Jump to content

haar

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Haar, hår, and haar'

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

Attested since the late 17th century,[1][2] alongside Scots haar (cold easterly wind; misty wind; cold fog or mist).[3]

Perhaps ultimately from Middle Dutch hare (cold wind) or a related Low German word; compare Dutch harig (windy; foggy, misty), Saterland Frisian harig (misty).[3][4]

Alternatively, perhaps simply a northern English or Scottish variant of hoar,[2] or a borrowing of Old Norse hárr (hoary).[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

haar (countable and uncountable, plural haars)

  1. (especially Northern England, Scotland) Thick, cold, wet fog along the northeastern coast of Northern England and Scotland.
    • 2020, David Farrier, “The Insatiable Road”, in Footprints, 4th estate, →ISBN:
      The traffic noise used to be constant, at times as thick as the haar, the sea fog that sometimes rolls in here from the North Sea.
  2. (especially Scotland) A wind, especially one from the east, which blows in this fog.
    • 1873, Mrs. Oliphant (Margaret), May. [A Novel.], page 73:
      [] westerly haar, which wraps everything up in white wool, and blots out sea and sky, and chokes the depressed wayfarer-not to speak of the penetrating chill which even in June goes down into the marrow of your bones, and makes the []
    • 2024 February 29, Samantha SoRelle, The Gentleman's Gentleman, Balcarres Books LLC, →ISBN, page 168:
      [An] easterly haar was blowing in off the sea, the cold wind bringing with it a thick fog that crawled under the collar and clung to the skin. Ahead, the road disappeared as the fog hid anything on either side of the hedges save for the []

Alternative forms

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 haar”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
  2. 2.0 2.1 haar”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
  3. 3.0 3.1 The template Template:R:Dictionary of the Scots Language does not use the parameter(s):
    4=-
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    haar, n.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC:https://dsl.ac.uk/entry/snd/haar_n1
  4. ^ haar”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.

Anagrams

[edit]

Afrikaans

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Dutch haar, from Middle Dutch haer, from Old Dutch hiro, from Proto-Germanic *hezōi.

Pronoun

[edit]

haar (subject sy)

  1. her (object)

See also

[edit]
Afrikaans personal pronouns
subjective objective possessive
determiner
possessive
pronoun
singular 1st ek my myne
2nd jy jou joune
2nd, formal u u s’n
3rd masc hy hom sy syne
fem sy haar hare
neut dit sy syne
plural 1st ons ons s’n
2nd julle / jul1 julle s’n
3rd hulle / hul1 hulle s’n
1 The forms jul and hul are unstressed variants. They are used mostly in possessive function, but also otherwise, chiefly when the pronoun is repeated within the same sentence.

Etymology 2

[edit]

From Dutch haar, from Middle Dutch haer, from Old Dutch hira, from Proto-Germanic *hezōz.

Determiner

[edit]

haar

  1. her

Etymology 3

[edit]

From Dutch haar, from Middle Dutch hâer, from Old Dutch hār, from Proto-Germanic *hērą.

Noun

[edit]

haar (plural hare)

  1. hair

Alemannic German

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German and Old High German hār, from Proto-West Germanic *hār. Compare German Haar, Dutch haar, English hair, Swedish hår.

Noun

[edit]

haar n

  1. (Formazza, anatomy) hair (the long hair on a person's head)

References

[edit]

Cimbrian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German hār, from Old High German hār, from Proto-West Germanic *hār, from Proto-Germanic *hērą (hair). Cognate with German Haar, English hair.

Noun

[edit]

haar n

  1. (Sette Comuni) hair
    's haar stéet bòol gastréelt.Hair looks good combed.

References

[edit]
  • “haar” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
  • Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Middle Dutch haer, from Old Dutch hiro, from Proto-Germanic *hezōi.

    Pronoun

    [edit]

    haar f

    1. her; third-person singular feminine objective personal pronoun
      Ik zeg het tegen haar (1), maar je kunt haar (2) beter nog een mailtje sturen.
      I’ll mention it to her, but you’d better send her a mail as well.
      (1) accusative personal pronoun, (2) dative personal pronoun
    Declension
    [edit]
    Dutch personal pronouns
    subject object possessive reflexive genitive5
    singular full unstr. full unstr. full unstr. pred.
    1st person ik 'k1 mij me mijn m'n1 mijne me mijner, mijns
    2nd person jij je jou je jouw je jouwe je jouwer, jouws
    2nd person archaic or regiolectal gij ge u uw uwe u uwer, uws
    2nd person formal u u uw uwe u, zich7 uwer, uws
    3rd person masculine hij ie1 hem 'm1 zijn z'n1 zijne zich zijner, zijns
    3rd person feminine zij ze haar h'r1, 'r1, d'r1 haar h'r1, 'r1, d'r1 hare zich harer, haars
    3rd person neuter het 't1 het 't1 zijn z'n1 zijne zich zijner, zijns
    3rd person gender-neutral8 hen hen hun hunne zich hunner, huns
    plural full unstr. full unstr. full unstr. pred.
    1st person wij we ons ons, onze2 onze ons onzer, onzes
    2nd person jullie je jullie je jullie je je
    2nd person archaic or regiolectal6 gij ge u uw uwe u uwer, uws
    2nd person formal u u uw uwe u, zich7 uwer, uws
    3rd person zij ze hen3, hun4 ze hun hunne zich hunner, huns

    1) Not as common in written language.
    2) Inflected as an adjective.
    3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative).
    4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative).
    5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions.
    6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people").
    7) Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun. Otherwise, both u and zich are equally possible, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.'
    8) Not officially recognized in standard Dutch. It has gained popularity, especially in mainstream media and queer circles, as a respectful term for non-binary individuals.

    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    • Afrikaans: haar

    Etymology 2

    [edit]

      From Middle Dutch haer, from Old Dutch hira, from Proto-Germanic *hezōz.

      Determiner

      [edit]

      haar (dependent possessive, independent possessive hare, contracted form 'r)

      1. her; third-person singular feminine possessive determiner
        Zij is haar sleutels vergeten.She forgot her keys.
        • Wikipedia, Dood van Diana Frances Spencer
          Op 31 augustus 1997 overleed Diana Frances Spencer, Prinses van Wales bij een auto-ongeluk in een tunnel bij de Pont de l'Alma in Parijs, samen met haar vriend Dodi Al-Fayed en hun chauffeur. — On August 31, 1997, Diana Frances Spencer, Princess of Wales, died in a car accident in a tunnel by the Pont de l'Alma in Paris, together with her friend Dodi Al-Fayed and their driver.
      Declension
      [edit]
      Dutch personal pronouns
      subject object possessive reflexive genitive5
      singular full unstr. full unstr. full unstr. pred.
      1st person ik 'k1 mij me mijn m'n1 mijne me mijner, mijns
      2nd person jij je jou je jouw je jouwe je jouwer, jouws
      2nd person archaic or regiolectal gij ge u uw uwe u uwer, uws
      2nd person formal u u uw uwe u, zich7 uwer, uws
      3rd person masculine hij ie1 hem 'm1 zijn z'n1 zijne zich zijner, zijns
      3rd person feminine zij ze haar h'r1, 'r1, d'r1 haar h'r1, 'r1, d'r1 hare zich harer, haars
      3rd person neuter het 't1 het 't1 zijn z'n1 zijne zich zijner, zijns
      3rd person gender-neutral8 hen hen hun hunne zich hunner, huns
      plural full unstr. full unstr. full unstr. pred.
      1st person wij we ons ons, onze2 onze ons onzer, onzes
      2nd person jullie je jullie je jullie je je
      2nd person archaic or regiolectal6 gij ge u uw uwe u uwer, uws
      2nd person formal u u uw uwe u, zich7 uwer, uws
      3rd person zij ze hen3, hun4 ze hun hunne zich hunner, huns

      1) Not as common in written language.
      2) Inflected as an adjective.
      3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative).
      4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative).
      5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions.
      6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people").
      7) Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun. Otherwise, both u and zich are equally possible, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.'
      8) Not officially recognized in standard Dutch. It has gained popularity, especially in mainstream media and queer circles, as a respectful term for non-binary individuals.

      Alternative forms
      [edit]
      • heur (archaic or dialectal)
      Descendants
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

        From Middle Dutch haer, from Old Dutch hiro, from Proto-Germanic *hezǫ̂.

        Determiner

        [edit]

        haar (dependent possessive, independent possessive hare)

        1. (archaic) their; third-person plural possessive determiner
        Usage notes
        [edit]
        • Haar (“their”) was the normal Middle Dutch form for all genders in the plural. In modern Dutch, hun successively replaced haar in this function. Some writers of the 19th and early 20th century made a learned distinction, using hun as the masculine and neuter plural, but haar for the feminine in both singular and plural: mannen en hunne vrouwen (“men and their wives”) versus vrouwen en hare mannen (“women and their husbands”).
        Synonyms
        [edit]

        Etymology 4

        [edit]

          From Middle Dutch hâer, from Old Dutch hār, from Proto-West Germanic *hār, from Proto-Germanic *hērą.

          Noun

          [edit]

          haar n or c (plural haren, diminutive haartje n)

          1. (uncountable) hair (collection of hairs)
          2. (countable) hair (mammalian keratin filament)
          3. (countable) trichome (hair-like growth on a plant)
            Synonym: trichoom
          4. a bit, minute quantity
          Usage notes
          [edit]
          • The noun is traditionally neuter in all senses. As a countable noun, it is now sometimes of common gender.
          Alternative forms
          [edit]
          Derived terms
          [edit]
          Descendants
          [edit]

          East Central German

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Old High German hera. Cognate to German Low German her.

          Adverb

          [edit]

          haar

          1. (Erzgebirgisch) hither, to this place, to here, to me/us
          2. (Erzgebirgisch) ago

          Derived terms

          [edit]

          Further reading

          [edit]
          • Hendrik Heidler (11 June 2020), Hendrik Heidler's 400 Seiten: Echtes Erzgebirgisch: Wuu de Hasen Hoosn haaßn un de Hosen Huusn do sei mir drhamm: Das Original Wörterbuch: Ratgeber und Fundgrube der erzgebirgischen Mund- und Lebensart: Erzgebirgisch – Deutsch / Deutsch – Erzgebirgisch[1] (in German), 3. geänderte Auflage edition, Norderstedt: BoD – Books on Demand, →ISBN, →OCLC, page 56

          German

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Verb

          [edit]

          haar

          1. singular imperative of haaren
          2. (colloquial) first-person singular present of haaren

          Middle English

          [edit]

          Noun

          [edit]

          haar

          1. alternative form of hare (hare)

          Scots

          [edit]

          Noun

          [edit]

          haar (uncountable)

          1. sea fog

          Semai

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Pronoun

          [edit]

          haar[1]

          1. we (you and I) (1st person dual pronoun, inclusive)

          See also

          [edit]
          Semai personal pronouns
          singular dual plural
          1st person exclusive èng jaar jiiq
          inclusive haar hiiq
          2nd person hèq / hèèq je'oot, jerkeeq, kééq keeq, ngkeeq / ngkééq
          3rd person ijii, kééq / keeq ubay / ubaay et, ennaay, mambééq

          References

          [edit]
          1. ^ Basrim bin Ngah Aching (2008), Kamus Engròq Semay – Engròq Malaysia, Kamus Bahasa Semai – Bahasa Malaysia, Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia

          Yola

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          From Middle English haar, from Old English hara, from Proto-West Germanic *hasō.

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          haar

          1. hare
            • 1927, “ZONG OF TWI MAARKEET MOANS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 129, line 10:
              Van a vierd durst a bargher an a haar galshied too,
              When a weasel crossed the road, and a hare gazed at me too,
          Derived terms
          [edit]

          Etymology 2

          [edit]

          From Middle English hare, from Old English hǣr, from Proto-West Germanic *hār.

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          haar

          1. hair
            • 1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, line 10:
              Aal haar, an wi eyen lik torches o tar?"
              "All hair, and with eyes like torches of tar,"

          Etymology 3

          [edit]

          Adverb

          [edit]

          haar

          1. alternative form of here
            • 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 1:
              Haar wee bee dhree yola mydes,
              Here we are three old maids,

          References

          [edit]
          • Kathleen A. Browne (1927), “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, in Journal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series)‎[2], volume 17, number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, pages 129, 131 & 132