papas
Appearance
English
[edit]Noun
[edit]papas
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: pa‧pas
Noun
[edit]papas
- an eraser
- a chalkboard eraser
- an erasure
Verb
[edit]papas
- to erase
Crimean Tatar
[edit]Noun
[edit]papas
- alternative form of papaz
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | papas | papaslar |
| genitive | papasnıñ | papaslarnıñ |
| dative | papasqa | papaslarğa |
| accusative | papasnı | papaslarnı |
| locative | papasta | papaslarda |
| ablative | papastan | papaslardan |
References
[edit]French
[edit]Noun
[edit]papas m pl
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese papas (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pappa.
Noun
[edit]papas f pl (plural only)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]papas
References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “papas”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “papas”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “papas”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “papas”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “papas”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek παπποσ (pappos).
Noun
[edit]papas m (genitive singular papais, nominative plural papais)
Declension
[edit]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| papas | phapas | bpapas |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977), “papas”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959), “papas”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈpa.paːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpaː.pas]
Verb
[edit]papās
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈpaː.paːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpaː.pas]
Verb
[edit]pāpās
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈpaː.paːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpaː.pas]
Noun
[edit]pāpās
- accusative plural of pāpa
References
[edit]- “papas”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “papas”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "papas", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]papas m
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]papas
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papas f pl
Verb
[edit]papas
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapas/ [ˈpaː.pɐs]
- Rhymes: -apas
- Syllabification: pa‧pas
Adjective
[edit]papás (Baybayin spelling ᜉᜉᜐ᜔)
Derived terms
[edit]Categories:
- English non-lemma forms
- English noun forms
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- French non-lemma forms
- French noun forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/apas
- Rhymes:Galician/apas/2 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Galician pluralia tantum
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Irish terms derived from Ancient Greek
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Botany
- Irish first-declension nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin noun forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/apas
- Rhymes:Spanish/apas/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms
- Spanish verb forms
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/apas
- Rhymes:Tagalog/apas/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script