Jump to content

standa

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Standa

Faroese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse standa, from Proto-Germanic *standaną, from Proto-Indo-European *steh₂-.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

standa (third person singular past indicative stóð, third person plural past indicative stóðu, supine staðið)

  1. to stand

Usage notes

[edit]

Conjugation

[edit]
Conjugation of standa (group v-65)
infinitive standa
supine staðið
present past
first singular standi stóð
second singular stendur stóðst
third singular stendur stóð
plural standa stóðu
participle (-)1 standandi -
imperative
singular statt!
plural standið!

1Only the past participle being declined.

Icelandic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse standa. from Proto-Germanic *standaną. Cognate with Faroese standa, English stand, Danish stande, Norwegian Nynorsk standa.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

standa (strong verb, third-person singular past indicative stóð, third-person plural past indicative stóðu, supine staðið)

  1. (intransitive) to stand (up), to be standing
  2. (intransitive) to stand, to be situated
  3. (intransitive) to stand, to be valid
    • Isaiah 40 (Icelandic, English)
      Heyr, einhver segir: "Kalla þú!" Og ég svara: "Hvað skal ég kalla?" "Allt hold er gras og allur yndisleikur þess sem blóm vallarins. Grasið visnar, blómin fölna, þegar Drottinn andar á þau. Sannlega, mennirnir eru gras. Grasið visnar, blómin fölna, en orð Guðs vors stendur stöðugt eilíflega."
      A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field. The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are grass. The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever."
  4. (intransitive) to last, to endure
  5. (intransitive) to be written somewhere, to say, to read (to indicate in a written form)
    Hvað stendur á skiltinu?What does the sign say?
  6. (impersonal) to cause to have an erection [with dative ‘someone’] (idiomatically translated as "have an erection" with the dative object as the subject)
  7. (mediopassive) to withstand; hold up to [with accusative ‘something’]
    að standast freistingarto resist temptation
    að standast skoðunto hold up to scrutiny

Conjugation

[edit]
standa – active voice (germynd)
infinitive nafnháttur standa
supine sagnbót staðið
present participle
standandi
indicative
subjunctive
present
past
present
past
singular ég stend stóð standi stæði
þú stendur stóðst standir stæðir
hann, hún, það stendur stóð standi stæði
plural við stöndum stóðum stöndum stæðum
þið standið stóðuð standið stæðuð
þeir, þær, þau standa stóðu standi stæðu
imperative boðháttur
singular þú statt (þú), stattu
plural þið standið (þið), standiði1
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
standast – mediopassive voice (miðmynd)
infinitive nafnháttur standast
supine sagnbót staðist
present participle
standandist (rare; see appendix)
indicative
subjunctive
present
past
present
past
singular ég stenst stóðst standist stændist
þú stenst stóðst standist stændist
hann, hún, það stenst stóðst standist stændist
plural við stöndumst stóndumst stöndumst stændumst
þið standist stóndust standist stændust
þeir, þær, þau standast stóndust standist stændust
imperative boðháttur
singular þú stanst (þú), stanstu
plural þið standist (þið), standisti1
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
staðinn — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension
(sterk beyging)
singular (eintala) plural (fleirtala)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
nominative
(nefnifall)
staðinn staðin staðið staðnir staðnar staðin
accusative
(þolfall)
staðinn staðna staðið staðna staðnar staðin
dative
(þágufall)
staðnum staðinni staðnu staðnum staðnum staðnum
genitive
(eignarfall)
staðins staðinnar staðins staðinna staðinna staðinna
weak declension
(veik beyging)
singular (eintala) plural (fleirtala)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
nominative
(nefnifall)
staðni staðna staðna staðnu staðnu staðnu
accusative
(þolfall)
staðna staðnu staðna staðnu staðnu staðnu
dative
(þágufall)
staðna staðnu staðna staðnu staðnu staðnu
genitive
(eignarfall)
staðna staðnu staðna staðnu staðnu staðnu

Derived terms

[edit]

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Participle

[edit]

standa

  1. inflection of standus:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Participle

[edit]

standā

  1. ablative feminine singular of standus

References

[edit]
  • Zoëga, Geir T. (1910) “standa”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive
  • "standa", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

standa (present tense stend or stender, past tense sto or stod, past participle stade or stadi, present participle standande, imperative statt)

  1. to stand; (pre-2012) alternative form of stå

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

standa n

  1. definite plural of stand

Old Frisian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

standa

  1. to stand

Descendants

[edit]
  • North Frisian: stun, stuun, stönje
  • Saterland Frisian: stounde

Old Norse

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Germanic *standaną. The verb occurred in two forms within Germanic, but only this form is attested in Old Norse sources. In the east, this form existed side by side with unattested *stá (from which Swedish stå), from Proto-Germanic *stāną. Both ultimately derive from the same Proto-Indo-European *steh₂-.

Verb

[edit]

standa

  1. to stand

Conjugation

[edit]
Conjugation of standa — active (strong class 6)
infinitive standa
present participle standandi
past participle staðinn
indicative subjunctive
present past present past
1st person singular stend stóð standa stœða
2nd person singular stendr stótt standir stœðir
3rd person singular stendr stóð standi stœði
1st person plural stǫndum stóðum standim stœðim
2nd person plural standið stóðuð standið stœðið
3rd person plural standa stóðu standi stœði
imperative present
2nd person singular statt
1st person plural stǫndum
2nd person plural standið
Conjugation of standa — mediopassive (strong class 6)
infinitive standask
present participle standandisk
past participle staðizk
indicative subjunctive
present past present past
1st person singular stǫndumk stóðumk stǫndumk stœðumk
2nd person singular stenzk stózk standisk stœðisk
3rd person singular stenzk stózk standisk stœðisk
1st person plural stǫndumsk stóðumsk standimsk stœðimsk
2nd person plural standizk stóðuzk standizk stœðizk
3rd person plural standask stóðusk standisk stœðisk
imperative present
2nd person singular stanzk
1st person plural stǫndumsk
2nd person plural standizk

Derived terms

[edit]
  • staðna (back-formed from the past participle)

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]
  • Zoëga, Geir T. (1910) “standa”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive
  • "standa", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)

Old Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse standa, from Proto-Germanic *standaną, from Proto-Indo-European *steh₂-.

Verb

[edit]

standa

  1. to stand

Conjugation

[edit]

Descendants

[edit]