]

French

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old French pas, from Latin passus.

Its use as an auxiliary negative adverb comes from an accusative use (Latin necpassum) in negative constructions – literally “not… a step”, i.e. “not at all” – originally used with certain verbs of motion. In older French other nouns could also be used in this way, such as ne… goutte (not… a drop) and ne… mie (not… a crumb), but in the modern language pas has become grammaticalized.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pas m (invariable)

  1. step, pace, footstep
    • 2018, Zaz, “On s'en remet jamais”:
      Des pas qu'on gravait dans la neige sont partis avec le printemps.
      Steps we etched in the snow are gone with the [arrival of] spring.
  2. (geography) strait, pass
    Pas de CalaisStrait of Dover
  3. thread, pitch (of a screw or nut)

Derived terms

[edit]

Adverb

[edit]

pas

  1. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
    Je ne sais pas.
    I don't know
    Ma grande sœur n'habite pas avec nous.
    My big sister doesn't live with us.
    J’veux pas travailler.
    I don't wanna work.
    (Je ne veux pas travailler)
  2. (colloquial) used as an intensifier in underlying rhetorical questions, mostly with voilà
    Et v'là t-y pas qu'elle m'en colle une !And I tell you, she slapped me just like that!
    Et me voilà pas arrivé sans un kopeck au bercail.And there I am, home without a dime.

Usage notes

[edit]
  • The adverb of negation pas is normally used in conjunction with the particle ne, as in the examples Je ne sais pas and Ma grande sœur n’habite pas avec nous above. In colloquial language, ne can be dropped, as in the example J'veux pas travailler above. This is an example of Jespersen's cycle.
  • Word order:[1]
    • Pas directly follows the inflected verb, which itself follows the particle ne;
      Il ne mange pas.He's not eating.
      Ne le touchez pas.Don't touch him.
    • in compound verb structures it is placed between the inflected auxiliary and the participle.
      Il n'a pas mangé.He didn't eat.
    • When negating an infinitive verb, pas normally follows ne and precedes that verb in the construction ne pas + infinitive (though the sequence ne + infinitive + pas was common in the Classical French of the 17th and 18th centuries).
      Il a reçu une leçon à ne pas oublier.He received a lesson not to be forgotten.
    • pas can be placed before an adverb that modifies all or part of a verbal syntagma, but it directly follows an adverb that modifies the whole sentence.
      Je n'ai pas vraiment compris.I didn't truly understand.
      Il n'est probablement pas arrivé.He probably hasn't arrived.
    • Certain adverbs (e.g. même) can be used before or after pas without affecting the meaning of the phrase. With other adverbs (e.g. toujours), there may be considerable difference in meaning depending on whether pas comes before or after.
      pas toujoursnot always
      toujours passtill not

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. ^ pas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Friulian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin passus.

Noun

[edit]

pas m (plural pass)

  1. step, footstep
  2. pace
[edit]

Indonesian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Dutch passend, pas, from Middle Dutch pas, passen, from Old French pas, from Latin passus, pandere (to spread, unfold, stretch), from Proto-Indo-European *patno-, *pete- (to spread, stretch out).

Noun

[edit]

pas (plural pas-pas)

  1. pass, permission or license to pass, or to go and come
  2. mountain pass
Derived terms
[edit]
[edit]

Adjective

[edit]

pas (comparative lebih pas, superlative paling pas)

  1. (colloquial) fit, suitable, proper
Derived terms
[edit]
[edit]

Verb

[edit]

pas

  1. (uncommon) to pass, to achieve a successful outcome from
    Synonym: lulus

Etymology 2

[edit]

Possibly borrowed and adapted from Dutch pas, a deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Therefore related to etymology 1.

Adverb

[edit]

pas

  1. (colloquial, nonstandard) only, not until, not any sooner
    • 2022 July 16, Fitri Haryanti Harsono, “Traveling Naik Pesawat Mulai 17 Juli 2022, Bolehkah Booster Pas Hari H Berangkat?”, in Liputan 6[2]:
      Vaksinasi booster untuk perjalanan naik pesawat pas hari H keberangkatan, boleh atau tidak?
      Can booster vaccinations for plane travels be taken (precisely) on the day of the departure, or not?
  2. (colloquial, nonstandard) when, at the time of
    • 2024 February 26, Nirmala Maulana Achmad, Ihsanuddin, “TKN: Kebetulan Program Bansos Pas Mau Pemilu, Kebaikan Pak Jokowi Berdampak ke Prabowo-Gibran”, in Kompas[3]:
      " [] Kebetulan saja program ini bertepatan pas mau pemilu atau pileg dan pilpres," kata Afriansyah saat dihubungi [...].
      " [] It is only coincidental that the program coincides with the time that the general elections, or when the legislative and presidential elections were starting," as Afriansyah remarked during our correspondence [...].

Conjunction

[edit]

pas

  1. (colloquial, nonstandard) when
    Synonyms: saat, ketika

Preposition

[edit]

pas

  1. (colloquial, nonstandard) during, at the time of

Usage notes

[edit]
  • The word is very often used in casual and colloquial exchanges. However, the adverb's etymology is unusually scarcely scrutinized despite its common occurrences in day-to-day speech.

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

pas (plural pas-pas)

  1. (archaic) alternative spelling of opas

Further reading

[edit]

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pas m (genitive singular pas, nominative plural pasanna)

  1. passport
  2. pass

Declension

[edit]
Declension of pas (fourth declension)
bare forms
singular plural
nominative pas pasanna
vocative a phas a phasanna
genitive pas pasanna
dative pas pasanna
forms with the definite article
singular plural
nominative an pas na pasanna
genitive an phas na bpasanna
dative leis an bpas
don phas
leis na pasanna

Mutation

[edit]
Mutated forms of pas
radical lenition eclipsis
pas phas bpas

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Lithuanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Balto-Slavic *pos, from Proto-Indo-European *pós (afterwards, post-). Cognate with Proto-Slavic *pozdь́nъ (late), Latin post (behind, after).[1]

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

pàs

  1. (usually with accusative) by; with; at
    Ar tu norėtum sėdėti pas mane?
    Would you like to sit by/with me?
    Mes galime valgyti pas tave.
    We can eat at your place.
    Jis gyvena pas savo tėvus.
    He lives with his parents.

References

[edit]
  1. ^ Derksen, Rick (2015), “pas”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 344-5

Lombard

[edit]

Noun

[edit]

pas

  1. peace

Lower Sorbian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Slavic *pojasъ.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pas m inan

  1. belt

Declension

[edit]

Middle French

[edit]

Etymology

[edit]

From Old French pas.

Noun

[edit]

pas m (plural pas)

  1. pace; step

Descendants

[edit]

Mofu-Gudur

[edit]

Noun

[edit]

pas

  1. sun, day

Occitan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Occitan pas, from Latin passus.

Adverb

[edit]

pas

  1. (after the verb) not (negates the meaning of a verb)
  2. Intensifies adverbs of negation
    pas jamainever ever
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

pas m

  1. step, pace

Old French

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin passus.

Noun

[edit]

pas oblique singularm (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)

  1. pace; step
    • 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin:
      Segnieur, pelerins sui, si ai alé maint pas, / par viles, par castiaus, par chités, par trespas.
      Sirs, I am a pilgrim, and I have travelled a lot (literally, "I have gone steps a lot"), through towns, castles, cities, passageways.
Descendants
[edit]
  • English: pace
  • Middle French: pas

Etymology 2

[edit]

From Latin pastus (pasture).

Noun

[edit]

pas oblique singularm (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)

  1. alternative form of past
    • 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin:
      S'aroie bien mestier que je fusse à repas, / car n'ai mie par tout mout bien trouvé mes pas.
      It'd be great to make some arrangement so I can have a meal, because not always, not at all, have I found food wherever I've been.

See also

[edit]

Papiamentu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese paz and Spanish paz and Kabuverdianu pás.

Noun

[edit]

pas

  1. peace

Phalura

[edit]

Etymology

[edit]

From Pashto [script needed] (pas).

Pronunciation

[edit]

Postposition

[edit]

pas (پس)

  1. after

References

[edit]
  • Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “pas”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[4], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Polish

[edit]
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology 1

[edit]

    Inherited from Proto-Slavic *pojasъ.

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
     

    Noun

    [edit]

    pas m inan (diminutive pasek)

    1. belt
    2. lane (lengthwise division of roadway)
    3. (heraldry) fess
    4. (anatomy) waist
    5. (in the plural, colloquial) crosswalk, pedestrian crossing, zebra crossing (pedestrian crossing featuring broad white stripes)
      Synonyms: przejście dla pieszych, zebra
    6. (in the plural) stripes (pattern formed by parallelepiped rectangles touching at their longest side and having a different color or texture)
    7. (Near Masovian) strap in a horse's harness that runs across the back
    8. (Kuyavia) grain strip (binder for binding grain into sheaves)
      Hypernym: powrósło
    Declension
    [edit]
    Derived terms
    [edit]
    adverbs
    Descendants
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Borrowed from French passe.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m inan

    1. (card games) pass
    Declension
    [edit]
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    Unadapted borrowing from French pas.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m inan (indeclinable)

    1. pas, step

    Further reading

    [edit]
    • pas in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
    • pas in Polish dictionaries at PWN
    • Władysław Matlakowski (1892), “pas”, in Słownik wyrazów ludowych zebranych w Czerskiem i na Kujawach (in Polish), Kraków: nakł. Akademii Umiejętności; Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego pod zarządem A. M. Kosterkiewicza, page 13

    Portuguese

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Contraction of para +‎ as.

    Pronunciation

    [edit]
     

    • Hyphenation: pas

    Contraction

    [edit]

    pas

    1. (colloquial) feminine plural of po; nonstandard form of pras

    Romanian

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Inherited from Latin passus.

    Noun

    [edit]

    pas m (plural pași)

    1. step, pace, footstep, stride
    2. step (stage of a process)
    3. gait
    Declension
    [edit]
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative-accusative pas pasul pași pașii
    genitive-dative pas pasului pași pașilor
    vocative pasule pașilor
    Derived terms
    [edit]
    [edit]
    See also
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Borrowed from German Pass, French pas.

    Noun

    [edit]

    pas n (plural pasuri)

    1. (now rare outside place names) mountain pass
      Synonym: trecătoare
    2. (obsolete) passport
      Synonym: pașaport
    Declension
    [edit]
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative-accusative pas pasul pasuri pasurile
    genitive-dative pas pasului pasuri pasurilor
    vocative pasule pasurilor

    Further reading

    [edit]

    Scottish Gaelic

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m (genitive singular pais, plural pasaichean)

    1. pass (permission)

    Serbo-Croatian

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *pьsъ.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pȁs m anim (Cyrillic spelling па̏с, relational adjective pȁsjī or psȅćī, diminutive psȉć)

    1. dog
      Volim svog psa.I love my dog.
    Declension
    [edit]
    Declension of pas
    singular plural
    nominative pȁs psȉ
    genitive psȁ pásā
    dative psȕ psȉma
    accusative psȁ psȅ
    vocative psȅ / psȕ psȉ
    locative psȕ psȉma
    instrumental psȍm psȉma

    Etymology 2

    [edit]

    Syncopic form of pȍjās. Compare Czech pás, Polish pas.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pȃs m inan (Cyrillic spelling па̑с)

    1. (regional) belt, girdle
    2. (regional) waist, waistline
    Declension
    [edit]
    Declension of pas
    singular plural
    nominative pȃs pásovi / pȁsovi
    genitive pȃsa pásōvā / pȁsōvā
    dative pȃsu pásovima / pȁsovima
    accusative pȃs pásove / pȁsove
    vocative pȃse pásovi / pȁsovi
    locative pásu pásovima / pȁsovima
    instrumental pȃsom pásovima / pȁsovima
    Derived terms
    [edit]
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    Borrowed from English pass or French passe.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pȃs m inan (Cyrillic spelling па̑с)

    1. (sports) pass
    Declension
    [edit]
    Declension of pas
    singular plural
    nominative pȃs pȃsovi
    genitive pȃsa pȃsōvā
    dative pȃsu pȃsovima
    accusative pȃs pȃsove
    vocative pȃse pȃsovi
    locative pȃsu pȃsovima
    instrumental pȃsom pȃsovima

    Slovak

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m inan (relational adjective pasový)

    1. passport

    Declension

    [edit]
    Declension of pas
    (pattern dub)
    singularplural
    nominativepaspasy
    genitivepasupasov
    dativepasupasom
    accusativepaspasy
    locativepasepasoch
    instrumentalpasompasmi

    Further reading

    [edit]
    • pas”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025

    Spanish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈpas/ [ˈpas]
    • Rhymes: -as
    • Syllabification: pas

    Noun

    [edit]

    pas m pl

    1. plural of pa

    Tatar

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas

    1. price

    Tok Pisin

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From English pouch.

    Noun

    [edit]

    pas

    1. pouch

    Derived terms

    [edit]

    Adjective

    [edit]

    pas

    1. closed; shut; sealed
      • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:24:
        Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol.
        →New International Version translation

    Derived terms

    [edit]
    [edit]

    Turkish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈpas/, [ˈpɑs]
    • Hyphenation: pas

    Etymology 1

    [edit]

    Inherited from Ottoman Turkish پاس (pas, rust), ultimately from Proto-Turkic *bas (residue).

    Noun

    [edit]

    pas (definite accusative pası, plural paslar)

    1. rust (oxidation of metal)
    Declension
    [edit]
    Declension of pas
    singular plural
    nominative pas paslar
    definite accusative pası pasları
    dative pasa paslara
    locative pasta paslarda
    ablative pastan paslardan
    genitive pasın pasların
    Possessive forms
    nominative
    singular plural
    1st singular pasım paslarım
    2nd singular pasın pasların
    3rd singular pası pasları
    1st plural pasımız paslarımız
    2nd plural pasınız paslarınız
    3rd plural pasları pasları
    definite accusative
    singular plural
    1st singular pasımı paslarımı
    2nd singular pasını paslarını
    3rd singular pasını paslarını
    1st plural pasımızı paslarımızı
    2nd plural pasınızı paslarınızı
    3rd plural paslarını paslarını
    dative
    singular plural
    1st singular pasıma paslarıma
    2nd singular pasına paslarına
    3rd singular pasına paslarına
    1st plural pasımıza paslarımıza
    2nd plural pasınıza paslarınıza
    3rd plural paslarına paslarına
    locative
    singular plural
    1st singular pasımda paslarımda
    2nd singular pasında paslarında
    3rd singular pasında paslarında
    1st plural pasımızda paslarımızda
    2nd plural pasınızda paslarınızda
    3rd plural paslarında paslarında
    ablative
    singular plural
    1st singular pasımdan paslarımdan
    2nd singular pasından paslarından
    3rd singular pasından paslarından
    1st plural pasımızdan paslarımızdan
    2nd plural pasınızdan paslarınızdan
    3rd plural paslarından paslarından
    genitive
    singular plural
    1st singular pasımın paslarımın
    2nd singular pasının paslarının
    3rd singular pasının paslarının
    1st plural pasımızın paslarımızın
    2nd plural pasınızın paslarınızın
    3rd plural paslarının paslarının
    Predicative forms
    singular plural
    1st singular pasım paslarım
    2nd singular passın paslarsın
    3rd singular pas
    pastır
    paslar
    paslardır
    1st plural pasız paslarız
    2nd plural passınız paslarsınız
    3rd plural paslar paslardır
    Derived terms
    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Borrowed from English pass or from French passe.

    Noun

    [edit]

    pas (definite accusative pası, plural paslar)

    1. (sports) pass (The act of moving the ball or puck from one player to another.)
    Derived terms
    [edit]
    [edit]

    Interjection

    [edit]

    pas

    1. (card games) A phrase indicating that the player is declining to play their turn; I pass

    Further reading

    [edit]

    Volapük

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Apparently introduced by Arie de Jong in Volapük Nulik. If so, probably borrowed from Dutch pas.

    Pronunciation

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    pas

    1. only recently, just now
      • 1931, Arie de Jong, Gramat Volapüka, § 256:
        Binos pas düp degtelid; labobs nog timi saidik.
        It is only twelve o'clock; we still have plenty of time.

    Welsh

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Brythonic *pas. In turn from Proto-Celtic *kʷast- and Proto-Indo-European *kʷeh₂s- (to cough).

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m (uncountable)

    1. cough (instance of coughing)
    2. cough (illness characterised by coughing)
      Synonym: peswch
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

      Borrowed from English pace.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      pas m or f (plural pasys)

      1. pace, stride
        Synonyms: cam, camre, cerddediad
      2. pace, speed
        Synonym: cyflymder
      3. pace (unit of measurement equal to five feet)

      Etymology 3

      [edit]

        Back-formation from pasio (to pass).

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        pas m (uncountable)

        1. excellence
          Synonym: rhagoriaeth
        [edit]
        • pàs (pass, permit; act of passing)

        Mutation

        [edit]
        Mutated forms of pas
        radical soft nasal aspirate
        pas bas mhas phas

        Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
        All possible mutated forms are displayed for convenience.

        Mutation

        [edit]
        • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “pas”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies