eme
Translingual
[edit]Symbol
[edit]eme
See also
[edit]English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle English éam, eom, em, eme (“uncle”), from Old English ēam (“uncle”). See eam.
Noun
[edit]eme (plural emes)
- (obsolete outside Scotland) An uncle.
- 1485, Sir Thomas Malory, “quintum”, in Le Morte Darthur, book VIII:
- Soo this yonge syre Trystram rode vnto his eme kynge Marke of Cornewayle / ¶ And whanne he came there / he herd say that ther wold no knyghte fyghte with syre Marhaus / Thenne yede sir Tristram vnto his eme and sayd / syre yf ye wylle gyue me thordre of knyghthode / I wille doo bataille with syr Marhaus
- So this young knight, Tristan, rode unto his uncle, king Mark of Cornwall / ¶ And when he came thither / he heard say that no knight there would fight Sir Marhaus / Then went Sir Tristan unto his uncle and said / Sire, if ye give me the order of knighthood / I shall battle Sir Marhaus
- 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- Whilst they were young, Cassibalane their Eme / Was by the people chosen in their sted […]
- Whilst they were young, Cassibalain, their uncle, / was chosen by the people in their stead […]
- (Scotland) Friend.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Manx: naim
Anagrams
[edit]Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Gascon hemna (“woman”), from Old Occitan femna (“woman”), itself from Latin fēmina (“woman”).[1]
Noun
[edit]eme anim
Declension
[edit]| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | eme | emea | emeak | emeok |
| ergative | emek | emeak | emeek | emeok |
| dative | emeri | emeari | emeei | emeoi |
| genitive | emeren | emearen | emeen | emeon |
| comitative | emerekin | emearekin | emeekin | emeokin |
| causative | emerengatik | emearengatik | emeengatik | emeongatik |
| benefactive | emerentzat | emearentzat | emeentzat | emeontzat |
| instrumental | emez | emeaz | emeez | emeotaz |
| innesive | emerengan | emearengan | emeengan | emeongan |
| locative | — | — | — | — |
| allative | emerengana | emearengana | emeengana | emeongana |
| terminative | emerenganaino | emearenganaino | emeenganaino | emeonganaino |
| directive | emerenganantz | emearenganantz | emeenganantz | emeonganantz |
| destinative | emerenganako | emearenganako | emeenganako | emeonganako |
| ablative | emerengandik | emearengandik | emeengandik | emeongandik |
| partitive | emerik | — | — | — |
| prolative | emetzat | — | — | — |
Derived terms
[edit]- emakume (“woman”)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]eme inan
- The name of the Latin script letter M/m.
Declension
[edit]| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | eme | emea | emeak | emeok |
| ergative | emek | emeak | emeek | emeok |
| dative | emeri | emeari | emeei | emeoi |
| genitive | emeren | emearen | emeen | emeon |
| comitative | emerekin | emearekin | emeekin | emeokin |
| causative | emerengatik | emearengatik | emeengatik | emeongatik |
| benefactive | emerentzat | emearentzat | emeentzat | emeontzat |
| instrumental | emez | emeaz | emeez | emeotaz |
| innesive | emetan | emean | emeetan | emeotan |
| locative | emetako | emeko | emeetako | emeotako |
| allative | emetara | emera | emeetara | emeotara |
| terminative | emetaraino | emeraino | emeetaraino | emeotaraino |
| directive | emetarantz | emerantz | emeetarantz | emeotarantz |
| destinative | emetarako | emerako | emeetarako | emeotarako |
| ablative | emetatik | emetik | emeetatik | emeotatik |
| partitive | emerik | — | — | — |
| prolative | emetzat | — | — | — |
See also
[edit]- (Latin-script letter names) a, be, ze, de, e, efe, ge, hatxe, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, erre, ese, te, u, uve, uve bikoitz, ixa, i greko, zeta
References
[edit]- ^ R. L. Trask (2008), “eme”, in Max W. Wheeler, editor, Etymological Dictionary of Basque, University of Sussex, page 168
Further reading
[edit]- “eme”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “eme”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]eme f (plural emes)
Further reading
[edit]- “eme” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]eme m (plural emes)
- The name of the Latin script letter M/m.
See also
[edit]- (Latin-script letter names) letra; a, be, ce, de, e, efe, gue, hache, i, ele, eme, ene, eñe, o, pe, que, erre, ese, te, u, uve, xe, ceta / zeta
Further reading
[edit]- “eme”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- “eme”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]eme
Determiner
[edit]eme
- (archaic, poetic) alternative form of emez before consonants: this
- Coordinate term: ama
- 1846, Sándor Petőfi, translated by George Szirtes, Egy gondolat bánt engemet[1]:
- És a zászlókon eme szent jelszóval: / „Világszabadság!”
- One undefiled word fluttering overhead, / That word Liberty
(literally) And on the flags with this holy word: / “World freedom!”
- One undefiled word fluttering overhead, / That word Liberty
Usage notes
[edit]A rarer substitute of ez, but unlike the latter, eme does not take the case of the noun it is attached to, and no definite article is used after it:
- ezen a helyen ― eme helyen ― at this place
- ebben a házban ― eme házban ― in this house
Use eme before words beginning with consonants.
Use emez before words beginning with vowels (e.g. emez esetben (“in this case”), emez alkalommal (“on this occasion”)).
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ eme in Károly Gerstner, editor, Új magyar etimológiai szótár [New Etymological Dictionary of Hungarian] (ÚESz.), Online edition (beta version), Budapest: MTA Research Institute for Linguistics / Hungarian Research Centre for Linguistics, 2011–2025.
Further reading
[edit]- eme in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- eme, redirecting in this sense to emez in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
Italian
[edit]Etymology
[edit]Back-formation from emoglobina.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]eme m (plural emi)
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɛ.mɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɛː.me]
Verb
[edit]eme
Mbya Guarani
[edit]Adverb
[edit]eme
- forms the negative imperative
- Ejae'o eme.
- Don't cry.
Middle English
[edit]Noun
[edit]eme
- alternative form of em
Nauruan
[edit]Etymology
[edit]From Pre-Nauruan *mata, from Proto-Micronesian *mata, from Proto-Oceanic *mata, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *mata, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *mata, from Proto-Malayo-Polynesian *mata, from Proto-Austronesian *mata.
Noun
[edit]eme
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese eme.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: e‧me
Noun
[edit]eme m (plural emes)
- The name of the Latin script letter M/m.
- Synonym: mê
See also
[edit]- (Latin-script letter names) letra; á, bê, cê, dê, é, efe, gê / guê, agá, i, jota, cá / capa, ele, eme, ene, ó, pê, quê, erre, esse, tê, u, vê, dáblio, xis, ípsilon, zê
Further reading
[edit]- “eme”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “eme”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Scots
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle English eem, from Old English ēam, from Proto-Germanic *awahaimaz (“maternal uncle”), related to Latin avus (“grandfather”). Cognate with Dutch Dutch oom, German German Ohm, German Oheim.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]eme (plural emes)
Synonyms
[edit]- (maternal uncle): mither-brither
Related terms
[edit]- uncle (“paternal uncle”)
Further reading
[edit]- “eme”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]eme f (plural emes)
- The name of the Latin script letter M/m.
Etymology 2
[edit]From mierda (“shit”).
Noun
[edit]eme f (plural emes)
- euphemistic form of mierda
- Esa película es una eme.
- That movie is shit.
Further reading
[edit]- “eme”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Sumerian
[edit]Romanization
[edit]eme
- romanization of 𒅴 (eme)
Tacana
[edit]Noun
[edit]eme
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔeme/ [ˈʔɛː.mɛ]
- Rhymes: -eme
- Syllabification: e‧me
Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish eme, the Spanish name of the letter M / m.
Noun
[edit]eme (Baybayin spelling ᜁᜋᜒ)
- (historical) the name of the Latin script letter M/m, in the Abecedario
Etymology 2
[edit]Possibly from Spanish eme (“M”) (see etymology 1), euphemism of mierda (“shit; crap”) by taking its first letter. Compare kiyeme. See also lamyerda, lakwatsa.
Noun
[edit]eme (Baybayin spelling ᜁᜋᜒ) (women's speech, gay slang)
- nonsense
- Synonyms: kiyeme, kemerut, echos, kalokohan, sagimuymoy
- term used for any object whose actual name the speaker does not know or cannot remember: thingamajig; whatchamacallit; thingy; dingus
- excuses; pretenses
Usage notes
[edit]- The word is typically used by women, and may sound effeminate when used by men.
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “eme”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
- “EME” in Tagalog-English Dictionary, TAGALOG LANG, 2007.
- “eme”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Anagrams
[edit]Toba Batak
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *həmay, from Proto-Austronesian *Səmay.
Noun
[edit]eme
References
[edit]- Warneck, J. (1906). Tobabataksch-Deutsches Wörterbuch. Batavia: Landsdrukkerij, p. 65.
West Makian
[edit]Etymology
[edit]Perhaps related to West Makian me (“he, she, it”).
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]eme (possessive prefix di)
- third-person plural pronoun, they, them
- (polite) third-person singular pronoun, he (him), she (her)
- ifiteng eme ― he said to him
See also
[edit]| independent | possessive prefix | ||
|---|---|---|---|
| 1st person singular | de | ti | |
| 2nd person singular | ni | ni | |
| 3rd person singular | me | mVan., dVinan. | |
| 1st person plural | inclusive | ene | nV |
| exclusive | imi | mi | |
| 2nd person plural | ini | fi | |
| 3rd person plural | eme | di | |
V indicates the expected assimilated vowel of the following noun,
following standard West Makian vowel harmony.
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-3
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English palindromes
- English terms with obsolete senses
- Scottish English
- Middle English terms with quotations
- English terms with quotations
- en:Male family members
- Basque 2-syllable words
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque terms borrowed from Gascon
- Basque terms derived from Gascon
- Basque terms derived from Old Occitan
- Basque terms derived from Latin
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque palindromes
- Basque animate nouns
- Basque inanimate nouns
- eu:Latin letter names
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan palindromes
- Catalan feminine nouns
- Valencian
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms with audio pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛme
- Rhymes:Galician/ɛme/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician palindromes
- Galician masculine nouns
- gl:Latin letter names
- Hungarian pronouns prefixed with em-
- Hungarian compound determiners
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/mɛ
- Rhymes:Hungarian/mɛ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian pronouns
- Hungarian demonstrative pronouns
- Hungarian palindromes
- Hungarian terms with archaic senses
- Hungarian poetic terms
- Hungarian determiners
- Hungarian terms with quotations
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian 3-letter words
- Italian back-formations
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛme
- Rhymes:Italian/ɛme/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian palindromes
- Italian masculine nouns
- it:Biochemistry
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin palindromes
- Mbya Guarani lemmas
- Mbya Guarani adverbs
- Mbya Guarani palindromes
- Mbya Guarani terms with usage examples
- Middle English alternative forms
- Middle English palindromes
- Nauruan terms inherited from Proto-Micronesian
- Nauruan terms derived from Proto-Micronesian
- Nauruan terms inherited from Proto-Oceanic
- Nauruan terms derived from Proto-Oceanic
- Nauruan terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Nauruan terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Nauruan terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Nauruan terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Nauruan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Nauruan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Nauruan terms inherited from Proto-Austronesian
- Nauruan terms derived from Proto-Austronesian
- Nauruan lemmas
- Nauruan nouns
- Nauruan palindromes
- na:Anatomy
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese palindromes
- Portuguese masculine nouns
- pt:Latin letter names
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots palindromes
- Scots 1-syllable words
- sco:Family
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/eme
- Rhymes:Spanish/eme/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish palindromes
- Spanish feminine nouns
- es:Latin letter names
- Spanish euphemisms
- Spanish terms with usage examples
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Sumerian palindromes
- Tacana lemmas
- Tacana nouns
- Tacana palindromes
- tna:Anatomy
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eme
- Rhymes:Tagalog/eme/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog palindromes
- Tagalog terms with historical senses
- tl:Latin letter names
- Tagalog women's speech terms
- Tagalog gay slang
- Tagalog placeholder terms
- Toba Batak terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Toba Batak terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Toba Batak terms inherited from Proto-Austronesian
- Toba Batak terms derived from Proto-Austronesian
- Toba Batak lemmas
- Toba Batak nouns
- Toba Batak palindromes
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian pronouns
- West Makian palindromes
- West Makian polite terms
- West Makian terms with usage examples
