jota
English
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota (plural jotas)
- A traditional popular dance of the Iberian peninsula with regional variations.
- The music to which this dance is set, normally of 3/4 or 6/8 time.
Translations
[edit]Anagrams
[edit]Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota inan
- The name of the Latin-script letter J/j.
Declension
[edit]indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | jota | jota | jotak |
ergative | jotak | jotak | jotek |
dative | jotari | jotari | jotei |
genitive | jotaren | jotaren | joten |
comitative | jotarekin | jotarekin | jotekin |
causative | jotarengatik | jotarengatik | jotengatik |
benefactive | jotarentzat | jotarentzat | jotentzat |
instrumental | jotaz | jotaz | jotez |
inessive | jotatan | jotan | jotetan |
locative | jotatako | jotako | jotetako |
allative | jotatara | jotara | jotetara |
terminative | jotataraino | jotaraino | jotetaraino |
directive | jotatarantz | jotarantz | jotetarantz |
destinative | jotatarako | jotarako | jotetarako |
ablative | jotatatik | jotatik | jotetatik |
partitive | jotarik | — | — |
prolative | jotatzat | — | — |
See also
[edit]- (Latin-script letter names) a, be, ze, de, e, efe, ge, hatxe, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, erre, ese, te, u, uve, uve bikoitz, ixa, i greko, zeta
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin iota. Doublet of iota.
Noun
[edit]jota f (plural jotes)
- The name of the Latin-script letter J/j.
Etymology 2
[edit]Uncertain. Perhaps from Arabic شَطْحَة (šaṭḥa).
Noun
[edit]jota f (plural jotes)
Hyponyms
[edit]References
[edit]- “jota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading
[edit]- “jota” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “jota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “jota” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “jota” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek ἰῶτα (iôta, “iota”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota n or f
- iota (Greek letter)
Declension
[edit]when feminine:
Indeclinable when neuter.
Further reading
[edit]- “jota”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “jota”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek ἰῶτα (iôta). Doublet of jod. The sense "small amount" developed in reference to a phrase in the New Testament: Eer de hemel en aarde vergaat, zal er niet één jota of één tittel vergaan van de wet.— until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law (Mt 5:18), iota being the smallest letter of the Greek alphabet.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota f (plural jota's, diminutive jotaatje n)
- iota (Greek letter)
- (negative polarity item) iota (small amount)
- Ik snap er geen jota van.
- I don’t understand a thing of it.
Synonyms
[edit]Finnish
[edit]Etymology 1
[edit]See ioota.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota
- iota (ninth letter in Greek alphabet)
Usage notes
[edit]The recommended Finnish spelling for the name of this letter is ioota.
Declension
[edit]Inflection of jota (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | jota | jotat | |
genitive | jotan | jotien | |
partitive | jotaa | jotia | |
illative | jotaan | jotiin | |
singular | plural | ||
nominative | jota | jotat | |
accusative | nom. | jota | jotat |
gen. | jotan | ||
genitive | jotan | jotien jotain rare | |
partitive | jotaa | jotia | |
inessive | jotassa | jotissa | |
elative | jotasta | jotista | |
illative | jotaan | jotiin | |
adessive | jotalla | jotilla | |
ablative | jotalta | jotilta | |
allative | jotalle | jotille | |
essive | jotana | jotina | |
translative | jotaksi | jotiksi | |
abessive | jotatta | jotitta | |
instructive | — | jotin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Alternative forms
[edit]Further reading
[edit]- “jota”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]jota
- partitive singular of joka; who, whom, which, that
- Nainen, jota en näe,...
- The woman (who/that) I don't see...
- Nainen, jota varten ostin kukkia,...
- The woman for whom I bought flowers... / The woman (that/who) I bought flowers for...
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota m (plural jotas)
- jota (dance)
Further reading
[edit]- “jota”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Gothic
[edit]Romanization
[edit]jōta
- Romanization of 𐌾𐍉𐍄𐌰
Italian
[edit]Noun
[edit]jota m or f (invariable)
Anagrams
[edit]Occitan
[edit]Noun
[edit]jota f (plural jotas)
- (Beta vulgaris L.)[1] beet
Synonyms
[edit]- [1]: bledaraba
References
[edit]- ^ Gui Benoèt (2008) Las plantas, Toulouse: IEO Edicions, →ISBN, p. 309.
Polish
[edit]Etymology 1
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek ἰῶτα (iôta), from Phoenician 𐤉 (y /yōd/).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota f
- iota (Greek letter Ι, ι)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish jota, from older xota, from Mozarabic *šáwta, from Latin saltō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota f
- jota (Iberian folk dance)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- jota in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- jota in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Latin iota, from Ancient Greek ἰῶτα (iôta, “iota”), from Semitic. Doublet of iota.
Noun
[edit]jota m (plural jotas)
- The name of the Latin-script letter J/j.
Coordinate terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish jota (“jota”), from earlier xota, from Mozarabic *šáwta (“jump”), from Latin saltō (“to dance”).
Noun
[edit]jota f (plural jotas)
Related terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin iota, from Ancient Greek ἰῶτα (iôta, “iota”).
Noun
[edit]jota f (plural jotas)
Derived terms
[edit]- ni jota (“nothing at all”)
Etymology 2
[edit]From joto.
Noun
[edit]jota f (plural jotas)
- (Mexico, derogatory, vulgar) Alternative form of joto (“faggot”)
- Synonym: maricón
- ¡Ay que jota!
- Oh what a fag!
Etymology 3
[edit]From older xota, from Mozarabic *šáwta (“jump”), from Latin saltō (“to dance”). Doublet of salta.
Noun
[edit]jota f (plural jotas)
Descendants
[edit]- → English: jota
Further reading
[edit]- “jota”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jota n
- (negative polarity item) iota (small amount)
Usage notes
[edit]Almost exclusively used in the expression inte ett jota (“not one iota, nothing at all”).
See also
[edit]References
[edit]- jota in Svensk ordbok (SO)
- jota in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- jota in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhota/ [ˈhoː.t̪ɐ]
- Rhymes: -ota
- Syllabification: jo‧ta
Etymology 1
[edit]Unadapted borrowing from Spanish jota, the Spanish name of the letter J/j, from Latin iota, from Ancient Greek ἰῶτα (iôta, “iota”).
Noun
[edit]jota (Baybayin spelling ᜑᜓᜆ)
- (historical) the name of the Latin-script letter J/j, in the Abecedario
- Synonym: (in the Filipino alphabet) dyey
Etymology 2
[edit]Unadapted borrowing from Spanish jota, from older xota, from Mozarabic *šáwta (“jump”), from Latin saltō (“to dance”). Doublet of salta.
Noun
[edit]jota (Baybayin spelling ᜑᜓᜆ)
Further reading
[edit]- “jota”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/oʊtə
- Rhymes:English/oʊtə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Dances
- en:Music
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- eu:Latin letter names
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Latin letter names
- Catalan terms with unknown etymologies
- Catalan terms borrowed from Arabic
- Catalan terms derived from Arabic
- ca:Dances
- ca:Music
- Czech terms borrowed from Ancient Greek
- Czech terms derived from Ancient Greek
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech neuter nouns
- Czech feminine nouns
- Czech nouns with multiple genders
- Czech hard feminine nouns
- Czech indeclinable nouns
- cs:Greek letter names
- Dutch terms borrowed from Ancient Greek
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch doublets
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- nl:Greek letter names
- Dutch terms with usage examples
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish koira-type nominals
- Rhymes:Finnish/otɑ
- Rhymes:Finnish/otɑ/2 syllables
- Finnish non-lemma forms
- Finnish pronoun forms
- Finnish terms with usage examples
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Dances
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian terms spelled with J
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Italian obsolete terms
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Plants
- Polish terms borrowed from Ancient Greek
- Polish learned borrowings from Ancient Greek
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms derived from Phoenician
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔta
- Rhymes:Polish/ɔta/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms borrowed from Spanish
- Polish terms derived from Spanish
- Polish terms derived from Mozarabic
- Polish terms derived from Latin
- pl:Dances
- pl:Greek letter names
- pl:Spain
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Semitic languages
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- pt:Latin letter names
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Mozarabic
- Portuguese feminine nouns
- pt:Dances
- pt:Musical genres
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ota
- Rhymes:Spanish/ota/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Latin letter names
- Mexican Spanish
- Spanish derogatory terms
- Spanish vulgarities
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms borrowed from Mozarabic
- Spanish terms derived from Mozarabic
- Spanish doublets
- es:Dance
- es:Music
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ota
- Rhymes:Tagalog/ota/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog unadapted borrowings from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with J
- Tagalog terms with historical senses
- tl:Latin letter names
- Tagalog terms derived from Mozarabic
- Tagalog doublets
- tl:Music
- tl:Dances