papa
Translingual[edit]

Noun[edit]
papa
- Alternative letter-case form of Papa of the ICAO/NATO radiotelephony alphabet.
English[edit]
Etymology[edit]
From French papa, from Middle French papa, from Old French papa, from Latin papa, probably originally a reduplicated imitation of a child's early efforts at vocalising Latin pater (“father”). Compare Ancient Greek πάππας (páppas, “papa, daddy”).
Pronunciation[edit]
- (UK) enPR: pə-päʹ, IPA(key): /pəˈpɑː/
- (US) enPR: päʹ-pə, IPA(key): /ˈpɑː.pə/
Audio (US) (file) - Rhymes: -ɑː, -ɑːpə
- Homophones: poppa (father–bother merger), popper (in non-rhotic accents with the father–bother merger)
Noun[edit]
papa (plural papas)
- (often childish) Dad, daddy, father; a familiar or old-fashioned term of address to one’s father.
- (informal) A pet name for one's grandfather.
- A parish priest in the Greek Orthodox Church.
- 1892, Fergus Hume, The Island of Fantasy: A Romance:
- they are all of the Orthodox Church, and obey devoutly the precepts of Papa Athanasius
- (international standards) Alternative letter-case form of Papa from the NATO/ICAO Phonetic Alphabet.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
See also[edit]
Anagrams[edit]
'Are'are[edit]
Noun[edit]
papa
References[edit]
- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Akan[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
References[edit]
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Bikol Central[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa (feminine mama)
- A father; a (generally human) male who begets a child.
- A term of address to one's father, father-in-law or husband.
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Probably borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa m (plural papes)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “papa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cebuano[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: pa‧pa
Noun[edit]
papa
- A father; a (generally human) male who begets a child.
- A term of address to one's father, father-in-law or husband.
Synonyms[edit]
Chinook Jargon[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English, French, or Michif papa.
Noun[edit]
papa
Coordinate terms[edit]
Dieri[edit]
Noun[edit]
papa
- the sister of one's father; paternal aunt
Dupaningan Agta[edit]
Noun[edit]
papa
Dutch[edit]
Alternative forms[edit]
- pappa (less common)
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa m (plural papa's, diminutive papaatje n)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
See also[edit]
Eastern Bontoc[edit]
Noun[edit]
papa
Ewe[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
French[edit]
Etymology[edit]
From Middle French papa, child-speak, syllable-repetitive; compare maman.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa m (plural papas)
- (childish) papa, a child's father; also as form of address: dad, daddy
- Papa, on va où ?
- Daddy, where are we going?
- Au revoir, papa, je t'appelle demain.
- Bye, Dad. I'll call you tomorrow.
- pops, any man of roughly fatherly age and appearance
Derived terms[edit]
References[edit]
- Nouveau Petit Larousse illustré. Dictionnaire encyclopédique. Paris, Librairie Larousse, 1952, 146th edition
Further reading[edit]
- “papa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- “papa” in Dictionnaire Français en ligne Larousse.
- “papa” in Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877.
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa m (plural papas)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Old Galician-Portuguese papa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pappa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa f (plural papas)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “papa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “papa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “papas” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “papa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “papas” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Gothic[edit]
Romanization[edit]
papa
- Romanization of 𐍀𐌰𐍀𐌰
Haitian Creole[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
papa
Interjection[edit]
papa
- Used to express amazement.
Hawaiian[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Maori papa).
Noun[edit]
papa
Verb[edit]
papa
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
papa
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
papa
Etymology 4[edit]
Noun[edit]
papa
Verb[edit]
papa
Etymology 5[edit]
Noun[edit]
papa
Etymology 6[edit]
Noun[edit]
papa
Etymology 7[edit]
Noun[edit]
papa
- class (in school)
Hungarian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa (plural papák)
- dad
- Coordinate term: mama
- (dialectal) granddad, grandfather
Declension[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | papa | papák |
accusative | papát | papákat |
dative | papának | papáknak |
instrumental | papával | papákkal |
causal-final | papáért | papákért |
translative | papává | papákká |
terminative | papáig | papákig |
essive-formal | papaként | papákként |
essive-modal | — | — |
inessive | papában | papákban |
superessive | papán | papákon |
adessive | papánál | papáknál |
illative | papába | papákba |
sublative | papára | papákra |
allative | papához | papákhoz |
elative | papából | papákból |
delative | papáról | papákról |
ablative | papától | papáktól |
non-attributive possessive - singular |
papáé | papáké |
non-attributive possessive - plural |
papáéi | papákéi |
Possessive forms of papa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | papám | papáim |
2nd person sing. | papád | papáid |
3rd person sing. | papája | papái |
1st person plural | papánk | papáink |
2nd person plural | papátok | papáitok |
3rd person plural | papájuk | papáik |
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- papa in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English papa, French papa, German Papa, Italian papà, Russian па́па (pápa), Spanish papá.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa (plural papai)
Indonesian[edit]
Etymology 1[edit]
From Sanskrit पाप (pāpa, “bad, evil, low”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Devoiced bapa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
Further reading[edit]
- “papa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Ingrian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Russian папа (papa).
Pronunciation[edit]
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpɑpɑ/, [ˈpɑpɑ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpɑpɑ/, [ˈpɑb̥ɑ]
- Rhymes: -ɑpɑ
- Hyphenation: pa‧pa
Noun[edit]
papa
- dad, papa
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva:
- Na, papa, kala.
- Here, daddy, a fish.
Declension[edit]
Declension of papa (type 3/kana, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | papa | papat |
genitive | papan | pappoin |
partitive | pappaa | papoja |
illative | pappaa | pappoi |
inessive | papas | papois |
elative | papast | papoist |
allative | papalle | papoille |
adessive | papal | papoil |
ablative | papalt | papoilt |
translative | papaks | papoiks |
essive | papanna, pappaan | papoinna, pappoin |
exessive1) | papant | papoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Coordinate terms[edit]
- mama (“mum, mama”)
Inupiaq[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
papa (dual papak, plural papat)
- pepper
- Papaliġñaqmiuq imiġaurriugaq.
- Pepper can also be added to a stew.
- Papaliġñaqmiuq imiġaurriugaq.
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Latin papa, from Ancient Greek πάππας (páppas).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa m (plural papi)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → Turkish: papa
Japanese[edit]
Romanization[edit]
papa
Kanoé[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
References[edit]
- Laércio Nora Bacelar, Gramática da língua Kanoê (2004).
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
A nursery word imitative of the movement of the infant's lips during eating. Compare English pap, German Papp, Hungarian papi. Also see the derivative pappō.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
pāpa f (genitive pāpae); first declension
- (childish) yum yum, num-num, food (especially pap)
- Cum cibum ac pōtiōnem "buās" ac "pāpās" vocent, mātrem "mammam", patrem "tatam".(Nonius Marcellus, De Compendiosa Doctrina, 81 M, 2-4)
- Since children call food "papa" and drink “bua”, mother "mamma" and father "tata".
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pāpa | pāpae |
Genitive | pāpae | pāpārum |
Dative | pāpae | pāpīs |
Accusative | pāpam | pāpās |
Ablative | pāpā | pāpīs |
Vocative | pāpa | pāpae |
Derived terms[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
From early Byzantine Greek παπᾶς (papâs, title for priests & bishops, especially by 3rd c. the bishop of Alexandria), from late Ancient Greek πάπας (pápas, title for priests & bishops, in the sense of spiritual father), from πάππας (páppas, “papa, daddy”).
Noun[edit]
pāpa m (genitive pāpae, feminine pāpissa); first declension
- a dad, daddy, father
- (Ecclesiastical Latin) a bishop
- (Ecclesiastical Latin) a pope (the Roman Catholic bishop of Rome)
- The traditional exclamation in Rome after a papal election:
- "Habemus papam!" ― "We have a [new] pope!"
- The traditional exclamation in Rome after a papal election:
- Synonym: pontifex maximus
- (Ecclesiastical Latin) a patriarch (in primatial sees, notably Coptic Alexandria).
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pāpa | pāpae |
Genitive | pāpae | pāpārum |
Dative | pāpae | pāpīs |
Accusative | pāpam | pāpās |
Ablative | pāpā | pāpīs |
Vocative | pāpa | pāpae |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Albanian: papë
- → Proto-Brythonic: *pab
- → Middle Dutch: pape
- Dutch: paap
- → Old English: pāpa (see there for further descendants)
- → Old French: pape (see there for further descendants)
- → Hungarian: pápa
- → Old Irish: pápa
- → Italian: papa
- → Turkish: papa
- → Old Galician-Portuguese: papa
- → Spanish: papa
- → Tagalog: Papa
References[edit]
- papa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- papa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- papa in Ramminger, Johann (accessed July 16, 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
Latvian[edit]
Noun[edit]
papa m (4th declension, irregular gender, dative singular)
Declension[edit]
Lower Sorbian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From child language.
Noun[edit]
papa m
Declension[edit]
Etymology 2[edit]
Borrowed from German Pappe (“pap; paperboard”).
Noun[edit]
papa f (diminutive papka)
- pap (soft food)
- paperboard
Declension[edit]
Malay[edit]
Etymology[edit]
Devoiced bapa.
Pronunciation[edit]
- (Johor-Selangor) IPA(key): /papə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /papa/
- Rhymes: -apə, -pə, -ə
Noun[edit]
papa
- father (male parent)
Synonyms[edit]
Maori[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Hawaiian papa).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
References[edit]
- “papa” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori-English, English-Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
- Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[2], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 313-4
Mauritian Creole[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
Norman[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (Jersey) (file)
Noun[edit]
papa m (plural papas)
Derived terms[edit]
- grand-papa (“great-grandfather”)
- Papa Noué (“Father Christmas”)
Norwegian Nynorsk[edit]
Noun[edit]
papa m (definite singular papaen, indefinite plural papaer or papaar, definite plural papaene or papaane)
Old English[edit]
Etymology[edit]
From Ecclesiastical Latin pāpa, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pāpa m
Declension[edit]
Descendants[edit]
Papiamentu[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
papa
Pitjantjatjara[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
References[edit]
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
papa f
Declension[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
papa m pers
Declension[edit]
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
papa m pers
- (colloquial) pope
- Synonym: papież
Declension[edit]
See etymology 2.
Etymology 4[edit]
Uncertain. Possibly a deverbal from papać. Alternative theories suggest a derivation from theorized *plapa, from dialectal German Plappe (“mouth”), from plappern.
Noun[edit]
papa f
- (colloquial, mildly derogatory) face
Declension[edit]
See etymology 1.
Etymology 5[edit]
Possibly borrowed from Latin pappa.
Noun[edit]
papa f
- Augmentative of papka.
Declension[edit]
See etymology 1.
Further reading[edit]
- papa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- papa in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -apɐ
- Hyphenation: pa‧pa
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese papa, probably borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun[edit]
papa m (plural papas)
Descendants[edit]
- → Swahili: papa
Etymology 2[edit]
From Latin pappa or pāpa (“infant's cry for food”).
Noun[edit]
papa f (plural papas)
- pap (food in the form of a soft paste)
- (figuratively) something with a pasty consistency
- (informal, childish) any type of food
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
papa
- inflection of papar:
Related terms[edit]
Quechua[edit]
Noun[edit]
papa
Declension[edit]
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | papa | papakuna |
accusative | papata | papakunata |
dative | papaman | papakunaman |
genitive | papap | papakunap |
locative | papapi | papakunapi |
terminative | papakama | papakunakama |
ablative | papamanta | papakunamanta |
instrumental | papawan | papakunawan |
comitative | papantin | papakunantin |
abessive | papannaq | papakunannaq |
comparative | papahina | papakunahina |
causative | paparayku | papakunarayku |
benefactive | papapaq | papakunapaq |
associative | papapura | papakunapura |
distributive | papanka | papakunanka |
exclusive | papalla | papakunalla |
ñuqap (my) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papay | papaykuna |
accusative | papayta | papaykunata |
dative | papayman | papaykunaman |
genitive | papaypa | papaykunap |
locative | papaypi | papaykunapi |
terminative | papaykama | papaykunakama |
ablative | papaymanta | papaykunamanta |
instrumental | papaywan | papaykunawan |
comitative | papaynintin | papaykunantin |
abessive | papayninnaq | papaykunannaq |
comparative | papayhina | papaykunahina |
causative | papayrayku | papaykunarayku |
benefactive | papaypaq | papaykunapaq |
associative | papaypura | papaykunapura |
distributive | papayninka | papaykunanka |
exclusive | papaylla | papaykunalla |
qampa (your) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papayki | papaykikuna |
accusative | papaykita | papaykikunata |
dative | papaykiman | papaykikunaman |
genitive | papaykipa | papaykikunap |
locative | papaykipi | papaykikunapi |
terminative | papaykikama | papaykikunakama |
ablative | papaykimanta | papaykikunamanta |
instrumental | papaykiwan | papaykikunawan |
comitative | papaykintin | papaykikunantin |
abessive | papaykinnaq | papaykikunannaq |
comparative | papaykihina | papaykikunahina |
causative | papaykirayku | papaykikunarayku |
benefactive | papaykipaq | papaykikunapaq |
associative | papaykipura | papaykikunapura |
distributive | papaykinka | papaykikunanka |
exclusive | papaykilla | papaykikunalla |
paypa (his/her/its) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papan | papankuna |
accusative | papanta | papankunata |
dative | papanman | papankunaman |
genitive | papanpa | papankunap |
locative | papanpi | papankunapi |
terminative | papankama | papankunakama |
ablative | papanmanta | papankunamanta |
instrumental | papanwan | papankunawan |
comitative | papanintin | papankunantin |
abessive | papanninnaq | papankunannaq |
comparative | papanhina | papankunahina |
causative | papanrayku | papankunarayku |
benefactive | papanpaq | papankunapaq |
associative | papanpura | papankunapura |
distributive | papaninka | papankunanka |
exclusive | papanlla | papankunalla |
ñuqanchikpa (our(incl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papanchik | papanchikkuna |
accusative | papanchikta | papanchikkunata |
dative | papanchikman | papanchikkunaman |
genitive | papanchikpa | papanchikkunap |
locative | papanchikpi | papanchikkunapi |
terminative | papanchikkama | papanchikkunakama |
ablative | papanchikmanta | papanchikkunamanta |
instrumental | papanchikwan | papanchikkunawan |
comitative | papanchiknintin | papanchikkunantin |
abessive | papanchikninnaq | papanchikkunannaq |
comparative | papanchikhina | papanchikkunahina |
causative | papanchikrayku | papanchikkunarayku |
benefactive | papanchikpaq | papanchikkunapaq |
associative | papanchikpura | papanchikkunapura |
distributive | papanchikninka | papanchikkunanka |
exclusive | papanchiklla | papanchikkunalla |
ñuqaykup (our(excl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papayku | papaykukuna |
accusative | papaykuta | papaykukunata |
dative | papaykuman | papaykukunaman |
genitive | papaykupa | papaykukunap |
locative | papaykupi | papaykukunapi |
terminative | papaykukama | papaykukunakama |
ablative | papaykumanta | papaykukunamanta |
instrumental | papaykuwan | papaykukunawan |
comitative | papaykuntin | papaykukunantin |
abessive | papaykunnaq | papaykukunannaq |
comparative | papaykuhina | papaykukunahina |
causative | papaykurayku | papaykukunarayku |
benefactive | papaykupaq | papaykukunapaq |
associative | papaykupura | papaykukunapura |
distributive | papaykunka | papaykukunanka |
exclusive | papaykulla | papaykukunalla |
qamkunap (your(pl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papaykichik | papaykichikkuna |
accusative | papaykichikta | papaykichikkunata |
dative | papaykichikman | papaykichikkunaman |
genitive | papaykichikpa | papaykichikkunap |
locative | papaykichikpi | papaykichikkunapi |
terminative | papaykichikkama | papaykichikkunakama |
ablative | papaykichikmanta | papaykichikkunamanta |
instrumental | papaykichikwan | papaykichikkunawan |
comitative | papaykichiknintin | papaykichikkunantin |
abessive | papaykichikninnaq | papaykichikkunannaq |
comparative | papaykichikhina | papaykichikkunahina |
causative | papaykichikrayku | papaykichikkunarayku |
benefactive | papaykichikpaq | papaykichikkunapaq |
associative | papaykichikpura | papaykichikkunapura |
distributive | papaykichikninka | papaykichikkunanka |
exclusive | papaykichiklla | papaykichikkunalla |
paykunap (their) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papanku | papankukuna |
accusative | papankuta | papankukunata |
dative | papankuman | papankukunaman |
genitive | papankupa | papankukunap |
locative | papankupi | papankukunapi |
terminative | papankukama | papankukunakama |
ablative | papankumanta | papankukunamanta |
instrumental | papankuwan | papankukunawan |
comitative | papankuntin | papankukunantin |
abessive | papankunnaq | papankukunannaq |
comparative | papankuhina | papankukunahina |
causative | papankurayku | papankukunarayku |
benefactive | papankupaq | papankukunapaq |
associative | papankupura | papankukunapura |
distributive | papankunka | papankukunanka |
exclusive | papankulla | papankukunalla |
Rwanda-Rundi[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
pāpá class 1a (plural bāpāpá class 2a)
Samoan[edit]
Noun[edit]
papa
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
From Ecclesiastical Latin papa, from Byzantine Greek παπάς (papás, “priest”), variant of πάππας (páppas, “daddy, papa”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pȃpa m (Cyrillic spelling па̑па)
- pope (of the Catholic Church)
Declension[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun[edit]
papa m (plural papas)
- pope (an honorary title of the Roman Catholic bishop of Rome)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → Tagalog: Papa
Etymology 2[edit]


Noun[edit]
papa f (plural papas)
- (Latin America, Canary Islands, Andalusia) potato
- Synonym: (Spain) patata
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
From Latin pappa (“food; used regarding children”)[1][2].
Noun[edit]
papa f (plural papas)
- (childish, familiar) very bland soup, or more broadly, food in general
- (figuratively) nonsense, trifle, rubbish
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 4[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
papa
- inflection of papar:
Further reading[edit]
- “papa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References[edit]
- ^ “Rku5cvx”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Swahili[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (Kenya) (file)
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
papa (n class, plural papa)
Etymology 2[edit]
Borrowed from Portuguese papa.
Noun[edit]
papa (ma class, plural mapapa)
Etymology 3[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb[edit]
-papa (infinitive kupapa)
Conjugation[edit]
Conjugation of -papa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms[edit]
- Verbal derivations:
- Applicative: -papia
Etymology 4[edit]
See hapa.
Adverb[edit]
papa
- Only used in papa hapa
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Each pronunciation has a different source:
- /paˈpa/ from Spanish papá, adapted from French papa
- /papa/ from Hokkien 爸爸 (pâ-pâ)
- /ˈpapa/ from English papa / poppa
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: pa‧pa
- IPA(key): /paˈpa/, [pɐˈpa] (Spanish Pronunciation)
- IPA(key): /papa/, [pa.pa] (Hokkien Pronunciation)
- IPA(key): /ˈpapa/, [ˈpa.pɐ] (English Pronunciation)
Noun[edit]
papa (Baybayin spelling ᜉᜉ, feminine mama)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
papâ (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Noun[edit]
papâ (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Etymology 3[edit]
Borrowed from Spanish papa, from Latin pappa (“food; used regarding children”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papà (Baybayin spelling ᜉᜉ)
- (colloquial) food for kids who are only just beginning to speak
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Etymology 5[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papà (Baybayin spelling ᜉᜉ)
- (zoology) bee (Apis mellifera) that collects honey
- Synonym: bubuyog
Etymology 6[edit]
Possibly from pa-apa (“cone-shaped”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa (Baybayin spelling ᜉᜉ)
- (zoology) a type of snail (Telescopium telescopium) that is shaped like a cone
- a cone-shaped shell
- Synonym: kabibe
Usage notes[edit]
Also called susong papa.
Etymology 7[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papà (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Derived terms[edit]
Etymology 8[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papâ (Baybayin spelling ᜉᜉ)
See also[edit]
Further reading[edit]
- “papa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
- Fr. Juan José de Noceda; Fr. Pedro de Sanlucar (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[4] (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
- Fr. Pedro de San Buena Ventura (1613), Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[5], La Noble Villa de Pila
- page 58: “Añadir) Papa (pp) dos pieças coſiendo las alo ãcho”
- page 196: “Coſer) Papa (pp) dos piernas de liẽço ancho cõ ancho a diferençia del paſado [q̃ es] punta con punta”
- page 458: “P) Papa (pc) letra de; Abeçe de los tagalos .|. papayaon .|. ᜉ. eſta letra les ſirue de . f . ꝑa lo Eſpañol, porqu: no la tienen, ſumulat ca nang papa ſa ſulat tavo, haz la letra. P . en letra de indio.”
- page 483: “Pierna) Papa (pp) de lienço o ſabana”
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
papa
Derived terms[edit]
Tokelauan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Polynesian *papa (“flat surface”). Cognates include Hawaiian papa and Maori papa.
Noun[edit]
papa
Verb[edit]
papa
Etymology 2[edit]
From Proto-Polynesian *papa (“fish”). Cognates include Maori pā and Samoan papa.
Noun[edit]
papa
Verb[edit]
papa
- (intransitive) to group together into a school
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
papa
Etymology 4[edit]
Of imitative origin.
Noun[edit]
papa
References[edit]
- R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary[6], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 261
Turkish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa (definite accusative papayı, plural papalar)
Declension[edit]
Inflection | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | papa | |||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | papayı | |||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||||||
Nominative | papa | papalar | ||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | papayı | papaları | ||||||||||||||||||||||||
Dative | papaya | papalara | ||||||||||||||||||||||||
Locative | papada | papalarda | ||||||||||||||||||||||||
Ablative | papadan | papalardan | ||||||||||||||||||||||||
Genitive | papanın | papaların | ||||||||||||||||||||||||
|
West Makian[edit]
Etymology 1[edit]
Possibly related to Ternate foheka.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
Etymology 2[edit]
Possibly the same origin as the first.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
papa
- female
- oma da papa ― a girl (literally, “a female child”)
Alternative forms[edit]
References[edit]
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[7], Pacific linguistics (etymology 1 as papá)
Wolof[edit]
Noun[edit]
papa
Yoruba[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pápá
Derived terms[edit]
- Translingual lemmas
- Translingual nouns
- English terms derived from French
- English terms borrowed from French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English onomatopoeias
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/2 syllables
- Rhymes:English/ɑːpə
- Rhymes:English/ɑːpə/2 syllables
- English terms with homophones
- English nouns
- English lemmas
- English childish terms
- English informal terms
- English terms with quotations
- English reduplicated coordinated pairs
- English terms of address
- en:Male family members
- 'Are'are nouns
- 'Are'are lemmas
- Akan terms with IPA pronunciation
- Akan nouns
- Akan lemmas
- ak:Family members
- ak:Male
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central nouns
- Bikol Central lemmas
- Catalan terms derived from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan nouns
- Catalan lemmas
- Catalan masculine nouns
- Cebuano nouns
- Cebuano lemmas
- Chinook Jargon terms derived from English
- Chinook Jargon terms borrowed from English
- Chinook Jargon terms derived from French
- Chinook Jargon terms borrowed from French
- Chinook Jargon terms derived from Michif
- Chinook Jargon terms borrowed from Michif
- Chinook Jargon nouns
- Chinook Jargon lemmas
- chn:Family
- Dieri nouns
- Dieri lemmas
- dif:Family
- Dupaningan Agta nouns
- Dupaningan Agta lemmas
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch reduplications
- nl:Parents
- Eastern Bontoc nouns
- Eastern Bontoc lemmas
- Ewe terms with IPA pronunciation
- Ewe nouns
- Ewe lemmas
- ee:Family
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Middle French
- French onomatopoeias
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French nouns
- French lemmas
- French masculine nouns
- French childish terms
- French terms with usage examples
- French reduplications
- fr:Family
- fr:Male family members
- Galician terms derived from Ecclesiastical Latin
- Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician nouns
- Galician lemmas
- Galician masculine nouns
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician feminine nouns
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole interjections
- ht:Male family members
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian nouns
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian terms with rare senses
- Hawaiian verbs
- Hawaiian stative verbs
- haw:Mathematics
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Rhymes:Hungarian/pɒ
- Rhymes:Hungarian/pɒ/2 syllables
- Hungarian nouns
- Hungarian lemmas
- Hungarian dialectal terms
- hu:Male family members
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Male family members
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian nouns
- Indonesian lemmas
- id:Hinduism
- Indonesian colloquialisms
- Ingrian terms derived from Russian
- Ingrian terms borrowed from Russian
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑpɑ
- Rhymes:Ingrian/ɑpɑ/2 syllables
- Ingrian nouns
- Ingrian lemmas
- Ingrian terms with quotations
- izh:Parents
- izh:Male family members
- Inupiaq terms derived from English
- Inupiaq terms borrowed from English
- Inupiaq nouns
- Inupiaq lemmas
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/apa
- Rhymes:Italian/apa/2 syllables
- Italian nouns
- Italian lemmas
- Italian masculine nouns
- Japanese romanizations
- Japanese non-lemma forms
- Kanoé terms with IPA pronunciation
- Kanoé nouns
- Kanoé lemmas
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin onomatopoeias
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin childish terms
- Latin terms with usage examples
- Latin terms derived from Byzantine Greek
- Latin terms borrowed from Byzantine Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- Ecclesiastical Latin
- Latin endearing terms
- la:Christianity
- la:Food and drink
- la:Male family members
- la:Parents
- la:Roman Catholicism
- la:Male people
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian childish terms
- Latvian terms with archaic senses
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian fourth declension masculine nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian masculine nouns
- Lower Sorbian terms derived from German
- Lower Sorbian terms borrowed from German
- Lower Sorbian feminine nouns
- dsb:Family
- dsb:Foods
- dsb:Male
- dsb:Materials
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/apə
- Rhymes:Malay/pə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay nouns
- Malay lemmas
- ms:Family
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori nouns
- Maori lemmas
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole nouns
- Mauritian Creole lemmas
- Norman terms with audio links
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- Norman onomatopoeias
- nrf:Family
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk pre-2012 forms
- Old English terms derived from Ecclesiastical Latin
- Old English terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Old English terms derived from Ancient Greek
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- Papiamentu terms derived from Dutch
- Papiamentu nouns
- Papiamentu lemmas
- Pitjantjatjara terms with IPA pronunciation
- Pitjantjatjara nouns
- Pitjantjatjara lemmas
- Pitjantjatjara terms with usage examples
- pjt:Mammals
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/apa
- Rhymes:Polish/apa/2 syllables
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish nouns
- Polish lemmas
- Polish feminine nouns
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish terms with archaic senses
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish colloquialisms
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish deverbals
- Polish derogatory terms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish augmentative nouns
- pl:Male family members
- pl:Parents
- pl:Roman Catholicism
- pl:Male people
- pl:Occupations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/apɐ
- Rhymes:Portuguese/apɐ/2 syllables
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese nouns
- Portuguese lemmas
- Portuguese masculine nouns
- pt:Christianity
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese informal terms
- Portuguese childish terms
- Portuguese verb forms
- Portuguese non-lemma forms
- Quechua nouns
- Quechua lemmas
- qu:Foods
- Rwanda-Rundi terms derived from French
- Rwanda-Rundi terms borrowed from French
- Rwanda-Rundi lemmas
- Rwanda-Rundi nouns
- Rwanda-Rundi class 1a nouns
- rw:Catholicism
- Samoan nouns
- Samoan lemmas
- Serbo-Croatian terms derived from Ecclesiastical Latin
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Byzantine Greek
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Christianity
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/apa
- Rhymes:Spanish/apa/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish nouns
- Spanish lemmas
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish feminine nouns
- Latin American Spanish
- Canarian Spanish
- Andalusian Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish childish terms
- Spanish familiar terms
- Spanish verb forms
- Spanish non-lemma forms
- es:Vegetables
- Spanish nouns that have different meanings depending on their gender
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swahili terms derived from Portuguese
- Swahili terms borrowed from Portuguese
- Swahili ma class nouns
- Swahili verbs
- Swahili adverbs
- sw:Fish
- sw:Christianity
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from French
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog lemmas
- Tagalog informal terms
- Tagalog familiar terms
- Tagalog childish terms
- Tagalog adjectives
- tl:Architecture
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with obsolete senses
- tl:Zoology
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin nouns
- Tok Pisin lemmas
- tpi:Parents
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan nouns
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan verbs
- Tokelauan stative verbs
- Tokelauan intransitive verbs
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish terms borrowed from Italian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish nouns
- Turkish lemmas
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian nouns
- West Makian lemmas
- West Makian terms with usage examples
- Wolof nouns
- Wolof lemmas
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba nouns
- Yoruba lemmas