panis
Jump to navigation
Jump to search
See also: panís
Latin[edit]
Etymology[edit]
Of uncertain origin. Usually explained as a derivation of Proto-Indo-European *peh₂- (“to graze”), via earlier Proto-Italic *pāstnis (compare pāstillus (“cake, pastille”) and supine pāstum).

Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈpaː.nis/, [ˈpäːnɪs̠]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpa.nis/, [ˈpäːnis]
Audio (Classical) (file)
Noun[edit]
pānis m (genitive pānis); third declension
- bread, loaf
- Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. ― Give us this day our daily bread.
- (figuratively) food or nourishment in general, whether physical or spiritual
- a mass in the shape of a loaf
Declension[edit]
- The genitive plural is rare. The form pānium is found in Charisius, quoting Caesar, but Priscian specifies the form as pānum.
Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pānis | pānēs |
Genitive | pānis | pānium pānum |
Dative | pānī | pānibus |
Accusative | pānem | pānēs pānīs |
Ablative | pāne | pānibus |
Vocative | pānis | pānēs |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- “panis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “panis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- panis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- panis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to give a person poison in bread: dare venenum in pane
- ordinary bread: panis cibarius
- to give a person poison in bread: dare venenum in pane
- “panis”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 443
Anagrams[edit]
Tagalog[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
panis (Baybayin spelling ᜉᜈᜒᜐ᜔)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Adjective[edit]
panís (Baybayin spelling ᜉᜈᜒᜐ᜔)
- rotten; stale; spoiled (as of food)
- (figuratively, colloquial) defeated; dominated; owned
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “panis”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
Categories:
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin terms with audio links
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with usage examples
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Foods
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with usage examples