porém
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese poren, from por + ende, from Latin inde (“thence”).
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -ẽj̃
- Hyphenation: po‧rém
Adverb[edit]
porém (not comparable)
- despite what preceded; nevertheless
- Synonyms: contudo, mas, no entanto, se bobear, todavia
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:porém.
Conjunction[edit]
porém
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:porém.
Noun[edit]
porém m (plural poréns)
- but (an instance of proclaiming an exception or starting an adversative clause)
- Gostei da apresentação, mas tem um porém: pularam uma parte importante da história.
- I liked the presentation. However, they skipped an important part of the story.
Categories:
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Rhymes:Portuguese/ẽj̃
- Rhymes:Portuguese/ẽj̃/2 syllables
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese conjunctions
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples