companio
Jump to navigation
Jump to search
Latin[edit]
Etymology[edit]
From con- (“with”) + pānis (“bread”) + -ō (noun-forming suffix), a calque of Proto-West Germanic *gahlaibō (“messmate”, literally “person with whom one shares bread”). First documented in the Lex Salica.[1]
Noun[edit]
compāniō m (genitive compāniōnis); third declension (Late Latin)
Declension[edit]
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | compāniō | compāniōnēs |
Genitive | compāniōnis | compāniōnum |
Dative | compāniōnī | compāniōnibus |
Accusative | compāniōnem | compāniōnēs |
Ablative | compāniōne | compāniōnibus |
Vocative | compāniō | compāniōnēs |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Via the nominative compāniō:
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance:
- Spanish: compaño (obsolete)
Via the accusative compāniōnem:
- Italo-Romance:
- Italian: compagnone
- Sicilian: cumpagnuni
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Old French: compaignon (see there for further descendants)
- French: compagnon
- Old French: compaignon (see there for further descendants)
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance:
- Old Galician-Portuguese: companhão
- Northern Portugal: ⇒ companhões (testicles)
- Spanish: compañón
- Old Galician-Portuguese: companhão
References[edit]
- ^ Walther von Wartburg (1928–2002) “companio”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 2: C Q K, page 968