pia
English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]pia
- (anatomy) The pia mater, the innermost of the meninges that protect the brain and spinal cord.
- 2009 January 25, Denis Campbell, “Kian, 4, needs a miracle. He's in the right place”, in The Observer[1]:
- One screen in the theatre relays live colour pictures of Harkness and his colleague Tiernan Byrnes's progress, cutting and pushing through first the dura, then the arachnoid and finally the pia, the thin, spider's web-type membranes that cover the brain itself.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]pia (uncountable)
Anagrams
[edit]Allentiac
[edit]Noun
[edit]pia (plural pia-guiam)
References
[edit]- Discovery of a Fragment of the Printed Copy of the Work on the Language of the Millcayac Indians (1913) (in notes)
- Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes (2004), citing Luis de Valdiva's work
Comanche
[edit]Noun
[edit]pia
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From Italian pio, French pieux, English pious, all from Latin pius (“pious, devout”). Compare Spanish pío, Romanian pios.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adjective
[edit]pia (accusative singular pian, plural piaj, accusative plural piajn)
Related terms
[edit]Farefare
[edit]< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : pia Ordinal : bʋpia dãana | ||
Etymology
[edit]Cognate with Moore piiga (“ten”).
Numeral
[edit]pia
Derived terms
[edit]- pia la ayɩla (“eleven”)
- pia la ayi (“twelve”)
- pia la atã (“thirteen”)
- pia la anaasɩ (“fourteen”)
- pia la anuu (“fifteen”)
- pia la ayoobɩ (“sixteen”)
- pia la ayopɔɩ (“seventeen”)
- pia la anii (“eighteen”)
- pia la awɛɩ (“nineteen”)
- pisyi (“twenty”)
- pitã (“thirty”)
- pinãasɩ (“forty”)
- pinuu (“fifty”)
- pisyoobɩ (“sixty”)
- pisyopɔɩ (“seventy”)
- pinii (“eighty”)
- piswɛɩ (“ninety”)
- tʋspia (“ten thousand”)
Related terms
[edit]- pisi (“tens”)
Galician
[edit]Verb
[edit]pia
- (reintegrationist norm) inflection of piar:
Hawaiian
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *pia, from Proto-Oceanic *piʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *biʀaq (“wild taro”).
Noun
[edit]pia
- Polynesian arrowroot
- starch
- a variety of taro
- a variety of sweet potato
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]pia
Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]pia
References
[edit]- Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “pia”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Back-formation from piál.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pia (plural piák)
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pia | piák |
accusative | piát | piákat |
dative | piának | piáknak |
instrumental | piával | piákkal |
causal-final | piáért | piákért |
translative | piává | piákká |
terminative | piáig | piákig |
essive-formal | piaként | piákként |
essive-modal | — | — |
inessive | piában | piákban |
superessive | pián | piákon |
adessive | piánál | piáknál |
illative | piába | piákba |
sublative | piára | piákra |
allative | piához | piákhoz |
elative | piából | piákból |
delative | piáról | piákról |
ablative | piától | piáktól |
non-attributive possessive - singular |
piáé | piáké |
non-attributive possessive - plural |
piáéi | piákéi |
Possessive forms of pia | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | piám | piáim |
2nd person sing. | piád | piáid |
3rd person sing. | piája | piái |
1st person plural | piánk | piáink |
2nd person plural | piátok | piáitok |
3rd person plural | piájuk | piáik |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- pia in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Italian
[edit]Adjective
[edit]pia f sg
Anagrams
[edit]Krio
[edit]Etymology
[edit]From English [alligator] pear.
Noun
[edit]pia
Latin
[edit]Adjective
[edit]pia
- inflection of pius:
Adjective
[edit]piā
References
[edit]- pia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Lolopo
[edit]Etymology
[edit]From Tai. Compare Thai ผ้า (pâa) and Lü ᦕᦱᧉ (ṗhaa²).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pia
- (Yao'an) clothes
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]pia
- Nonstandard spelling of piā.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Marshallese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Micronesian *pia, from Proto-Oceanic *piʀa, *biʀa, from Proto-Malayo-Polynesian *piʀah, *biʀah, from Proto-Austronesian *piʀaS, *biʀaS. Cognate with Paiwan bias, Bikol Central piga, Karo Batak pira.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]pia (construct form piain)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]pia (construct form piain)
References
[edit]Papiamentu
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]pia
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -iɐ
- Hyphenation: pi‧a
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese pia, from Latin pīla (“mortar”).[1][2]
Noun
[edit]pia f (plural pias)
- sink (basin with a drain)
- a sink and adjacent counter
- Deixe o prato na pia, mas não dentro.
- Leave the plate on the counter, not in the sink.
- a basin for holding water, in particular one that is furniture or part of the building rather than a movable object
- pia batismal ― baptismal font
Descendants
[edit]- Hunsrik: Pia
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]pia f sg
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]pia
- inflection of piar:
References
[edit]- ^ “pia”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “pia”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pia
- second-person singular voseo imperative of piar
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]pia
West Makian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pia
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Anatomy
- English terms with quotations
- English uncountable nouns
- Allentiac lemmas
- Allentiac nouns
- Comanche lemmas
- Comanche nouns
- com:Family
- com:Female
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ia
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- eo:Personality
- Farefare lemmas
- Farefare numerals
- Farefare cardinal numbers
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms borrowed from English
- Hawaiian terms derived from English
- haw:Birds
- haw:Foods
- haw:Plants
- haw:Polynesian canoe plants
- Hungarian back-formations
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/jɒ
- Rhymes:Hungarian/jɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian slang
- Hungarian three-letter words
- hu:Alcoholic beverages
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Krio terms derived from English
- Krio lemmas
- Krio nouns
- kri:Fruits
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Lolopo terms borrowed from Tai languages
- Lolopo terms derived from Tai languages
- Lolopo terms with IPA pronunciation
- Lolopo lemmas
- Lolopo nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese terms inherited from Proto-Micronesian
- Marshallese terms derived from Proto-Micronesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Oceanic
- Marshallese terms derived from Proto-Oceanic
- Marshallese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Austronesian
- Marshallese terms derived from Proto-Austronesian
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- Marshallese terms borrowed from English
- Marshallese terms derived from English
- mh:Alcoholic beverages
- mh:Eggs
- mh:Fish
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/iɐ
- Rhymes:Portuguese/iɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/a
- Rhymes:Spanish/a/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili adverbs
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- mqs:Plants