From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+9396, 鎖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9396

[U+9395]
CJK Unified Ideographs
[U+9397]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 167, +10, 18 strokes, cangjie input 金火月金 (CFBC), four-corner 89186, composition 𧴪)

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1317, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 40708
  • Dae Jaweon: page 1817, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4240, character 6
  • Unihan data for U+9396

Chinese[edit]

trad.
simp.
alternative forms
𬭲

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *soːlʔ) : semantic (metal) + phonetic 𧴪 ().

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (95)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter swaX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/suɑX/
Pan
Wuyun
/suɑX/
Shao
Rongfen
/suɑX/
Edwin
Pulleyblank
/swaX/
Li
Rong
/suɑX/
Wang
Li
/suɑX/
Bernard
Karlgren
/suɑX/
Expected
Mandarin
Reflex
suǒ
Expected
Cantonese
Reflex
so2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
suǒ
Middle
Chinese
‹ swaX ›
Old
Chinese
/*[s]ˁojʔ/
English chain

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12205
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*soːlʔ/

Definitions[edit]

  1. (countable) lock (something used for fastening) (Classifier: m c)
    沒有没有  ―  Zhè liàng chē méiyǒu suǒ.  ―  This car has no lock.
  2. lock-shaped thing
  3. (computing) lock (mutex or other token restricting access to a resource)
  4. chain
  5. (transitive) to lock; to lock up
      ―  suǒmén  ―  to lock the doors
    沒有没有  ―  Zhè liàng chē méiyǒu suǒ.  ―  This car is not locked.
  6. to seal; to close; to seal off
  7. to lockstitch
  8. a surname: Suo

Synonyms[edit]

  • (lock):

Antonyms[edit]

Compounds[edit]

Descendants[edit]

  • Zhuang: suj
  • via Old Chinese:
  • Middle Korean: 솨줄〮 (swàcwúl)
  • Old Uyghur: swʾ (sua)
    • Old Uyghur: swlʾ- (suala-)

References[edit]

Japanese[edit]

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

鎖󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
鎖󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
くさり
Grade: S
kun’yomi

Noun derived from the 連用形 (ren'yōkei, stem form) of verb 鏈る (kusaru, to be linked together, to link together).[2][3]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(くさり) (kusari

  1. a chain
    • 1999 March 1, “(せい)なる(くさり)”, in Booster 1, Konami:
      (せい)なる(ちから)で、(うご)きを(ふう)じることができると()われている(くさり)
      Seinaru chikara de, ugoki o fūjiru koto ga dekiru to iwareteiru kusari.
      This chain is said to be able to seal all movements with its holy power.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
とざし
Grade: S
kun’yomi

Noun derived from the 連用形 (ren'yōkei, stem form) of verb 鎖す (tozasu, to shut and lock a door or gate).[2][3]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(とざし) (tozashi

  1. the closing and locking of a door or gate
  2. a door or gate so closed and locked
  3. a bar or other device used to lock a door or gate
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
つがり
Grade: S
kun’yomi

Noun derived from the 連用形 (ren'yōkei, stem form) of verb 連る (tsugaru, to continue, to lead onto the next, to be connected; to connect or link together).[2][3]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [t͡sɨᵝɡa̠ɾʲi]

Noun[edit]

(つがり) (tsugari

  1. a connection, linkage, or continuation
  2. (rare) a chain
  3. a string of items tied together
  4. the part of the opening of a drawstring bag through which the string is passed
Related terms[edit]

Etymology 4[edit]

Kanji in this term

Grade: S
on’yomi

From Middle Chinese or (MC swaX). Compare modern Mandarin (suǒ, lock, padlock; shackles, chains).

Only used in compounds in modern Japanese.

Pronunciation[edit]

Affix[edit]

() (sa

  1. a chain, linkage, or continuation
  2. a lock or barrier
Derived terms[edit]

Etymology 5[edit]

Kanji in this term
じょう
Grade: S
on’yomi

Alteration from sau, itself an alternative reading of sa above, possibly influenced by an early variety of Mandarin reading suǒ or Cantonese reading so².[2] The shift from sau to jau (modern ) was probably the influence of the reading of synonymous character ().

/sa//sau//d͡ʑau//d͡ʑoː/

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(じょう) (ぢやう (dyau)?

  1. (pitch 0) a metal bar used to lock shut a gate, door, chest, or other opening
  2. (pitch 0) a key used to lock or unlock such an opening
  3. (pitch 1) a pill or tablet
Usage notes[edit]

The senses have different pitch accents. A low starting pitch is used for the lock or key meanings, while a high starting pitch is used for the pill or tablet meanings.

The alternative spelling was originally an ateji, but in reference to openings, the meaning was limited to key, while the lock sense was spelled . In modern Japanese, these characters are largely interchangeable for both lock and key senses. However, the more common term for key is (kagi).

The pill sense is more commonly spelled .

Counter[edit]

(じょう) (-jōぢやう (dyau)?

  1. counter for pills or tablets
    この(くすり)(いっ)(かい)(さん)(じょう)とのことです。
    Kono kusuri wa ikkai ni san to no koto desu.
    The instructions are to take three pills of this medicine for each dose.
Usage notes[edit]

More commonly spelled .

References[edit]

  1. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 2195 (paper), page 1149 (digital)
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Korean[edit]

Hanja[edit]

(swae) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: tỏa/toả, khóa/khoá, sõa/soã, tủa, xõa/xoã, tuở, tỏe/toẻ, sỏa/soả

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.