kamo
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "kamo"
Aklanon[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu, compare Malay kamu.
Pronoun[edit]
kamo
Alangan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu
Pronoun[edit]
kamó
Amis[edit]
Pronoun[edit]
kamo
See also[edit]
Amis personal pronouns | |||
---|---|---|---|
Person | Singular | Plural | |
1st | — | kako | kami / kita |
inclusive | kami | ||
exclusive | kita / kami | ||
2nd | — | kiso | kamo |
3rd | — | ciira | caira |
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
kamó
See also[edit]
Bikol Central personal pronouns
Person | Number | Absolute (ang) | Ergative (sa) | Oblique (sa) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Length | Full | Short | Full | Short | |||
First | singular | ako | ko | sakuya, sako, saako | |||
plural inclusive | kita | nyato | ta | satuya, sato, saato | |||
plural exclusive | kami | nyamo | mi | samuya, samo, kanamo, saamo | |||
Second | singular | ika | ka | mo | saimo, simo,kanimo | ||
plural | kamo | nindo | saindo, kaninyo, sainyo | ||||
Third | singular | siya, iya | niya | saiya, kaniya | |||
plural | sinda | ninda | sainda, kanila | ||||
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
kamo
Chavacano[edit]
Etymology[edit]
Pronoun[edit]
kamó
Hiligaynon[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu
Pronoun[edit]
kamo
- you (plural)
Inonhan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu
Pronoun[edit]
kamo
Japanese[edit]
Romanization[edit]
kamo
Maori[edit]
Noun[edit]
kamo
Old Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *kamo.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
kamo
Further reading[edit]
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “kamo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Ratagnon[edit]
Pronoun[edit]
kamó
Serbo-Croatian[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
kȁmo (Cyrillic spelling ка̏мо)
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Univerbation of 'ka mo, with 'ka from wika.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkamo/, [ˈka.mo]
- Rhymes: -amo
- Syllabification: ka‧mo
Particle[edit]
kamo (Baybayin spelling ᜃᜋᜓ)
- Alternative form of 'ka mo
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /kaˈmo/, [kɐˈmo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: ka‧mo
Pronoun[edit]
kamó (Baybayin spelling ᜃᜋᜓ)
- (now dialectal, Marinduque, in the plural) you
- Synonym: kayo
See also[edit]
Tagalog personal pronouns
Person | Number | Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) |
---|---|---|---|---|
First | singular | ako | ko | akin |
dual* | kita, kata | nita, nata, ta | kanita, kanata, ata | |
plural inclusive | tayo | natin | atin | |
plural exclusive | kami | namin | amin | |
First & Second | singular | kita** | ||
Second | singular | ikaw, ka | mo | iyo |
plural | kayo, kamo | ninyo, niyo | inyo | |
Third | singular | siya | niya | kaniya |
plural | sila | nila | kanila | |
* First person dual pronouns are not commonly used. ** Replaces "ko ikaw". |
Uneapa[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Oceanic *kamo, variant of *kama or *kamʷa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
kamo
Further reading[edit]
- Terry Crowley et al, The Oceanic Languages (2013), page 370
Waray-Waray[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu
Pronoun[edit]
kamó
Wauja[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
kamo
- sun
- Kamo inyatapai.
- [The] sun is hot.
- Kamo iya paponaku.
- [The] sun sets. (Lit., the sun enters [his] house.)
- Kamo putukapai paponanakutsa.
- [The] sun rises. (Lit., the sun emerges from [his] house.)
- Kamo tapokeheneingeu.
- [It] is twilight. (Lit., the sun disappears, is extinguished.)
- Kamo yumekepei.
- [The] sun is in eclipse. (Lit., the sun is menstruating.)
- Kamo inyatapai.
- time (of day)
- Kanai itsapai kamo?
- Q: What time is it? (Lit., Where [in the sky] is the sun?)
- Kamotojojokapai aitsu.
- A: We are at noon. (Lit., [The] sun is exactly straight [above] us.)
- Kanai itsapai kamo?
- wristwatch, clock, timepiece
- Okanutapiyaitsapai okamoja.
- On [his/her/its] wrist was [his/her/its] watch.
Usage notes[edit]
- When referring to the sun, kamo is obligatorily unpossessed. When referring to a wristwatch or clock, it can show possession.
- Kamo is the heavenly body seen in the sky, and also a culture hero of ancient times, when the world was new. Kamo in Wauja stories is always a male figure, even though during a solar eclipse the sun is said to menstruate.
Inflection[edit]
Possession of kamo
Derived terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- Acácio Tadeu de Camargo Piedade, "From Musical Poetics to Deep Language: The Ritual of the Wauja Sacred Flutes" (In Burst of Breath: Indigenous Ritual Wind Instruments in Lowland South America, 2011, →ISBN, p. 243
- Languages of the Amazon (2012, →ISBN, page 170
West Albay Bikol[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu.
Pronoun[edit]
kamo
Yami[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kamu.
Pronoun[edit]
kamo
Categories:
- Aklanon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Aklanon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Aklanon lemmas
- Aklanon pronouns
- Alangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Alangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Alangan lemmas
- Alangan pronouns
- Amis lemmas
- Amis pronouns
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central pronouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano pronouns
- Chavacano terms borrowed from Cebuano
- Chavacano terms derived from Cebuano
- Chavacano lemmas
- Chavacano pronouns
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon pronouns
- Inonhan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Inonhan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Inonhan lemmas
- Inonhan pronouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish pronouns
- Ratagnon lemmas
- Ratagnon pronouns
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Tagalog univerbations
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/amo
- Rhymes:Tagalog/amo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog particles
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog pronouns
- Tagalog dialectal terms
- Marinduque Tagalog
- Uneapa terms inherited from Proto-Oceanic
- Uneapa terms derived from Proto-Oceanic
- Uneapa terms with IPA pronunciation
- Uneapa lemmas
- Uneapa nouns
- Waray-Waray terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Waray-Waray terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray pronouns
- Wauja terms with IPA pronunciation
- Wauja lemmas
- Wauja nouns
- Wauja terms with usage examples
- West Albay Bikol terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- West Albay Bikol terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- West Albay Bikol lemmas
- West Albay Bikol pronouns
- Yami terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Yami terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Yami lemmas
- Yami pronouns