jota
English
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota (plural jotas)
- A traditional popular dance of the Iberian peninsula with regional variations.
- The music to which this dance is set, normally of 3/4 or 6/8 time.
Translations
[edit]Anagrams
[edit]Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota inan
- The name of the Latin-script letter J/j.
Declension
[edit]| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | jota | jota | jotak | jotok |
| ergative | jotak | jotak | jotek | jotok |
| dative | jotari | jotari | jotei | jotoi |
| genitive | jotaren | jotaren | joten | joton |
| comitative | jotarekin | jotarekin | jotekin | jotokin |
| causative | jotarengatik | jotarengatik | jotengatik | jotongatik |
| benefactive | jotarentzat | jotarentzat | jotentzat | jotontzat |
| instrumental | jotaz | jotaz | jotez | jototaz |
| innesive | jotatan | jotan | jotetan | jototan |
| locative | jotatako | jotako | jotetako | jototako |
| allative | jotatara | jotara | jotetara | jototara |
| terminative | jotataraino | jotaraino | jotetaraino | jototaraino |
| directive | jotatarantz | jotarantz | jotetarantz | jototarantz |
| destinative | jotatarako | jotarako | jotetarako | jototarako |
| ablative | jotatatik | jotatik | jotetatik | jototatik |
| partitive | jotarik | — | — | — |
| prolative | jotatzat | — | — | — |
See also
[edit]- (Latin-script letter names) a, be, ze, de, e, efe, ge, hatxe, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, erre, ese, te, u, uve, uve bikoitz, ixa, i greko, zeta
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin iota. Doublet of iota.
Noun
[edit]jota f (plural jotes)
- The name of the Latin-script letter J/j.
Etymology 2
[edit]Uncertain. Perhaps from Arabic شَطْحَة (šaṭḥa).
Noun
[edit]jota f (plural jotes)
Hyponyms
[edit]References
[edit]- “jota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
Further reading
[edit]- “jota”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “jota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “jota” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “jota” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek ἰῶτα (iôta, “iota”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota f
- iota (Greek letter)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “jota”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “jota”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek ἰῶτα (iôta). Doublet of jod. The sense "small amount" developed in reference to a phrase in the New Testament: Eer de hemel en aarde vergaat, zal er niet één jota of één tittel vergaan van de wet.— until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law (Mt 5:18), iota being the smallest letter of the Greek alphabet.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota f (plural jota's, diminutive jotaatje n)
- iota (Greek letter)
- (negative polarity item) iota (small amount)
- Ik snap er geen jota van.
- I don’t understand a thing of it.
Synonyms
[edit]Finnish
[edit]Etymology 1
[edit]See ioota.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota
- iota (ninth letter in Greek alphabet)
Usage notes
[edit]The recommended Finnish spelling for the name of this letter is ioota.
Declension
[edit]| Inflection of jota (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | jota | jotat | |
| genitive | jotan | jotien | |
| partitive | jotaa | jotia | |
| illative | jotaan | jotiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | jota | jotat | |
| accusative | nom. | jota | jotat |
| gen. | jotan | ||
| genitive | jotan | jotien jotain rare | |
| partitive | jotaa | jotia | |
| inessive | jotassa | jotissa | |
| elative | jotasta | jotista | |
| illative | jotaan | jotiin | |
| adessive | jotalla | jotilla | |
| ablative | jotalta | jotilta | |
| allative | jotalle | jotille | |
| essive | jotana | jotina | |
| translative | jotaksi | jotiksi | |
| abessive | jotatta | jotitta | |
| instructive | — | jotin | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
Alternative forms
[edit]Further reading
[edit]- “jota”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]jota
- partitive singular of joka; who, whom, which, that
- Nainen, jota en näe,...
- The woman (who/that) I don't see...
- Nainen, jota varten ostin kukkia,...
- The woman for whom I bought flowers... / The woman (that/who) I bought flowers for...
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota m (plural jotas)
- jota (dance)
Further reading
[edit]- “jota”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Gothic
[edit]Romanization
[edit]jōta
- romanization of 𐌾𐍉𐍄𐌰
Italian
[edit]Noun
[edit]jota m or f (invariable)
Anagrams
[edit]Occitan
[edit]Noun
[edit]jota f (plural jotas)
- beet (Beta vulgaris L.)
- Synonym: bledaraba
References
[edit]- Gui Benoèt (2008), Las plantas, Toulouse: IEO Edicions, →ISBN, page 309
Polish
[edit]Etymology 1
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek ἰῶτα (iôta), from Phoenician 𐤉 (y /yōd/).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota f
- iota (Greek letter Ι, ι)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish jota, from older xota, from Mozarabic *šáwta, from Latin saltō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota f
- jota (Iberian folk dance)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- jota in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- jota in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Latin iota, from Ancient Greek ἰῶτα (iôta, “iota”), from Semitic. Doublet of iota.
Noun
[edit]jota m (plural jotas)
- The name of the Latin-script letter J/j.
- Synonym: (Northeast Brazil) ji
Noun
[edit]jota f (plural jotas)
Noun
[edit]jota m or f by sense (plural jotas)
Derived terms
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letter names) letra; á, bê, cê, dê, é / ê, efe / fê, gê / guê, agá, i, jota / ji, cá / capa, ele / lê, eme / mê, ene / nê, ó / ô, pê, quê, erre / rê, esse, tê, u, vê, dáblio / dâblio / duplo vê, xis, ípsilon / i grego, zê
Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish jota (“jota”), from earlier xota, from Mozarabic *šáwta (“jump”), from Latin saltō (“to dance”).
Noun
[edit]jota f (plural jotas)
Related terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin iota, from Ancient Greek ἰῶτα (iôta, “iota”).
Noun
[edit]jota f (plural jotas)
Derived terms
[edit]- ni jota (“nothing at all”)
Etymology 2
[edit]From joto.
Noun
[edit]jota f (plural jotas)
- (Mexico, derogatory, vulgar) alternative form of joto (“faggot”)
- Synonym: maricón
- ¡Ay que jota!
- Oh what a fag!
Etymology 3
[edit]From older xota, from Mozarabic *šáwta (“jump”), from Latin saltō (“to dance”). Doublet of salta.
Noun
[edit]jota f (plural jotas)
Descendants
[edit]- → English: jota
Further reading
[edit]- “jota”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Swedish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota n
- (negative polarity item) iota (small amount)
Usage notes
[edit]Almost exclusively used in the expression inte ett jota (“not one iota, nothing at all”).
See also
[edit]References
[edit]- jota in Svensk ordbok (SO)
- jota in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- jota in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhota/ [ˈhoː.t̪ɐ]
- Rhymes: -ota
- Syllabification: jo‧ta
Etymology 1
[edit]Unadapted borrowing from Spanish jota, the Spanish name of the letter J / j, from Latin iota, from Ancient Greek ἰῶτα (iôta, “iota”).
Noun
[edit]jota (Baybayin spelling ᜑᜓᜆ)
- (historical) the name of the Latin-script letter J/j, in the Abecedario
- Synonym: (in the Filipino alphabet) dyey
Etymology 2
[edit]Unadapted borrowing from Spanish jota, from older xota, from Mozarabic *šáwta (“jump”), from Latin saltō (“to dance”). Doublet of salta.
Noun
[edit]jota (Baybayin spelling ᜑᜓᜆ)
Further reading
[edit]- “jota”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018.
Yao
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Bantu *-jóta (“to warm oneself”), from Proto-Atlantic-Congo *-jot- (“to burn (of a fire)”).
Verb
[edit]-jota (infinitive kota, perfective -jotile)
- to sit near a fire in order to get warm
Derived terms
[edit]- -jotela (“to warm oneself in the sun”)
References
[edit]- Ciyawo - English Dictionary: Dikishonale ja Ŵakulijiganya
- Padre Pedro Dupeyron (1880), Pequeno Vademecum da Lingua Bantu na Provincia de Moçambique ou Breve Estudo da Lingua Chi-Yao ou Adjaua[2], Administração do Novo Mensageiro do Coraçao de Jesus, page 153
- Rev. Alexander Hetherwick, M.A., F.R.G.S. (1902), A Handbook of the Yao Language[3], Society for Promoting Christian Knowledge, page 161
- Meredith Sanderson, M.R.C.S., F.R.G.S., F.R.A.I. (1922), A Yao Grammar[4], Society for Promoting Christian Knowledge, page 170
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/oʊtə
- Rhymes:English/oʊtə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Dances
- en:Music
- Basque 2-syllable words
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- eu:Latin letter names
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Latin letter names
- Catalan terms with unknown etymologies
- Catalan terms borrowed from Arabic
- Catalan terms derived from Arabic
- ca:Dances
- ca:Music
- Czech terms borrowed from Ancient Greek
- Czech terms derived from Ancient Greek
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Czech indeclinable nouns
- cs:Greek letter names
- Dutch terms borrowed from Ancient Greek
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch doublets
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- nl:Greek letter names
- Dutch terms with usage examples
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/oːtɑ
- Rhymes:Finnish/oːtɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish koira-type nominals
- Rhymes:Finnish/otɑ
- Rhymes:Finnish/otɑ/2 syllables
- Finnish non-lemma forms
- Finnish pronoun forms
- Finnish terms with usage examples
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Dances
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian terms spelled with J
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Italian obsolete terms
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Plants
- Polish terms borrowed from Ancient Greek
- Polish learned borrowings from Ancient Greek
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms derived from Phoenician
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔta
- Rhymes:Polish/ɔta/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms borrowed from Spanish
- Polish terms derived from Spanish
- Polish terms derived from Mozarabic
- Polish terms derived from Latin
- pl:Dances
- pl:Greek letter names
- pl:Spain
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Semitic languages
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- pt:Latin letter names
- Portuguese feminine nouns
- European Portuguese
- pt:Politics
- Portuguese informal terms
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Mozarabic
- pt:Dances
- pt:Musical genres
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ota
- Rhymes:Spanish/ota/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Latin letter names
- Mexican Spanish
- Spanish derogatory terms
- Spanish vulgarities
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms borrowed from Mozarabic
- Spanish terms derived from Mozarabic
- Spanish doublets
- es:Dance
- es:Music
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ota
- Rhymes:Tagalog/ota/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog unadapted borrowings from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with J
- Tagalog terms with historical senses
- tl:Latin letter names
- Tagalog terms derived from Mozarabic
- Tagalog doublets
- tl:Music
- tl:Dances
- Yao terms inherited from Proto-Bantu
- Yao terms derived from Proto-Bantu
- Yao terms inherited from Proto-Atlantic-Congo
- Yao terms derived from Proto-Atlantic-Congo
- Yao lemmas
- Yao verbs
