pas

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Pas, PAS, PAs, pás, pâs, păs, pąs, -pas, pa's, paś, Paś, and p’ås

English[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from French pas.

Noun[edit]

pas (plural pas)

  1. A pace; a step, as in a dance or in marching.
  2. (obsolete) The right of going foremost; precedence.
    • 1848, William Makepeace Thackeray, Vanity Fair, Chapter 9:
      Even Mrs. Bute Crawley, the Rector's wife, refused to visit her, as she said she would never give the pas to a tradesman's daughter.
Derived terms[edit]
Translations[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

pas

  1. plural of pa

Anagrams[edit]


Afrikaans[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas (plural passe)

  1. pace, step
  2. pass (a card or document)
    die paswette tydens die apartheidsjare - the pass laws during the years of apartheid

References[edit]


Albanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Albanian *pa ̊, from Proto-Indo-European *pós (directly to, at, after). Cognate to Ancient Greek πός (pós, at, to, by), Old Church Slavonic по (po, behind, after).

Preposition[edit]

pas (+ablative)

  1. behind, beyond
  2. after
  3. at
  4. over
  5. against

Adverb[edit]

pas

  1. behind
  2. after
  3. hence

Derived terms[edit]

Related terms[edit]


Aragonese[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

pas

  1. emphasises a negation; (not) at all; (not) ever
    • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page I:
      –pero no pas superficial, asperamos–
      – but not at all superficial, we hope –
    • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 20:
      No ocurre pas debant de f-, []
      It doesn’t ever occur before f-, []

See also[edit]


Asturian[edit]

Noun[edit]

pas m pl

  1. plural of

Bau Bidayuh[edit]

Noun[edit]

pas

  1. squirrel (rodent)

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Occitan pas, from Latin passus (step). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin necpassum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas.

Noun[edit]

pas m (plural passos)

  1. step, pace
  2. (figuratively) action
  3. pace, gait, rhythm of walking
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Adverb[edit]

pas

  1. (in negative sentences) Used to intensify negation: at all, ever
    No feu pas aixòDo not ever do this
    No serà pas important.It won't matter. (literally, “It won't be so important.”)
Usage notes[edit]

The main marker of negation in Catalan is the adverb no. No is placed before the verbs, while pas is usually placed after it. Unlike French, where pas is a mandatory negative particle (under many circumstances); in Catalan, pas is only used as an optional intensifier of negation.

Etymology 2[edit]

Back-formation from passar.

Noun[edit]

pas m (plural passos)

  1. passing
  2. crossing
    pas zebrazebra crossing
  3. passage
    ritu de pasrite of passage
  4. pitch (distance between evenly spaced objects)
    pas de rosca(please add an English translation of this usage example)
    pas polar(please add an English translation of this usage example)
Derived terms[edit]

Further reading[edit]


Chuukese[edit]

Preposition[edit]

pas

  1. past

Czech[edit]

Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

pas m inan

  1. Alternative form of pás (waist)
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

pas m inan

  1. passport
Declension[edit]

Etymology 3[edit]

See the etymology of the main entry.

Verb[edit]

pas

  1. second-person singular imperative of pást

Further reading[edit]

  • pas in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • pas in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

Danish[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from German Pass, from Italian passaporto.

Noun[edit]

pas n (singular definite passet, plural indefinite pas)

  1. passport
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

From French pas and German Pass, from Latin passus.

Noun[edit]

pas n (singular definite passet, plural indefinite passer)

  1. (geography) mountain pass
    Synonym: bjergpas
Declension[edit]

Etymology 3[edit]

Borrowed from French passe, from French passer.

Noun[edit]

pas c (singular definite passen, plural indefinite passer)

  1. (card games) pass
Declension[edit]

Further reading[edit]


Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pɑs/
  • (file)
  • Hyphenation: pas
  • Rhymes: -ɑs

Etymology 1[edit]

Deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Equivalent to a derivation from etymology 2.

Adverb[edit]

pas

  1. just, recently
  2. hardly
  3. only, not until, not any sooner
    Pas als je kamer is opgeruimd, krijg je een koekje.
    Only when your room has been cleared up, you'll get a cookie.
  4. nowreally
    Da's pas stoer!
    Now that is really cool!
Descendants[edit]
  • Afrikaans: pas
  • Volapük: pas

Adjective[edit]

pas (used only predicatively, not comparable)

  1. fitting, having a proper fit, having the correct size and shape
    Die schoenen zijn niet pas.
    Those shoes do not fit well.
Descendants[edit]
  • Indonesian: pas

Etymology 2[edit]

From Middle Dutch pas, from Old French pas, from Latin passus.

Noun[edit]

pas m (plural passen, diminutive pasje n)

  1. pace, step; also as a measure of distance
  2. (geography) mountain pass
  3. fit of an object, notably depending on forms and/or dimensions
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Afrikaans: pas
  • Indonesian: pas

Etymology 3[edit]

From paspoort or from etymology 2.

Noun[edit]

pas m (plural passen, diminutive pasje n)

  1. pass, passport (travel document)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Afrikaans: pas
  • Indonesian: pas

Etymology 4[edit]

See the etymology of the main entry.

Verb[edit]

pas

  1. first-person singular present indicative of passen
  2. imperative of passen

Anagrams[edit]


Finnish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpɑs/, [ˈpɑs̠]
  • Rhymes: -ɑs
  • Syllabification: pas

Interjection[edit]

pas

  1. (card games) I pass!

French[edit]

Etymology[edit]

From Old French pas, from Latin passus.

Its use as an auxiliary negative adverb comes from an accusative use (Latin necpassum) in negative constructions – literally “not… a step”, i.e. “not at all” – originally used with certain verbs of motion. In older French other nouns could also be used in this way, such as ne… goutte (not… a drop) and ne… mie (not… a crumb), but in the modern language pas has become grammaticalised.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas m (plural pas)

  1. step, pace, footstep
  2. (geography) strait, pass
    Pas de CalaisStrait of Dover
  3. thread, pitch (of a screw or nut)

Derived terms[edit]

Adverb[edit]

pas

  1. (ne … pas) not
    Je ne sais pas.I don't know
    Ma grande sœur n'habite pas avec nous.
    My big sister doesn't live with us.
  2. (colloquial, spoken) not
    J’veux pas travailler.
    I don't wanna work.
    Short for: Je ne veux pas travailler

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]


Friulian[edit]

Etymology[edit]

From Latin passus.

Noun[edit]

pas m (plural pass)

  1. step, footstep
  2. pace

Related terms[edit]


Indonesian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈpas]
  • Hyphenation: pas

Etymology 1[edit]

Borrowed from Dutch passend, pas, from Middle Dutch pas, passen, from Old French pas, from Latin passus, pandere (to spread, unfold, stretch), from Proto-Indo-European *patno-, *pete- (to spread, stretch out).

Noun[edit]

pas (plural pas-pas, first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)

  1. pass, permission or license to pass, or to go and come
  2. mountain pass
Related terms[edit]

Adjective[edit]

pas

  1. (colloquial) fit, suitable, proper
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

pas (first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)

  1. (archaic) Alternative spelling of opas.

Etymology 3[edit]

From Malay pas, borrowed from English pass, from Middle English passen, from Old French to step, walk, pass, from Vulgar Latin *passāre (step, walk, pass), from Latin passus (a step), pandere (to spread, unfold, stretch), from Proto-Indo-European *patno-, *pete- (to spread, stretch out).

Verb[edit]

pas

  1. to pass, to achieve a successful outcome from
    Synonym: lulus

Further reading[edit]


Lithuanian[edit]

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

pàs

  1. (usually with accusative) by; with; at
    Ar tu norėtum sėdėti pas mane?
    Would you like to sit by/with me?
    Mes galime valgyti pas tave.
    We can eat at your place.
    Jis gyvena pas savo tėvus.
    He lives with his parents.

Lower Sorbian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *pojasъ.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas m

  1. belt

Declension[edit]


Middle French[edit]

Etymology[edit]

From Old French pas.

Noun[edit]

pas m (plural pas)

  1. pace; step

Descendants[edit]


Occitan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Occitan pas, from Latin passus.

Adverb[edit]

pas

  1. (after the verb) not (negates the meaning of a verb)
  2. Intensifies adverbs of negation
    pas jamainever ever
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

pas m

  1. step, pace

Old French[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin passus.

Noun[edit]

pas m (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)

  1. pace; step
    • 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin :
      Segnieur, pelerins sui, si ai alé maint pas, / par viles, par castiaus, par chités, par trespas.
      Sirs, I am a pilgrim, and I have travelled a lot (literally, "I have gone steps a lot"), through towns, castles, cities, passageways.

Descendants[edit]

  • English: pace
  • Middle French: pas

Etymology 2[edit]

From Latin pastus (pasture).

Noun[edit]

pas m (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)

  1. Alternative form of past
    • 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin :
      S'aroie bien mestier que je fusse à repas, / car n'ai mie par tout mout bien trouvé mes pas.
      It'd be great to make some arrangement so I can have a meal, because not always, not at all, have I found food wherever I've been.

See also[edit]


Papiamentu[edit]

Fine Art, War and peace (Honorable Mention) 141202-F-PO994-001.jpg

Etymology[edit]

From Portuguese paz and Spanish paz and Kabuverdianu pás

Noun[edit]

pas

  1. peace

Phalura[edit]

Etymology[edit]

From Pashto [script needed] (pas).

Pronunciation[edit]

Postposition[edit]

pas (پس)

  1. after

References[edit]

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[1], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Polish[edit]

Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Slavic *pojasъ.

Noun[edit]

pas m inan

  1. belt
  2. (heraldry) fess
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from French passe.

Noun[edit]

pas m inan

  1. (in card games) pass

Etymology 3[edit]

Borrowed from French pas.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas m inan

  1. pas, step

Further reading[edit]

  • pas in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pas in Polish dictionaries at PWN

Romanian[edit]

Etymology[edit]

From Latin passus.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pas m (plural pași)

  1. step, pace, footstep, stride
  2. gait

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]


Scottish Gaelic[edit]

Noun[edit]

pas m (genitive singular pais, plural pasaichean)

  1. pass (permission)

Serbo-Croatian[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Slavic *pьsъ.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pȁs m (Cyrillic spelling па̏с)

  1. dog
    Volim svog psa.I love my dog.
Declension[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Shortened form of pȍjās.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pȃs m (Cyrillic spelling па̑с)

  1. (regional) belt, girdle
  2. (regional) waist, waistline
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

From English pass or French passe.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pȃs m (Cyrillic spelling па̑с)

  1. (sports) pass
Declension[edit]

Tatar[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

pas

  1. price

Tok Pisin[edit]

Etymology[edit]

From English pouch

Noun[edit]

pas

  1. pouch

Derived terms[edit]

Adjective[edit]

pas

  1. closed; shut; sealed
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:24:
      Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol.
      →New International Version translation

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Turkish[edit]

Etymology[edit]

From Ottoman Turkish پاس(rust).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpas/
  • Hyphenation: pas

Noun[edit]

pas (definite accusative pası, plural paslar)

  1. rust (oxidation of metal)

Derived terms[edit]

Declension[edit]

Inflection
Nominative pas
Definite accusative pası
Singular Plural
Nominative pas paslar
Definite accusative pası pasları
Dative pasa paslara
Locative pasta paslarda
Ablative pastan paslardan
Genitive pasın pasların
Possessive forms
Nominative Singular Plural
1st singular pasım paslarım
2nd singular pasın pasların
3rd singular pası pasları
1st plural pasımız paslarımız
2nd plural pasınız paslarınız
3rd plural pasları pasları
Definite accusative Singular Plural
1st singular pasımı paslarımı
2nd singular pasını paslarını
3rd singular pasını paslarını
1st plural pasımızı paslarımızı
2nd plural pasınızı paslarınızı
3rd plural paslarını paslarını
Dative Singular Plural
1st singular pasıma paslarıma
2nd singular pasına paslarına
3rd singular pasına paslarına
1st plural pasımıza paslarımıza
2nd plural pasınıza paslarınıza
3rd plural paslarına paslarına
Locative Singular Plural
1st singular pasımda paslarımda
2nd singular pasında paslarında
3rd singular pasında paslarında
1st plural pasımızda paslarımızda
2nd plural pasınızda paslarınızda
3rd plural paslarında paslarında
Ablative Singular Plural
1st singular pasımdan paslarımdan
2nd singular pasından paslarından
3rd singular pasından paslarından
1st plural pasımızdan paslarımızdan
2nd plural pasınızdan paslarınızdan
3rd plural paslarından paslarından
Genitive Singular Plural
1st singular pasımın paslarımın
2nd singular pasının paslarının
3rd singular pasının paslarının
1st plural pasımızın paslarımızın
2nd plural pasınızın paslarınızın
3rd plural paslarının paslarının
Predicative forms
Singular Plural
1st singular pasım paslarım
2nd singular passın paslarsın
3rd singular pas
pastır
paslar
paslardır
1st plural pasız paslarız
2nd plural passınız paslarsınız
3rd plural paslar paslardır

Volapük[edit]

Etymology[edit]

Apparently introduced by Arie de Jong in Volapük Nulik. If so, probably borrowed from Dutch pas.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

pas

  1. only recently, just now