hada
Appearance
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hada
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hada
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | hada | — |
| accusative | hadát | — |
| dative | hadának | — |
| instrumental | hadával | — |
| causal-final | hadáért | — |
| translative | hadává | — |
| terminative | hadáig | — |
| essive-formal | hadaként | — |
| essive-modal | hadául | — |
| inessive | hadában | — |
| superessive | hadán | — |
| adessive | hadánál | — |
| illative | hadába | — |
| sublative | hadára | — |
| allative | hadához | — |
| elative | hadából | — |
| delative | hadáról | — |
| ablative | hadától | — |
| non-attributive possessive – singular |
hadáé | — |
| non-attributive possessive – plural |
hadáéi | — |
Japanese
[edit]Romanization
[edit]hada
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hāda
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]- (Greater Poland):
- (Central Greater Poland) IPA(key): /ˈxa.da/
- Homophone: Hada
Noun
[edit]hada f
- (Central Greater Poland) alternative form of heda
Further reading
[edit]- Oskar Kolberg (1877), “hada”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 18
Slovak
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hada
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From earlier fada, from Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”), from the plural of Latin fātum (“fate”). Compare Catalan fada, Occitan fada, Portuguese fada, French fée, Italian fata.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hada f (plural hadas)
- fairy
- 1973, “Un Hada, un Cisne”, in Confesiones de Invierno, performed by Sui Generis:
- Un hada se miraba
En el lago en la mañana
Sus lágrimas caían
Y su imagen destruía- (please add an English translation of this quotation)
- (obsolete) one of the Fates
Usage notes
[edit]- Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like hada, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el hada. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al hada, del hada.
- This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un hada or una hada. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
- However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor hada, una buena hada.
- In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
- The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el hada única, un(a) hada buena.
- In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.
Hyponyms
[edit]- hada madrina (charactonym)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “hada”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Categories:
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian noun forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Central Greater Poland Polish
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak non-lemma forms
- Slovak noun forms
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ada
- Rhymes:Spanish/ada/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with quotations
- Spanish terms with obsolete senses