papar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: paṕår

Basque[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

papar inan

  1. chest, bosom
    Synonym: torax

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • "papar" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
  • papar” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin pappāre.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

papar (first-person singular present papo, first-person singular preterite papí, past participle papat)

  1. (transitive) to swallow, to gulp down
  2. (figurative) to see
    Synonyms: veure, observar
    no hi papoI don't get it

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese papar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pappāre (to eat), present active infinitive of pappō. Consult pap for further details.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

papar (first-person singular present papo, first-person singular preterite papei, past participle papado)

  1. (informal) to eat; to devour
  2. (figurative) to take away; to snatch

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

  • papa (pap, porridge)
  • papada (dewlap)
  • papahostias (simpleton, literally wafer eater)
  • papafigo (golden oriole, literally fig eater)
  • papón (glutton)
  • papuxas (pap, poultice)

References[edit]

  • papar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • papar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • papar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • papar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • papar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • papar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • papar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Indonesian[edit]

Etymology[edit]

From Malay papar, from Proto-Malayo-Polynesian *parpar (flat, level). Doublet of popor. Compare Hawaiian papa.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈpapar]
  • Hyphenation: pa‧par

Adjective[edit]

papar

  1. flat (of tooth)
    Synonym: rata
  2. flat (of nose)
    Synonym: pesek
    Antonym: mancung

Noun[edit]

papar (first-person possessive paparku, second-person possessive paparmu, third-person possessive paparnya)

  1. hilt: the handle of a sword, consisting of grip, guard, and pommel, designed to facilitate use of the blade and afford protection to the hand.
    Synonym: punggung

Related terms[edit]

Verb[edit]

papar

  1. to expose

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Malay[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *parpar (flat, level).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

papar (Jawi spelling ڤاڤر)

  1. flat (of a surface)
    Synonyms: rata, pepat, papak
    Antonym: runcing
    Tanah paparFlat land

Derived terms[edit]

Verb[edit]

papar (Jawi spelling ڤاڤر)

  1. to display (computers etc.)
    Papar hargaDisplay the price
  2. to show, to present
    Synonyms: pamer, bentang
    Memapar projekTo present a project
  3. (obsolete) to conscript someone into the army

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Indonesian: papar

Further reading[edit]

  • papar” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
  • Blust, Robert, Trussel, Stephen (2010–) “*-paD”, in The Austronesian Comparative Dictionary

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese papar, from Latin pappāre (to eat).

Pronunciation[edit]

 
 

Verb[edit]

papar (first-person singular present papo, first-person singular preterite papei, past participle papado)

  1. (hypocoristic, usually childish) to eat

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *pьpьrь.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pâpar/
  • Hyphenation: pa‧par

Noun[edit]

pȁpar m (Cyrillic spelling па̏пар)

  1. (uncountable) pepper (plant or spice of the Old World genus Piper, not of the New World genus Capsicum – however in the compound kajenski papar, as in German Cayennepfeffer)

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • Tomislav Maretić, editor (1924-1927), “pápar”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[1] (in Serbo-Croatian), volume 9, Zagreb: JAZU, page 626

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish papar, from Latin pappāre (to eat).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /paˈpaɾ/ [paˈpaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pa‧par

Verb[edit]

papar (first-person singular present papo, first-person singular preterite papé, past participle papado)

  1. to slurp, gulp
  2. (colloquial) to munch, chow down

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]