Jump to content

zich

From Wiktionary, the free dictionary

Cimbrian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle High German sich, from Old High German sih, from Proto-West Germanic *sik, from Proto-Germanic *sek, cognate with German sich.

Pronoun

[edit]

zich

  1. Third-person reflexive pronoun: herself, himself, itself, themselves

Etymology 2

[edit]

In the first person plural from Middle High German unsich. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

[edit]

zich (Sette Comuni)

  1. accusative of bar: us
  2. accusative of ze: them

See also

[edit]
Cimbrian personal pronouns
nominative accusative dative
1st person singular ich mich miar
2nd person
singular
familiar du dich diar
polite iart ach òich
3rd person
singular
m èar, ar in, en iime
f zi, ze iar
n es, is es, 's iime
1st person plural bar,
bandare
zich izàndarn
2nd person plural iart,
iartàndare, artàndare
òich, ach ogàndarn
3rd person plural ze, zòi,
zandare
zich innàndarn

References

[edit]
  • “zich” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Dutch

[edit]
Dutch Wikipedia has an article on:
Wikipedia nl

Etymology

[edit]

From Middle Dutch sich, from Middle High German sich, from Old High German sih, from Proto-West Germanic *sik, from Proto-Germanic *sek. Old Dutch did not have a reflexive pronoun (only rarely in early Limburgish texts), but used the normal accusative pronoun (if necessary intensified by selven, cf. English himself). Although the use of zich in Holland-based Dutch was clearly triggered by written German, this development was assisted by the fact that the south-eastern dialects of Dutch had already adopted certain High German pronoun forms in much earlier times (cf. Limburgish ich, mich, dich, zich).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /zɪx/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: zich
  • Rhymes: -ɪx

Pronoun

[edit]

zich

  1. (reflexive pronoun) Third person singular and plural reflexive pronoun; himself, herself, itself, themselves, oneself
    Hij wast zich. — He washes himself.
    Hij wast zich het gezicht. — He washes his face.
    Ieder voor zich. — Every man for himself.
  2. (reflexive pronoun, formal) Second person singular and plural formal reflexive pronoun; yourself, yourselves
    Sloeg u zich in het donker?Did you hit yourself in the dark?
    U kunt zich hier scheren.You can shave here.
    Vergist u zich niet?Aren't you mistaken?
  3. expresses an unintended result with many otherwise non-reflexive and ergative verbs
    Hij viel zich een ongeluk — He fell and this resulted in an accident.
    Hij lachte zich een bult — He laughed so severely that it left him a hunchback.

Usage notes

[edit]
  • Zich can be used whether the reflexivity of the verb is optional or mandatory. Optionally reflexive verbs can also take zichzelf as reflexive pronoun.
  • As in English (but unlike German and French), Dutch reflexive pronouns do not express reciprocity, except dialectally. Reciprocal senses may occur in fixed verb constructions, as in: Ze hebben zich verloofd. (“They have got engaged.”) Such cases are generally explainable by etymology. (In the example, the original sense is “They have promised themselves [to each other].”)
  • In the formal second person singular and plural, zich alternates with u, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.' Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular and different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun.[1]

Declension

[edit]
Dutch personal pronouns
subject object possessive reflexive genitive5
singular full unstr. full unstr. full unstr. pred.
1st person ik 'k1 mij me mijn m'n1 mijne me mijner, mijns
2nd person jij je jou je jouw je jouwe je jouwer, jouws
2nd person archaic or regiolectal gij ge u uw uwe u uwer, uws
2nd person formal u u uw uwe u, zich7 uwer, uws
3rd person masculine hij ie1 hem 'm1 zijn z'n1 zijne zich zijner, zijns
3rd person feminine zij ze haar h'r1, 'r1, d'r1 haar h'r1, 'r1, d'r1 hare zich harer, haars
3rd person neuter het 't1 het 't1 zijn z'n1 zijne zich zijner, zijns
3rd person gender-neutral8 hen hen hun hunne zich hunner, huns
plural full unstr. full unstr. full unstr. pred.
1st person wij we ons ons, onze2 onze ons onzer, onzes
2nd person jullie je jullie je jullie je je
2nd person archaic or regiolectal6 gij ge u uw uwe u uwer, uws
2nd person formal u u uw uwe u, zich7 uwer, uws
3rd person zij ze hen3, hun4 ze hun hunne zich hunner, huns

1) Not as common in written language.
2) Inflected as an adjective.
3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative).
4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative).
5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions.
6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people").
7) Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun. Otherwise, both u and zich are equally possible, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.'
8) Not officially recognized in standard Dutch. It has gained popularity, especially in mainstream media and queer circles, as a respectful term for non-binary individuals.

Derived terms

[edit]

References

[edit]