Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

From Latin tu Akin to Spanish and Portuguese tu.

Pronoun[edit]

  1. you, thou (second-person singular pronoun)

Chiricahua[edit]

Alternative forms[edit]

  • (Chiricahua)

Noun[edit]

  1. (Mescalero) water

References[edit]

  • Marianna Di Paolo, Arthur K. Spears, Languages and Dialects in the U.S.: Focus on Diversity (2014, →ISBN, page 38 (citing Hoijer 1938)

Fala[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese tu, from Latin (you), from Proto-Italic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂ (you).

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

 m sg or f sg

  1. Second person singular nominative pronoun; you

See also[edit]

References[edit]

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary]‎[1], CIDLeS, →ISBN, page 274

Faroese[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse þú, from Proto-Germanic *þū, from Proto-Indo-European *túh₂.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [tʰʉuː(w)]
  • in the phrase "ert tú": IPA(key): [ˈɛɻ̊ʈʉuː]

Pronoun[edit]

  1. you, thou
    ert eingilskmaður/onglendingur?are you an Englishman?
    ert amerikanari?are you an American?
    ert føroyingur?are you Faroese?
    ert týskari?are you a German?
    ert dani?are you a Dane?
    ert norðmaður?are you a Norwegian?
    ert íslendingur?are you an Icelander?
    ert svii/svíi?are you a Swede?

Usage notes[edit]

The informal form is correct among younger people and non-foreigners. The very formal form is tygum.

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Irish[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish , from Proto-Celtic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

(emphatic form tusa, conjunctive)

  1. you (singular), thou

Usage notes[edit]

  • Unlike many European languages, Irish does not distinguish between "familiar" and "polite" second-person pronouns. is used to address any one person, regardless of how well known that person is to the speaker.
  • The emphatic form tusa is also used as the vocative: Haigh tusa! — "Hey you!"

Related terms[edit]

See also[edit]

References[edit]

Kambera[edit]

Verb[edit]

  1. (transitive) to put

References[edit]

  • Marian Klamer (1998) A Grammar of Kambera, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 199

Ladino[edit]

Etymology[edit]

From Latin , from Proto-Indo-European *túh₂.

Pronoun[edit]

(Latin spelling, Hebrew spelling טו‎)

  1. you (singular)

Mandarin[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Romanization[edit]

(tu2, Zhuyin ㄊㄨˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of , , ,
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of
  10. Hanyu Pinyin reading of
  11. Hanyu Pinyin reading of
  12. Hanyu Pinyin reading of
  13. Hanyu Pinyin reading of
  14. Hanyu Pinyin reading of
  15. Hanyu Pinyin reading of
  16. Hanyu Pinyin reading of
  17. Hanyu Pinyin reading of
  18. Hanyu Pinyin reading of
  19. Hanyu Pinyin reading of
  20. Hanyu Pinyin reading of
  21. Hanyu Pinyin reading of
  22. Hanyu Pinyin reading of
  23. Hanyu Pinyin reading of
  24. Hanyu Pinyin reading of
  25. Hanyu Pinyin reading of
  26. Hanyu Pinyin reading of
  27. Hanyu Pinyin reading of
  28. Hanyu Pinyin reading of
  29. Hanyu Pinyin reading of
  30. Hanyu Pinyin reading of
  31. Hanyu Pinyin reading of 跿
  32. Hanyu Pinyin reading of
  33. Hanyu Pinyin reading of
  34. Hanyu Pinyin reading of 𨱄
  35. Hanyu Pinyin reading of
  36. Hanyu Pinyin reading of
  37. Hanyu Pinyin reading of 𬳿
  38. Hanyu Pinyin reading of 𱉮
  39. Hanyu Pinyin reading of 𪉍
  40. Hanyu Pinyin reading of 𱊖
  41. Hanyu Pinyin reading of 𱊠
  42. Hanyu Pinyin reading of 𱊩
  43. Hanyu Pinyin reading of
  44. Hanyu Pinyin reading of
  45. Hanyu Pinyin reading of
  46. Hanyu Pinyin reading of
  47. Hanyu Pinyin reading of
  48. Hanyu Pinyin reading of
  49. Hanyu Pinyin reading of
  50. Hanyu Pinyin reading of
  51. Hanyu Pinyin reading of
  52. Hanyu Pinyin reading of
  53. Hanyu Pinyin reading of
  54. Hanyu Pinyin reading of
  55. Hanyu Pinyin reading of
  56. Hanyu Pinyin reading of
  57. Hanyu Pinyin reading of
  58. Hanyu Pinyin reading of
  59. Hanyu Pinyin reading of
  60. Hanyu Pinyin reading of
  61. Hanyu Pinyin reading of
  62. Hanyu Pinyin reading of
  63. Hanyu Pinyin reading of
  64. Hanyu Pinyin reading of
  65. Hanyu Pinyin reading of
  66. Hanyu Pinyin reading of
  67. Hanyu Pinyin reading of
  68. Hanyu Pinyin reading of
  69. Hanyu Pinyin reading of
  70. Hanyu Pinyin reading of
  71. Hanyu Pinyin reading of
  72. Hanyu Pinyin reading of
  73. Hanyu Pinyin reading of 跿
  74. Hanyu Pinyin reading of
  75. Hanyu Pinyin reading of
  76. Hanyu Pinyin reading of 𨱄
  77. Hanyu Pinyin reading of
  78. Hanyu Pinyin reading of
  79. Hanyu Pinyin reading of 𬳿
  80. Hanyu Pinyin reading of 𱉮
  81. Hanyu Pinyin reading of 𪉍
  82. Hanyu Pinyin reading of 𱊖
  83. Hanyu Pinyin reading of 𱊠
  84. Hanyu Pinyin reading of 𱊩
  85. Hanyu Pinyin reading of

Min Nan[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“to prop; to support; to lean on; to be propped up; etc.”).
(This character, , is the Pe̍h-ōe-jī form of .)

Old Irish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Celtic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂ (compare Ancient Greek σύ (), Latin , Old Church Slavonic тꙑ (ty), Gothic 𐌸𐌿 (þu), Welsh ti).

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

(genitive taí)

  1. you (singular nominative), thou
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5b28
      nod·n-ail, acht is hé not·ail.
      It is not you that nourishes it, but it that nourishes you.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 92a17
      Bed indbadigthi .i. bed chuintechti .i. cid fáilte ad·cot-sa ⁊ du·ngnéu, is túsu immid·folngi dam, a Dǽ; cid indeb dano ad·cot, is , Dǽ, immid·folngi dam.
      To be enriched, i.e. to be sought, i.e. though it is joy that I obtain and make, it is you who effects it for me, O God; so too, though it is wealth that I obtain, it is you, God, who effects it for me.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Irish:
  • Manx: oo
  • Scottish Gaelic: thu

Mutation[edit]

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
thú
pronounced with /d(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]

Sarcee[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Athabaskan *tuˑ. Cognate with Navajo

Noun[edit]

  1. water

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin , from Proto-Italic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂ (whence English thou).

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

  1. Second person pronoun in singular tense (informal communication in Spain and Mexico). you
    Synonym: (in and near Argentina) vos

Usage notes[edit]

  • When more pronouns are included in the same sentence, it is considered impolite to say the pronoun yo at first, it must be the last one, and must be said after any third person (this applies also for ti and ):
    • Iremos Rosa, y yo.Rosa, you and I will go.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Chavacano: tu

See also[edit]

  • usted (formal communication)

Further reading[edit]

Western Apache[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Athabaskan *tʊ.

Noun[edit]

  1. water

ǁAni[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Khoe *tú (rain; to rain).

Noun[edit]

  1. rain

References[edit]