letra
Chavacano[edit]
Etymology[edit]
From Spanish letra (“letter of the alphabet”), from Latin littera.
Noun[edit]
letra
Classical Nahuatl[edit]
Etymology[edit]
From Spanish letra, from Latin littera.
Noun[edit]
letra
- A letter of the alphabet.
- 16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 10
- in jntlatolpan, vnca in letra. R.
- (in their language was the letter r.)
- 16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 10
References[edit]
- Sahagún, Bernardino de (1961) Florentine Codex: Book 10 - The People, trans. by Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble, Salt Lake City: University of Utah Press, page 182
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese letra, letera, from Latin littera (“letter”), from Etruscan [Term?], from Ancient Greek διφθέρα (diphthéra, “tablet”).
Noun[edit]
letra f (plural letras)
Further reading[edit]
- “letra” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Occitan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (Béarn) (file)
Noun[edit]
letra f (plural letras)
- letter (a symbol in an alphabet)
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
- lettra (obsolete)
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese letra, letera, from Latin littera (“letter”), from Etruscan [Term?], from Ancient Greek διφθέρα (diphthéra, “tablet”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: le‧tra
Noun[edit]
letra f (plural letras)
- letter (letter of the alphabet)
- calligraphy (style of handwriting of a person), handwriting
- Synonyms: caligrafia, escrita
- (informal) font
- Synonym: fonte
- (music) lyrics (words of a song)
- (soccer) a kind of kick, in which the player kicks with the leg opposite to the ball
Coordinate terms[edit]
- (letter of the alphabet): glifo, hieróglifo, ideograma, pictograma, runa
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
letra on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Romansch[edit]
Etymology[edit]
From Latin littera (“letter”), from Etruscan [Term?], from Ancient Greek διφθέρα (diphthéra, “tablet”).
Noun[edit]
letra f (plural letras)
Synonyms[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Latin littera (“letter”), from Etruscan [Term?], from Ancient Greek διφθέρα (diphthéra, “tablet”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
letra f (plural letras)
- letter (symbol)
- Hypernym: carácter
- handwriting
- lyrics
Derived terms[edit]
- a la letra
- al pie de la letra
- apurar una letra
- con todas las letras
- cotejo de letras
- de puño y letra
- hombre de letras
- juntaletras
- letra bastardilla
- letra chica
- letra corrida
- letra de cambio
- letra de guarismo
- letra de imprenta
- letra de mano
- letra de molde
- letra de Tortis
- letra lunar
- letra mayúscula
- letra minúscula
- letra pequeña
- letra por letra
- letra superior
- letra volada
- letra voladita
- letrilla
- mujer de letras
- sopa de letras
- tipo de letra
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- “letra”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
letra
- letter (of the alphabet)
- Synonym: titik
- penmanship; style of handwriting
- Synonym: sulat-kamay
- letter type
- Synonym: tipo
- lyrics (of a song)
- Synonym: titik
- style by which letters were made by hands
- Synonyms: pagkakaletra, pagkakapagletra
- literature
- Synonyms: panitikan, literatura
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms inherited from Latin
- Chavacano terms derived from Latin
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Classical Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Classical Nahuatl terms derived from Spanish
- Classical Nahuatl terms derived from Latin
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Etruscan
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Etruscan
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese informal terms
- pt:Music
- pt:Football (soccer)
- pt:Writing
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch terms derived from Etruscan
- Romansch terms derived from Ancient Greek
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Sutsilvan Romansch
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Etruscan
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/etɾa
- Rhymes:Spanish/etɾa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Music
- es:Writing
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns