屠
Appearance
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]屠 (Kangxi radical 44, 尸+9, 12 strokes, Cangjie input 尸十大日 (SJKA), four-corner 77264, composition ⿸尸者)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 303, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 7761
- Dae Jaweon: page 600, character 30
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 976, character 15
- Unihan data for U+5C60
Chinese
[edit]| simp. and trad. |
屠 | |
|---|---|---|
Glyph origin
[edit]| Old Chinese | |
|---|---|
| 觰 | *rtaːʔ, *rtaː |
| 諸 | *tjaː, *tja |
| 者 | *tjaːʔ |
| 堵 | *tjaːʔ, *taːʔ |
| 赭 | *tjaːʔ |
| 撦 | *l̥ʰjaːʔ |
| 扯 | *tʰjaːʔ |
| 闍 | *djaː, *taː |
| 奢 | *hljaː |
| 鍺 | *toːlʔ |
| 都 | *taː |
| 醏 | *taː |
| 覩 | *taːʔ |
| 睹 | *taːʔ |
| 暏 | *taːʔ |
| 賭 | *taːʔ |
| 帾 | *taːʔ |
| 楮 | *taːʔ, *tʰaʔ |
| 屠 | *daː, *da |
| 瘏 | *daː |
| 廜 | *daː |
| 鷵 | *daː |
| 緒 | *ljaʔ |
| 豬 | *ta |
| 猪 | *ta |
| 瀦 | *ta |
| 藸 | *ta, *da |
| 櫫 | *ta |
| 褚 | *taʔ, *tʰaʔ |
| 著 | *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ |
| 箸 | *tas, *das |
| 儲 | *da |
| 躇 | *da |
| 櫧 | *tja |
| 藷 | *tja, *djas |
| 蠩 | *tja |
| 煮 | *tjaʔ |
| 渚 | *tjaʔ |
| 煑 | *tjaʔ |
| 陼 | *tjaʔ |
| 翥 | *tjas |
| 署 | *djas |
| 薯 | *djas |
| 曙 | *djas |
| 書 | *hlja |
| 暑 | *hjaʔ |
| 鐯 | *taɡ |
| 擆 | *taɡ |
| 櫡 | *taɡ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *daː, *da): semantic 尸 (“body”) + phonetic 者 (OC *tjaːʔ).
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: tú
- Zhuyin: ㄊㄨˊ
- Tongyong Pinyin: tú
- Wade–Giles: tʻu2
- Yale: tú
- Gwoyeu Romatzyh: twu
- Palladius: ту (tu)
- Sinological IPA (key): /tʰu³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tou4
- Yale: tòuh
- Cantonese Pinyin: tou4
- Guangdong Romanization: tou4
- Sinological IPA (key): /tʰou̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thù
- Hakka Romanization System: tuˇ
- Hagfa Pinyim: tu2
- Sinological IPA: /tʰu¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
Note:
- tô͘ - literary;
- tó͘ - vernacular variant, more common in Quanzhou.
- (Teochew)
- Peng'im: dou5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tôu
- Sinological IPA (key): /tou⁵⁵/
- Middle Chinese: du
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]ˤa/
- (Zhengzhang): /*daː/
Definitions
[edit]屠
- to slaughter livestock; to butcher livestock
- to massacre; to slaughter
- 屠村 ― tú cūn ― to massacre a village
- butcher
- used in 屠蘇/屠苏
- a surname
Compounds
[edit]- 大屠殺 / 大屠杀 (dàtúshā)
- 屠伯
- 屠刀 (túdāo)
- 屠各
- 屠城 (túchéng)
- 屠場 / 屠场
- 屠夫 (túfū)
- 屠妖節 / 屠妖节 (Túyāojié)
- 屠宰 (túzǎi)
- 屠家 (tújiā)
- 屠宰場 / 屠宰场 (túzǎichǎng)
- 屠宰稅 / 屠宰税
- 屠戮 (túlù)
- 屠戶 / 屠户 (túhù)
- 屠殺 / 屠杀 (túshā)
- 屠毒筆墨 / 屠毒笔墨
- 屠沽 (túgū)
- 屠沽兒 / 屠沽儿
- 屠沽子
- 屠滅 / 屠灭
- 屠燒 / 屠烧
- 屠牛朝歌
- 屠狗
- 屠狗之輩 / 屠狗之辈
- 屠耆
- 屠蘇 / 屠苏
- 屠蘇酒 / 屠苏酒
- 屠販 / 屠贩
- 屠門大嚼 / 屠门大嚼
- 屠龍 / 屠龙
- 屠龍之技 / 屠龙之技
- 山林屠販 / 山林屠贩
- 放下屠刀 (fàngxiàtúdāo)
- 斷屠 / 断屠
- 浮屠 (Fútú)
- 狗屠
- 狗屠角牴 / 狗屠角抵
- 申屠 (Shēntú)
- 禁屠
- 非熊賣屠 / 非熊卖屠
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chú
- Zhuyin: ㄔㄨˊ
- Tongyong Pinyin: chú
- Wade–Giles: chʻu2
- Yale: chú
- Gwoyeu Romatzyh: chwu
- Palladius: чу (ču)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ceoi4
- Yale: chèuih
- Cantonese Pinyin: tsoey4
- Guangdong Romanization: cêu4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵy̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: drjo
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*da/
Definitions
[edit]屠
- only used in 休屠 (Xiūchú)
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01093
- “屠”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]屠
Readings
[edit]Compounds
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]屠 • (do, jeo) (hangeul 도, 저, revised do, jeo, McCune–Reischauer to, chŏ)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese surnames
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 屠
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Murder
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ど
- Japanese kanji with goon reading ず
- Japanese kanji with kan'on reading と
- Japanese kanji with kan'on reading ちょ
- Japanese kanji with kun reading ほふ・る
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters