fada

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: fādá

English[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Irish fada (long).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfɑːdə/
  • Hyphenation: fa‧da

Noun[edit]

fada (plural fadas)

  1. The acute accent as used in Irish orthography to mark a long vowel.
    • 1993, John Minahane, The Christian Druids: On the Filid or Philosopher-poets of Ireland, Dublin: Sanas Press (reprinted Dublin: Howth Free Press, 2008, →ISBN p. 35:
      When I read in the RIA Dictionary that the third person singular passive perfect of the verb fo-geib or fo-gaib “has been found”, has been found in the form frith, frioth, fo frith, foríth, and whole lot more including fríth with the fada, I find that friothfully froth-provoking.
    • 2006, Elizabeth Keane, An Irish Statesman and Revolutionary: The Nationalist and Internationalist Politics of Seán MacBride, London: I. B. Tauris, →ISBN p. vii:
      The Irish acute accent mark, or fada, is included on Irish proper names and words in the Irish language where required, for example Seán MacBride and Dáil Éireann, except when the fada is not used in a direct quote.
    • 2007, Holly Bennett, The Warrior’s Daughter, Custer, Washington: Orca Book Publishers, →ISBN, p. ix:
      And finally, I have omitted the fadas, or accents, from all Irish words, since they are no help to a North American reader.
    • 2008, Caroline Williams, “The Irish Playography: documenting the Irish Theatrical Repertoire”, in: Du document à l’utilisateur : Rôles et responsabilités des centres spécialisés dans les arts du spectacle, ed. M. Auclair, K. Davis, and S. François, Brussels: Peter Lang, →ISBN pp. 219-20:
      It’s very common in Irish to use a fada on a name, and we had to ensure that a name like Seán, for example should [be possible for] people [to] search [for] with or without the fada on “á”.

Anagrams[edit]


Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *Fāta (goddess of fate), from the plural of Latin fātum (fate).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfada/, [ˈfa.ð̞a]
  • Hyphenation: fa‧da

Noun[edit]

fada f (plural fades)

  1. fairy

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Vulgar Latin *Fāta (goddess of fate), from the plural of Latin fātum (fate, destiny told by the gods). Compare French fée, Italian fata, Occitan and Portuguese fada, Spanish hada.

Noun[edit]

fada f (plural fades)

  1. fairy

Etymology 2[edit]

Adjective[edit]

fada

  1. feminine singular of fat

Further reading[edit]


French[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /fa.da/
  • (file)

Etymology 1[edit]

From Occitan fadatz.

Adjective[edit]

fada (feminine singular fadade, masculine plural fadas, feminine plural fadades)

  1. (Provence) crazy
    Synonym: fou

Noun[edit]

fada m or f (plural fadas)

  1. (Provence) nutcase
    Synonym: fou
    Il est pas tranquille celui-là, c'est un fada !
    (please add an English translation of this usage example)
    • 1998, “Sans Rémission”, in Si Dieu veut…, performed by Fonky Family:
      Je sème des rimes tant pis si j'passe pour un fada / Que je récolte nada, j'reste hip hop : soldat sans famas / Se parque devant les liasses comme le reste de la populace
      (please add an English translation of this quote)

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

fada

  1. third-person singular past historic of fader

Further reading[edit]


Galician[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *Fāta (goddess of fate) (compare xa from Diana), from the plural of Latin fātum (fate, destiny told by the gods). Cognate with French fée, Italian fata, Portuguese and Occitan fada, Spanish hada.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈfaðɐ]
  • Hyphenation: fa‧da

Noun[edit]

fada f (plural fadas)

  1. fairy
    Synonyms: xa, xan
  2. fate, destiny
    • c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 130:
      Et o conde normando, quando a uio fremosa, que mays nõ poderia seer hũa dõzella, dissolle entõ en poridade que auia grã querela della, por que tijna que era dona sem ventura et de maa fada, mays que quantas auia en seu logar et en seu linagẽ, poys que os castelaaos auiã rrecebudo tã grã pesar por ella.
      And the Norman count, when he saw that she was beauty, more than what any maiden could be, told her privately that he had a big trouble with here, because he considered that she was an unfortunate lady, and a jinx [lit. of bad fate], more than every woman in her place and her lineage, since the Castilian had received such large harm because of her
    • 1859, Manuel Fernández Magariños, Seor Pedro, 7:
      Por necesidá a guerra é pasadeira, e eso solo porque ten orixen na fada, con que nacemos de senreirar uns contra outros
      because of necessity war is passable, and that just because it originates in the fate, with which we are born, of being hostile against each other

Derived terms[edit]

References[edit]

  • fada” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • fada” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • fada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • fada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Irish[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish fota, from Proto-Indo-European *wasdʰos (long, wide); compare Latin vastus (wide).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

fada (comparative faide or foide)

  1. long
  2. far

Declension[edit]

  • Alternative comparative form: foide (Cois Fharraige)

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
fada fhada bhfada
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]


Maltese[edit]

Etymology[edit]

Root
f-d-j
3 terms

Integrated loan verb from Sicilian fidari, from Vulgar Latin *fidare, from Latin fidere. Unrelated to native feda (to redeem).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

fada (imperfect jafda, past participle fdat)

  1. to trust

Conjugation[edit]

Related terms[edit]


Nigerian Pidgin[edit]

Etymology[edit]

From English father.

Noun[edit]

fada

  1. father

Occitan[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *Fāta (goddess of fate), from the plural of Latin fātum (fate, destiny told by the gods). Compare Catalan fada, French fée, Italian fata, Portuguese fada, Spanish hada.

Pronunciation[edit]

  • (file)
  • Hyphenation: fa‧da

Noun[edit]

fada f (plural fadas)

  1. fairy

Portuguese[edit]

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology[edit]

From Old Portuguese fada, from Vulgar Latin *Fāta (goddess of fate), from the plural of Latin fātum (fate).

Compare Galician fada, Spanish hada, Catalan fada, Occitan fada, French fée and Italian fata.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (Brazil) /ˈfa.dɐ/, [ˈfa.dɐ]
  • IPA(key): (Portugal) /ˈfa.dɐ/, [ˈfa.ðɐ]

  • Hyphenation: fa‧da
  • Rhymes: -adɐ

Noun[edit]

fada f (plural fadas)

  1. fairy

Scottish Gaelic[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish fota. Cognates include Irish fada and Manx foddey.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfat̪ə/
  • Hyphenation: fa‧da

Adjective[edit]

fada (comparative fhaide)

  1. long
  2. far

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Adverb[edit]

fada

  1. long
    Bha agam ri feitheamh fada ro fhada.I had to wait far too long.
  2. far, much
    Bha agam ri feitheamh fada ro fhada.I had to wait far too long.

Derived terms[edit]

Mutation[edit]

Template:gdvet-cons

References[edit]


Venetian[edit]

Etymology[edit]

Ultimately from Latin fatum.

Noun[edit]

fada f

  1. fairy