Y
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
Afar • Afrikaans • Azerbaijani • Basque • Catalan • Central Franconian • Chinese • Dutch • Estonian • Finnish • French • German • Hungarian • Icelandic • Ido • Irish • Italian • Kankanaey • Kashubian • Latin • Lower Sorbian • Malay • Navajo • Nupe • Old English • Polish • Portuguese • Romanian • Saanich • Silesian • Slovene • Somali • Spanish • Swedish • Tagalog • Turkish • Vietnamese • Welsh • Yoruba • Zulu
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]A late borrowing from the Ancient Greek letter Υ (U, “ypsilon”), first used to write Greek loanwords in Latin, derived from the Phoenician letter 𐤅 (w, “waw”), from the Egyptian hieroglyph 𓏲. Doublet of U, V, and F.
Letter
[edit]Y (lower case y)
- The twenty-fifth letter of the basic modern Latin alphabet.
See also
[edit]- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter Y): Ýý Ỳỳ Ŷŷ ẙ Ÿÿ Ỹỹ Ẏẏ Ȳȳ Ỷỷ Ỵỵ Ɏɏ Ƴƴ ʏ Yy Ꝡꝡ
Symbol
[edit]Y
- (chemistry) Chemical symbol for yttrium.
- (metrology) Symbol for prefix yotta-
- (genetics) IUPAC 1-letter abbreviation for any pyrimidine
- (biochemistry) IUPAC 1-letter abbreviation for tyrosine
- (travel, aviation) The reservation booking designator for the highest level of economy air fare.
- (mathematics, computer science) A Fixed-point combinator; especially Haskell Curry's combinator defined as λ f.(λ x.f (x x)) (λx.f (x x))
- The symbol in bases higher than thirty-four for the number expressed as 34 in decimal.
- (electricity, often attributive) The open figure produced by connecting three coils or circuits with a common connecting junction joining each source, especially in a three-phase system. Sometimes spelled as wye.
- Y winding; Y connection; Y current
Translations
[edit]Gallery
[edit]- Letter styles
-
Uppercase and lowercase versions of Y, in normal and italic type
-
Uppercase and lowercase Y in Fraktur
See also
[edit]Other representations of Y:
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (name of letter) IPA(key): /waɪ/
Audio (Southern England): (file) Audio (US): (file)
Audio (US): (file) - Rhymes: -aɪ
- Homophones: wye; why (wine–whine merger)
Etymology 1
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y, plural Ys or Y's)
- The twenty-fifth letter of the English alphabet, called wye and written in the Latin script.
- Used for the Greek letter Υ (Y, “upsilon”).
See also
[edit]- (Latin-script letters) letter; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun
[edit]Y (plural Ys)
- A figure or mark in the shape of the letter Y.
- A Y-shaped object, such as a railroad fork or a support for a telescope; a wye, a bifurcation.
- (lepidopterology) A moth of the genus Plusia, having markings resembling the letter Y.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Abbreviations.
Interjection
[edit]Y
- Abbreviation of yes.
Noun
[edit]Y (plural Ys)
- Abbreviation of year (In some contexts as YY or YYYY to indicate only the last 2-digits or all 4-digits.)
Etymology 3
[edit]Clippings.
Proper noun
[edit]the Y
- (Canada, US) Clipping of YMCA or YWCA.
- 2001, Jonathan Franzen, The Corrections:
- He had sat next to Cindy returning from the Y and smelled the chlorine on her. A sodden Band-Aid had clung by a few lingering bits of stickum to her knee.
Noun
[edit]Y (plural Ys)
- (Canada, US, informal) A particular facility run by the YMCA/YWCA.
- 1963 (date written), John Kennedy Toole, A Confederacy of Dunces, London: Penguin Books, published 1980 (1981 printing), →ISBN:
- Of course, the audience up here at the Bronx “Y” will probably be a little parochial, but if I make good in the lecture, I might one day end up speaking down at the Lex. Ave. “Y” where great thinkers like Norman Mailer and Seymour Krim are always airing their views.
Etymology 4
[edit]See IJ.
Proper noun
[edit]Y
- Obsolete form of IJ: a lake (formerly a bay) adjoining the city of Amsterdam, Netherlands.
- 1813, William Müller, D. P., Topographical and Military Description of Germany and the Surrounding Country, 2nd edition, London: T. Egerton, pages 4–5:
- Amsterdam, Hol. fortif. on the gulf Y and the Amstel river, 27,000 ho. in the town, nearly as many in the suburbs; 210,000 inh. 1000 rp. 50,000 lm. 6000 sailors; well built, many canals, ground very damp and marshy, very clean streets, […]
Afar
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-second and last letter of the Afar alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, T t, S s, E e, C c, K k, X x, I i, D d, Q q, R r, F f, G g, O o, L l, M m, N n, U u, W w, H h, Y y
Afrikaans
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the Afrikaans alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Noun
[edit]Y (plural Y's, diminutive Y'tjie)
Azerbaijani
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The thirty-first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) hərf; A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, Ğ ğ, H h, X x, I ı, İ i, J j, K k, Q q, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z
Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-sixth letter of the Basque alphabet, called i greko and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- Used chiefly in recent loanwords and foreign proper nouns.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c (Ç ç), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the Catalan alphabet, called i grega and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) lletres; A a (À à), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, È è), F f, G g, H h, I i (Í í, Ï ï), J j, K k, L l (L·L l·l), M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Central Franconian
[edit]Pronunciation
[edit]- /i/, (German-based also) /y/, /yː/
Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- A letter of the Central Franconian alphabet (German-based), written in the Latin script.
- A letter of the Central Franconian alphabet (Dutch-based), written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- Only used rarely in loanwords, respectively after the German or Dutch cognate.
Chinese
[edit]Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: wài
- Zhuyin: ㄨㄞˋ
- Tongyong Pinyin: wài
- Wade–Giles: wai4
- Yale: wài
- Gwoyeu Romatzyh: way
- Palladius: вай (vaj)
- Sinological IPA (key): /waɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wai1
- Yale: wāi
- Cantonese Pinyin: wai1
- Guangdong Romanization: wei1
- Sinological IPA (key): /wɐi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: u-ai
- Tâi-lô: u-ai
- Phofsit Daibuun: u'ay
- Sinological IPA (Xiamen): /u⁴⁴⁻²² ai⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the Latin alphabet as used in Chinese, written in the Latin script.
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, common)+
- Hanyu Pinyin: yī
- Zhuyin: ㄧ
- Tongyong Pinyin: yi
- Wade–Giles: i1
- Yale: yī
- Gwoyeu Romatzyh: i
- Palladius: и (i)
- Sinological IPA (key): /i⁵⁵/
- (Standard Chinese, official)+
- Hanyu Pinyin: yā
- Zhuyin: ㄧㄚ
- Tongyong Pinyin: ya
- Wade–Giles: ya1
- Yale: yā
- Gwoyeu Romatzyh: ia
- Palladius: я (ja)
- Sinological IPA (key): /jä⁵⁵/
- (Standard Chinese, common)+
Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of Pinyin, written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- 《汉语拼音方案》 defines a standard pronunciation for each letter. However, these pronunciations are rarely used in education; another pronunciation is commonly used instead.
- The pronunciations above are only used while referring to letters in Pinyin. They are not used in other contexts (such as English).
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- the twenty-fifth letter of the Dutch alphabet
See also
[edit]Estonian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The thirty-second letter of the Estonian alphabet, called igrek / üpsilon and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) täht; A a, B b (C c), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p (Q q), R r, S s, Š š, Z z, Ž ž, T t, U u, V v (W w), Õ õ, Ä ä, Ö ö, Ü ü (X x, Y y)
Finnish
[edit]Etymology
[edit]The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and Y for information on the development of the glyph itself. In particular, the use of ⟨y⟩ for /y/ follows the Swedish orthography, which in turn follows Latin.
Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fourth letter of the Finnish alphabet, called yy and written in the Latin script.
Derived terms
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
French
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the French alphabet, called i grec and written in the Latin script.
See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Old French Y, Hy, I from Latin Iacum.[1]

Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Y ?
- A French commune in the Somme département.
Related terms
[edit]References
[edit]German
[edit]Pronunciation
[edit]- (letter name) IPA(key): /ˈʏpsilɔn/
- (phoneme)
- In Greek words generally /ʏ/, /yː/, but in unstressed syllables alternatively /i/ (e.g. in poly-).
- In other borrowings, e.g. from English, /j/, /i/, /aɪ̯/, etc.
- Natively only in proper nouns, mostly in -ay-, -ey-, both pronounced /aɪ̯/.
Letter
[edit]Y n (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the German alphabet, called Ypsilon and written in the Latin script.
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- A letter of the extended Hungarian alphabet, called ipszilon and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- Also occurs as part of the digraphs Gy, Ly, Ny, Ty, though these are considered letters in their own right.
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | Y | Y-ok |
| accusative | Y-t | Y-okat |
| dative | Y-nak | Y-oknak |
| instrumental | Y-nal | Y-okkal |
| causal-final | Y-ért | Y-okért |
| translative | Y-ná | Y-okká |
| terminative | Y-ig | Y-okig |
| essive-formal | Y-ként | Y-okként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | Y-ban | Y-okban |
| superessive | Y-on | Y-okon |
| adessive | Y-nál | Y-oknál |
| illative | Y-ba | Y-okba |
| sublative | Y-ra | Y-okra |
| allative | Y-hoz | Y-okhoz |
| elative | Y-ból | Y-okból |
| delative | Y-ról | Y-okról |
| ablative | Y-tól | Y-októl |
| non-attributive possessive – singular |
Y-é | Y-oké |
| non-attributive possessive – plural |
Y-éi | Y-okéi |
| possessor | single possession | multiple possessions |
|---|---|---|
| 1st person sing. | Y-om | Y-aim, Y-jaim |
| 2nd person sing. | Y-od | Y-aid, Y-jaid |
| 3rd person sing. | Y-a, Y-ja | Y-ai, Y-jai |
| 1st person plural | Y-unk | Y-aink, Y-jaink |
| 2nd person plural | Y-otok | Y-aitok, Y-jaitok |
| 3rd person plural | Y-uk, Y-juk | Y-aik, Y-jaik |
Derived terms
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ.
Icelandic
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-eighth letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Irish
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- A letter of the Irish alphabet, written in the Latin script, not used in Irish except in foreign words and scientific terminology.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Italian
[edit]Pronunciation
[edit]- (letter name) IPA(key): /i‿ɡˈɡrɛ.ka/, /i‿ɡˈɡrɛ.ko/, /ˈi.psi.lon/[1]
- Rhymes: -ipsilon
- (phonemic realization) IPA(key): /j/, /i/ (varies depending on the loanword)
Letter
[edit]Y f or m (upper case, lower case y, invariable)
- the twenty-fifth letter of the Latin alphabet, called ipsilon, i greco or i greca in Italian
Usage notes
[edit]- The letter Y is not considered part of the Italian alphabet. It is found mainly in loanwords.
See also
[edit]- (Latin-script letters) lettera; A a (À à), B b, C c, D d, E e (É é, È è), F f, G g, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, J j, K k), L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ù ù), V v (W w, X x, Y y), Z z
Italian alphabet on Wikipedia.Wikipedia
References
[edit]- ^ Y in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Kankanaey
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Tagalog Y. Letter pronunciation is influenced by English Y.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-seventh letter of the Kankanaey alphabet, called way and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) letra; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
References
[edit]- Komisyon ng Wikang Filipino (2016), Ortograpiya di Kankanaëy [Kankanaey Orthography][2] (in Kankanaey and Tagalog), →ISBN, pages 10-11
Kashubian
[edit]Etymology
[edit]The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and Y for development of the glyph itself.
Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The thirty-first letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ą ą, Ã ã, B b, C c, D d, E e, É é, Ë ë, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, O o, Ò ò, Ó ó, Ô ô, P p, R r, S s, T t, U u, Ù ù, W w, Y y, Z z, Ż ż
Latin
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- A letter of the Latin alphabet, written in the Latin script, representing the vowels /y/ and /yː/.
Usage notes
[edit]- Historical Latin texts did not generally distinguish short and long vowels orthographically. In modern texts and editions of older texts, the vowels are typically written ⟨Y⟩ and ⟨Ȳ⟩ to mark the length distinction.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, V v, X x, Y y, Z z
Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The thirty-first letter of the Lower Sorbian alphabet, called y and written in the Latin script.
See also
[edit]Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Navajo
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- A letter of the Navajo alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a (Á á, Ą ą, Ą́ ą́), B b, Ch ch, Chʼ chʼ, D d, Dl dl, Dz dz, E e (É é, Ę ę, Ę́ ę́), G g, Gh gh, H h, Hw hw, X x, I i (Í í, Į į, Į́ į́), J j, K k, Kʼ kʼ, Kw kw, ʼ, L l, Ł ł, M m, N n (Ń ń), O o (Ó ó, Ǫ ǫ, Ǫ́ ǫ́), S s, Sh sh, T t, Tʼ tʼ, Tł tł, Tłʼ tłʼ, Ts ts, Tsʼ tsʼ, W w, Y y, Z z, Zh zh
Nupe
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-eighth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) banki; A a (Á á, À à), B b, C c, D d, Dz dz, E e (É é, È è), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì), J j, K k, Kp kp, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò), P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, U u (Ú ú, Ù ù), V v, W w, Y y, Z z, Zh zh
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- A letter of the Old English alphabet, written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- This letter always represents the IPA vowel /y/, never the consonant /j/ that y sometimes represents in modern English.
- Old English texts often include a tittle above the letter: ⟨ẏ⟩
- Although Old English texts typically did not mark vowel length, modern editions of Old English manuscripts typically do. Some editions mark the long version of this vowel with ⟨ý⟩, but ⟨ȳ⟩ is now more common.
Polish
[edit]Etymology
[edit]The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and Y for development of the glyph itself.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-ninth letter of the Polish alphabet, called y or igrek and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ą ą, B b, C c, Ć ć, D d, E e, Ę ę, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ó ó, P p (Q q), R r, S s, Ś ś, T t, U u (V v), W w (X x), Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Portuguese
[edit]Letter
[edit]Y m (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun
[edit]Y m (plural Ys)
- fork (area where something forks)
- Synonyms: forquilha, bifurcação, ramificação
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The thirtieth letter of the Romanian alphabet, called igrec or i grec and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]Used chiefly in recent loanwords and foreign proper nouns.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ă ă, Â â, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, Î î, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, Ș ș, T t, Ț ț, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Saanich
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The thirty-seventh letter of the Saanich alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A, Á, Ⱥ, B, C, Ć, Ȼ, D, E, H, I, Í, J, K, Ꝁ, Ꝃ, ₭, Ḵ, Ḱ, L, Ƚ, M, N, Ṉ, O, P, Q, S, Ś, T, Ⱦ, Ṯ, Ŧ, U, W, W̱, X, X̱, Y, Z, s, ¸
Silesian
[edit]Etymology
[edit]The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and Y for development of the glyph itself.
Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The thirty-first letter of the Silesian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ã ã, B b, C c, Ć ć, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ŏ ŏ, Ō ō, Ô ô, Õ õ, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Slovene
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The thirty-third letter of the Slovene alphabet (Resian), written in the Latin script.
Somali
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-second letter of the Somali alphabet, called ya and written in the Latin script; preceded by H and followed by A.
Usage notes
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letters) ʼ, B b, T t, J j, X x, Kh kh, D d, R r, S s, Sh sh, Dh dh, C c, G g, F f, Q q, K k, L l, M m, N n, W w, H h, Y y, A a, E e, I i, O o, U u
Spanish
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-sixth letter of the Spanish alphabet, written in the Latin script.
Swedish
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the Swedish alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) bokstav; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z, Å å, Ä ä, Ö ö
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish Y. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English Y.
- Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character ᜌ (ya).
- Abecedario pronunciation is from Spanish Y.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- the twenty-seventh letter of the Filipino alphabet, called way and written in the Latin script
- the twentieth letter of the Abakada alphabet, called ya and written in the Latin script
- (historical) the twenty-seventh letter of the Abecedario, called ye and written in the Latin script
See also
[edit]- (Latin-script letters) titik; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]Y (Baybayin spelling ᜁ)
Further reading
[edit]- “Y”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Turkish
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-eighth letter of the Turkish alphabet, called ye and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) harf; A a (Â â), B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, I ı, İ i (Î î), J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u (Û û), Ü ü, V v, Y y, Z z
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ʔi˧˧ zaːj˨˩], [ʔi˧˧ ɣəː˨˩ zɛt̚˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔɪj˧˧ jaːj˦˩], [ʔɪj˧˧ ɣəː˦˩ ʐɛt̚˦˧˥]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɪj˧˧ jaːj˨˩], [ʔɪj˧˧ ɣəː˨˩ ɹɛk̚˦˥]
- Phonetic spelling: i dài, i gờ rét
Audio (Hà Nội): (file)
Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-ninth letter of the Vietnamese alphabet, called i dài or i gờ-rét and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Quốc ngữ letters) chữ cái; A a (À à, Ả ả, Ã ã, Á á, Ạ ạ), Ă ă (Ằ ằ, Ẳ ẳ, Ẵ ẵ, Ắ ắ, Ặ ặ), Â â (Ầ ầ, Ẩ ẩ, Ẫ ẫ, Ấ ấ, Ậ ậ), B b, C c (Ch ch), D d, Đ đ, E e (È è, Ẻ ẻ, Ẽ ẽ, É é, Ẹ ẹ), Ê ê (Ề ề, Ể ể, Ễ ễ, Ế ế, Ệ ệ), G g (Gh gh, Gi gi), H h, I i (Ì ì, Ỉ ỉ, Ĩ ĩ, Í í, Ị ị), K k (Kh kh), L l, M m, N n (Ng ng, Ngh ngh, Nh nh), O o (Ò ò, Ỏ ỏ, Õ õ, Ó ó, Ọ ọ), Ô ô (Ồ ồ, Ổ ổ, Ỗ ỗ, Ố ố, Ộ ộ), Ơ ơ (Ờ ờ, Ở ở, Ỡ ỡ, Ớ ớ, Ợ ợ), P p (Ph ph), Q q (Qu qu), R r, S s, T t (Th th, Tr tr), U u (Ù ù, Ủ ủ, Ũ ũ, Ú ú, Ụ ụ), Ư ư (Ừ ừ, Ử ử, Ữ ữ, Ứ ứ, Ự ự), V v, X x, Y y (Ỳ ỳ, Ỷ ỷ, Ỹ ỹ, Ý ý, Ỵ ỵ)
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-ninth letter of the Welsh alphabet, called e and written in the Latin script. It is preceded by W.
See also
[edit]- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
Mutation
[edit]- Y cannot be mutated but, being a vowel, does take h-prothesis, for example with the word ysgol (“school; ladder”):
| radical | soft | nasal | h-prothesis |
|---|---|---|---|
| ysgol | unchanged | unchanged | hysgol |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “Y”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Yoruba
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the Yoruba alphabet, called yí and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) lẹ́tà; A a (Á á, À à, Ā ā), B b, D d, E e (É é, È è, Ē ē), Ẹ ẹ (Ẹ́ ẹ́, Ẹ̀ ẹ̀, Ẹ̄ ẹ̄), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì, Ī ī), J j, K k, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò, Ō ō), Ọ ọ (Ọ́ ọ́, Ọ̀ ọ̀, Ọ̄ ọ̄), P p, R r, S s, Ṣ ṣ, T t, U u (Ú ú, Ù ù, Ū ū), W w, Y y
- (Benin)
- (Latin-script letters) lɛ́tà; A a, B b, D d, E e, Ɛ ɛ, F f, G g, Gb gb, H h, I i, J j, K k, Kp kp, L l, M m, N n, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, S s, Sh sh, T t, U u, W w, Y y
Zulu
[edit]Letter
[edit]Y (upper case, lower case y)
- The twenty-fifth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- Character boxes with images
- Basic Latin block
- Latin script characters
- Halfwidth and Fullwidth Forms block
- Unspecified script characters
- Symbols for Legacy Computing Supplement block
- Translingual terms derived from Ancient Greek
- Translingual terms derived from Phoenician
- Translingual terms derived from Egyptian
- Translingual doublets
- Translingual lemmas
- Translingual letters
- Translingual symbols
- Symbols for chemical elements
- mul:Metrology
- mul:Genetics
- mul:Amino acids
- mul:Travel
- mul:Aviation
- mul:Mathematics
- mul:Computer science
- en:Electricity
- English terms with usage examples
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/aɪ
- Rhymes:English/aɪ/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English letters
- English nouns
- English countable nouns
- English interjections
- English abbreviations
- English clippings
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- Canadian English
- American English
- English terms with quotations
- English informal terms
- English obsolete forms
- en:Obsolete forms of places
- en:Lakes
- en:Bays
- en:Places in the Netherlands
- Afar lemmas
- Afar letters
- Afar nouns
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans letters
- Afrikaans nouns
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani letters
- Azerbaijani nouns
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque letters
- Basque nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan letters
- Catalan nouns
- Central Franconian lemmas
- Central Franconian letters
- Central Franconian nouns
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese letters
- Mandarin letters
- Cantonese letters
- Hokkien letters
- Teochew letters
- Wu letters
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Chinese nouns
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch letters
- Dutch nouns
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Estonian lemmas
- Estonian letters
- Estonian nouns
- Finnish lemmas
- Finnish letters
- Finnish nouns
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French letters
- French nouns
- French terms borrowed from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French proper nouns
- French uncountable nouns
- German 3-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German letters
- German nouns
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with manual IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian letters
- Hungarian nouns
- Hungarian nouns with two ways to form the possessive
- Icelandic lemmas
- Icelandic letters
- Icelandic nouns
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido letters
- Ido nouns
- Irish lemmas
- Irish letters
- Irish nouns
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ipsilon
- Rhymes:Italian/ipsilon/3 syllables
- Italian 1-syllable words
- Italian lemmas
- Italian letters
- Italian nouns
- Kankanaey terms borrowed from Tagalog
- Kankanaey terms derived from Tagalog
- Kankanaey terms derived from English
- Kankanaey 1-syllable words
- Kankanaey terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kankanaey/aj
- Rhymes:Kankanaey/aj/1 syllable
- Rhymes:Kankanaey/i
- Rhymes:Kankanaey/i/1 syllable
- Kankanaey lemmas
- Kankanaey letters
- Kashubian lemmas
- Kashubian letters
- Kashubian nouns
- Latin lemmas
- Latin letters
- Latin nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian letters
- Lower Sorbian nouns
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay letters
- Malay nouns
- Navajo lemmas
- Navajo letters
- Navajo nouns
- Nupe terms with IPA pronunciation
- Nupe lemmas
- Nupe letters
- Nupe nouns
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English letters
- Old English nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish letters
- Polish nouns
- Portuguese lemmas
- Portuguese letters
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian letters
- Romanian nouns
- Saanich terms with IPA pronunciation
- Saanich lemmas
- Saanich letters
- Saanich nouns
- Silesian lemmas
- Silesian letters
- Silesian nouns
- Slovene lemmas
- Slovene letters
- Slovene nouns
- Somali terms with IPA pronunciation
- Somali lemmas
- Somali letters
- Somali nouns
- Spanish lemmas
- Spanish letters
- Spanish nouns
- Swedish lemmas
- Swedish letters
- Swedish nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aj
- Rhymes:Tagalog/aj/1 syllable
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/1 syllable
- Rhymes:Tagalog/e
- Rhymes:Tagalog/e/1 syllable
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog letters
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with historical senses
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete forms
- Turkish lemmas
- Turkish letters
- Turkish nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese letters
- Vietnamese nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh letters
- Welsh nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba letters
- Yoruba nouns
- Zulu lemmas
- Zulu letters
- Zulu nouns
