ad
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Clipping of advertise, advertising, advertisement, advertiser.
Noun[edit]
ad (plural ads)
- Abbreviation of advertisement.
- Synonym: advert
- I have placed both of the ads in the newspaper as instructed.
- Abbreviation of advertising.
- Abbreviation of advertiser.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
Etymology 2[edit]
From a shortening of the word advantage.
Noun[edit]
ad (plural ads)
- (tennis) Advantage; also, designating the left-hand side, from the player's point of view, of their half of the court, where the advantage point following a deuce is always played.
- 2006, David Foster Wallace, “Federer Both Flesh And Not”, in Both Flesh And Not, Penguin, published 2013, page 5:
- [S]uddenly Agassi hits a hard heavy cross-court back hand that pulls Federer way out to his ad (= his left) side, and Federer gets to it but slices the stretch backhand short, a couple feet past the service line […] .
- (debating) advantage
- ads and disads
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Preposition[edit]
ad
Related terms[edit]
- ab ovo usque ad mala
- ad absurdum
- ad arbitrium
- ad astra
- ad baculum
- ad captandum
- ad coelum
- ad eundem
- ad extremum
- ad feminam
- ad fontes
- ad gloriam
- ad hoc
- ad hominem
- ad idem
- ad infinitum
- ad interim
- ad kalendas Graecas
- ad lib., ad lib
- ad libitum
- ad litem
- ad litteram
- ad loc., ad loc
- ad majorem Dei gloriam
- ad modum
- ad modum Donders
- ad nauseam
- ad orientem
- ad referendum
- ad rem
- ad seriatum
- ad unguem
- ad val
- ad valorem
- ad valorem tax
- ad verbum
- ad verecundiam
- ad vivum
- a maximis ad minima
- amicus usque ad aras
- argumentum ad baculum
- argumentum ad consequentiam
- argumentum ad crumenam
- argumentum ad dictionarium
- argumentum ad feminam
- argumentum ad fidem
- argumentum ad hominem
- argumentum ad ignorantiam
- argumentum ad invidiam
- argumentum ad judicium
- argumentum ad Lazarum
- argumentum ad nauseam
- argumentum ad numerum
- argumentum ad passiones
- argumentum ad populum
- argumentum ad verecundiam
- constructio ad sensum
- de die ad diem
- guardian ad litem
- habeas corpus ad subjiciendum
- per angusta ad augusta
- reductio ad absurdum
- reductio ad Hitlerum
- sic itur ad astra
- subpoena ad testificandum
- terminus ad quem
Anagrams[edit]
Alemannic German[edit]
Contraction[edit]
ad
- Contraction of a + d.
- Basel isch glaubs scho chli, dass du wahrschinlich bis ad Uni chasch laufe.
- Basel is seemingly small, for you to go walking to uni.
Azerbaijani[edit]
Cyrillic | ад | |
---|---|---|
Perso-Arabic | آد |
Etymology[edit]
From Proto-Turkic *āt.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ad (definite accusative adı, plural adlar)
- name, first name
- 1899, Nariman Narimanov, Türk-Azərbaycan diliniŋ müxtəsər sərf-nəhvi [Concise grammar of the Azerbaijani Turkic language] 18:
- اونیگ آدی نه در؟
- Onıŋ adı nədir? [=Onun adı nədir?]
- What is his/her name?
- اونیگ آدی نه در؟
- (grammar) noun
- Synonym: isim
Declension[edit]
Declension of ad | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | ad |
adlar | ||||||
definite accusative | adı |
adları | ||||||
dative | ada |
adlara | ||||||
locative | adda |
adlarda | ||||||
ablative | addan |
adlardan | ||||||
definite genitive | adın |
adların |
Derived terms[edit]
- adbaad (“name by name”)
- adlandırmaq (“to call”)
- adlanmaq (“to be called”)
- ata adı (“patronymic”)
- soyad (“last name”)
Descendants[edit]
- → Lezgi: ад (ad)
Blagar[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ad
References[edit]
- A. Schapper, The Papuan Languages of Timor, Alor and Pantar: Volume 1
- The Rosetta Project, Blagar Swadesh List
- Stokhof (1975)
Danish[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Danish at, from Old Norse at, from Proto-Germanic *at.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ad
Descendants[edit]
- Norwegian Bokmål: ad
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
ad
Synonyms[edit]
Dutch[edit]
Noun[edit]
ad m (plural ads, diminutive [please provide])
- (in NL-HaNA_1.04.02) Abbreviation of annō Dominī.
Hungarian[edit]
Alternative forms[edit]
- ád (archaic)
Etymology[edit]
From Proto-Uralic *ëmta-.[1][2][3] Cognates include Finnish antaa and Estonian andma.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ad
- (transitive) to give (to someone -nak/-nek; optionally as something -ul/-ül)
- (transitive) to throw, organize, hold, give (a party/celebration/dinner, especially in honour of someone)
- Synonyms: rendez, szervez, tart, csap
- Vacsorát adtak a győztes tiszteletére. ― They held a dinner in the winner's honor.
- 1854, Mór Jókai, Egy magyar nábob,[1] chapter 19; translated by R. Nisbet Bain (chapter 11):[2]
- Könnyű a férjnek azt mondani, én holnap vagy egy hónap múlva nagy ünnepélyt adok, hivatalos lesz rá az egész környék, akiket ismerek és olyanok is, akiket sohasem láttam. A többi az asszony gondja.
- It is easy enough for us men-folk to say, “I will give a great dinner-party to-morrow, or a month hence; and I will invite the whole country-side to it. I will invite not only those I know, but those I have never seen;” but it is our women-folk who have to take thought for it.
- Könnyű a férjnek azt mondani, én holnap vagy egy hónap múlva nagy ünnepélyt adok, hivatalos lesz rá az egész környék, akiket ismerek és olyanok is, akiket sohasem láttam. A többi az asszony gondja.
- (transitive, arithmetic) Synonym of hozzáad (“to add”) (used with -hoz/-hez/-höz)
- (often in the third person plural, with no subject) to broadcast (some programme on TV or the radio)
- (slang, construed with definite conjugation and often null object) Synonym of tetszik (“to appeal to someone”)
Conjugation[edit]
1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | adok | adsz | ad | adunk | adtok | adnak |
Def. | adom | adod | adja | adjuk | adjátok | adják | ||
2nd-p. o. | adlak | ― | ||||||
Past | Indef. | adtam | adtál | adott | adtunk | adtatok | adtak | |
Def. | adtam | adtad | adta | adtuk | adtátok | adták | ||
2nd-p. o. | adtalak | ― | ||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | adnék | adnál | adna | adnánk | adnátok | adnának |
Def. | adnám | adnád | adná | adnánk (or adnók) |
adnátok | adnák | ||
2nd-p. o. | adnálak | ― | ||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | adjak | adj or adjál |
adjon | adjunk | adjatok | adjanak |
Def. | adjam | add or adjad |
adja | adjuk | adjátok | adják | ||
2nd-p. o. | adjalak | ― | ||||||
Infinitive | adni | adnom | adnod | adnia | adnunk | adnotok | adniuk | |
Other nonfinite verb forms |
Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
adás | adó | adott | adandó | adva | adhat |
Coordinate terms[edit]
- (arithmetic operations) művelet; összeadás ([össze-/hozzá-] ad); kivonás (kivon, elvesz); szorzás ([össze-/meg-] szoroz); osztás ([el-] oszt); hatványozás (hatványra emel); gyökvonás (gyököt von); logaritmálás (logaritmust számít/vesz/képez) (Category: hu:Arithmetic)
Derived terms[edit]
(With verbal prefixes):
- ad a szavára
- adj, király, katonát!
- adja a bankot
- becsületszavát adja
- beleegyezését adja
- bérbe ad
- bizományba ad
- elégtételt ad
- elsőbbséget ad
- engedményt ad
- ezt add össze!
- életet ad
- feleségül ad
- férjhez ad
- gázt ad
- hangot ad
- hálát ad
- helyt ad
- hírt ad
- hírül ad
- írásba ad
- jelt ad
- kétszer ad, ki gyorsan ad
- kicsire nem adunk
- kosarat ad
- lovat ad alá
- mennyiért adja?
- nevét adja
- órát ad
- sakkot ad
- szabad kezet ad
- szavát adja
- számot ad
- tápot ad
- tudtul ad
References[edit]
- ^ See notes on the reconstruction page.
- ^ Entry #11 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Research Institute for Linguistics, Hungary.
- ^ ad in Gerstner, Károly (ed.). Új magyar etimológiai szótár. (’New Etymological Dictionary of Hungarian’). Beta version. Budapest, MTA Nyelvtudományi Intézet / ELKH Nyelvtudományi Kutatóközpont, 2011–2022. (Research Institute for Linguistics, Hungary). Language abbreviations
Further reading[edit]
- (to give): ad in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (for [prefix of numbered issues; formal]): ad in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ad in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2023)
Ido[edit]
Alternative forms[edit]
- (apocopic form) a
Etymology[edit]
Borrowing from French à, Italian ad, Spanish a, all ultimately from Latin ad, from Proto-Indo-European *ád (“near, at”).
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ad
- to (movement, tendency or position)
- Il iris a la kirko. ― He went to church.
- Il venas de Paris a London. ― He is on his way from Paris to London.
- La hundo jetis su a la kato. ― The dog sprang at the cat.
- De la esto ad la westo. ― From east to west.
- De tempo a tempo. ― From time to time.
- De un dio a l'altra. ― From one day to another; From day to day.
- De la supro a l'infro. ― From top to bottom.
- Antonyms: de, ek
- dative: indirect object
- Donez a me la bastono ― Give me the stick.
- Il parolis ad el. ― He spoke to her.
- to (object of action, thought, desire)
- Il elevas su a la richeso e a la honori. ― He is rising to weather and honors.
- Atencema a la diskurso. ― Attentive to the discourse.
- Surda a la ditreso-krii. ― Deaf to the cries of distress.
- Amo a Deo. ― Love to God.
- Me deziras a vu omna feliceso. ― I wish you all happiness.
- to (comparison or relation)
- Agreabla a la gusto. ― Agreeable to the taste.
- Ca okupo konvenas ad il. ― This occupation suits him.
- proportion; total
- Tri raportas a non quale du a sis. ― Three is to nine as two is to six.
- Evaluar lua revenuo a 10.000 franki. ― To estimate his income as 10,000 francs.
- Taxar ol a 400 franki. ― To tax it at 400 francs.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Alternative forms[edit]
Contraction[edit]
ad (triggers lenition)
- (colloquial, dialectal) Contraction of do do (“to/for your sg”).
- Ní rabhas-sa ad phriocadh! ― I wasn't poking you!
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
Contraction[edit]
ad (triggers lenition)
- (colloquial, dialectal) Contraction of i do (“in your sg”).
Italian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ad
- (before vowels) Alternative form of a for euphony, especially before /a/; to, at, in
- Dallo ad Adamo. ― Give it to Adam.
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Italic *ad, from Proto-Indo-European *h₂éd (“near, at”). Cognates include English at.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ad (+ accusative)
- (direction) toward, to
- c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 2:
- Meridie umbrae cadunt ad septentrionem, ortu vero ad occasum.
- At noon the shadows fall towards the north, [and] at sunrise, point to the west.
- Meridie umbrae cadunt ad septentrionem, ortu vero ad occasum.
- up to (indicating direction upwards)
- near, by, close by, at, to (indicating location)
- Titus Livius, ab urbe condita, I, 33 :
- against, on, upon (indicating position)
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 6.27:
- Sē ad arborēs applicant.
- They are leaning against the trees.
- Sē ad arborēs applicant.
- at, about, around, on, in (indicating a point in time)
- until, to, up to, till (indicating the extent of time)
- for, to, toward (indicating purpose or aim)
- Ad maiōrem Deī glōriam.
- For the greater glory of God.
- in order to, to, for (indicating means)
- Ad vim atque ad arma confugere.
- To resort to violence and to fighting.
- in comparison with, in comparison to, in relation to
- according to (indicating conformity)
- in consequence of
- against, at (indicating movement 'toward' but in a hostile manner)
- among, amongst (indicating the sharing of a characteristic)
Usage notes[edit]
- The word ad is an antithesis to ab (just as in is to ex; in a progressive order of relation, ad denotes, first, the direction toward an object; then the reaching of or attaining to it; and finally, the being at or near it.)
- Often used of geographical position of a place in reference to the points of compass, with the verbs iaceō (“lie, be situated”), vergō (“incline, slope”), spectō (“observe, see”) etc.:
- Asia iacet ad meridiem et austrum, Europa ad septentriones et aquilonem.
- Asia lies near the prime meridian and the south, Europe near the northern regions and northern wind. (There are two words for north.)
- Ad Atticam vergente.
- Inclining to Attic.
- Asia iacet ad meridiem et austrum, Europa ad septentriones et aquilonem.
- When appended to the beginning of a word beginning with a consonant, ad- often assimilates, e.g. becoming ap- in appretiō, from pretium, or ac- in accēdō, from cēdō. Note that unassimilated forms such as adpretiō are also found.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Eastern Romance:
- Romanian: a
- Franco-Provençal: a
- Gallo-Italic:
- Italo-Dalmatian:
- Old Occitan:
- Old French: a
- Middle French:
- French: à (see there for further descendants)
- Middle French:
- Rhaeto-Romance:
- Friulian: a
- West Iberian:
- → English: ad
References[edit]
- “ad”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ad”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ad in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- one has a view over...; one is able to see as far as..: prospectus est ad aliquid
- on the edge of the hill: ad extremum tumulum
- to raise the eyes to heaven; to look up to the sky: oculos tollere, attollere ad caelum
- to lie to the east, west, south, north: spectare in (vergere ad) orientem (solem), occidentem (solem), ad meridiem, in septentriones
- eastern, western Germany: Germania quae or Germaniae ea pars quae, ad orientem, occidentem vergit
- the city is very beautifully situated: urbs situ ad aspectum praeclara est
- to stretch northwards: porrigi ad septentriones
- the territory of this race extends as far as the Rhine: haec gens pertinet usque ad Rhenum
- to go in and out of any one's house; to visit frequently: commeare ad aliquem
- to draw near to a city: appropinquare urbi, rarely ad urbem
- to advance nearer to the city: propius accedere ad urbem or urbem
- to set out for Rome: ad Romam proficisci
- I have no time to do something: tempus mihi deest ad aliquid faciendum
- to employ one's time in..: tempus conferre ad aliquid
- to devote every spare moment to...; to work without intermission at a thing: nullum tempus intermittere, quin (also ab opere, or ad opus)
- to require, give, take time for deliberation: tempus (spatium) deliberandi or ad deliberandum postulare, dare, sibi sumere
- to give some one a few days for reflection: paucorum dierum spatium ad deliberandum dare
- to be there at a given time: ad tempus adesse
- for a short time: ad exiguum tempus
- a year from now: ad annum
- till late at night: ad multam noctem
- at the appointed time: ad diem constitutam
- at the time agreed on: ad horam compositam
- to come to some one's ears: ad aures alicuius (not alicui) pervenire, accidere
- to draw every one's eyes upon one: omnium oculos (et ora) ad se convertere
- to turn one's eyes (ears, attention) towards an object: oculos (aures, animum) advertere ad aliquid
- to fall at some one's feet: ad pedes alicuius accidere
- to throw oneself at some one's feet: ad pedes alicuius se proicere, se abicere, procumbere, se prosternere
- to prostrate oneself before a person: ad pedes alicuius iacēre, stratum esse (stratum iacēre)
- to put on a stern air: vultum componere ad severitatem
- to live to a very great age: ad summam senectutem pervenire
- to reach one's hundredth year, to live to be a hundred: vitam ad annum centesimum perducere
- I'm undone! it's all up with me: perii! actum est de me! (Ter. Ad. 3. 2. 26)
- to prepare to do a thing: aggredi ad aliquid faciendum
- to finish, complete, fulfil, accomplish a thing: ad finem aliquid adducere
- to finish, complete, fulfil, accomplish a thing: ad exitum aliquid perducere
- to frustrate, nullify: ad irritum redigere aliquid
- I was induced by several considerations to..: multae causae me impulerunt ad aliquid or ut...
- to accrue in great abundance: ex aliqua re redundare (in or ad aliquid)
- to determine the issue of; to turn the scale: momentum afferre ad aliquid
- to be essentially important to a thing: pertinere ad aliquid
- a wise man is in no way affected by this: hoc nihil ad sapientem pertinet
- to contribute much towards...; to affect considerably; to be instrumental in..: multum valere ad aliquid
- to contribute much towards...; to affect considerably; to be instrumental in..: multum afferre ad aliquid
- to have considerable influence on a question: magnam vim habere ad aliquid
- to give a man the opportunity of doing a thing: occasionem alicui dare, praebere alicuius rei or ad aliquid faciendum
- to give occasion for blame; to challenge criticism: ansas dare ad reprehendum, reprehensionis
- to be induced by a consideration: adduci aliqua re (ad aliquid or ut...)
- his crowning happiness is produced by a thing; the culminating point of his felicity is..: ad felicitatem (magnus) cumulus accedit ex aliqua re
- when life runs smoothly: in rebus prosperis et ad voluntatem fluentibus
- for a life of perfect happiness: ad bene beateque vivendum
- to be prepared for all that may come: ad omnes casus subsidia comparare
- to be a victim of the malice of Fortune: ad iniurias fortunae expositum esse
- to be ruined, undone: ad exitium vocari
- to be ruined, undone: ad interitum ruere
- many dangers hem a person in; one meets new risks at every turn: pericula in or ad aliquem redundant
- affairs are desperate; we are reduced to extremeties: res ad extremum casum perducta est
- affairs are desperate; we are reduced to extremeties: ad extrema perventum est
- to fly to some one for refuge: confugere ad aliquem or ad opem, ad fidem alicuius
- to be reduced to one's last resource: ad extremum auxilium descendere
- to be reduced to (abject) poverty: ad egestatem, ad inopiam (summam omnium rerum) redigi
- to considerably (in no way) further the common good: multum (nihil) ad communem utilitatem afferre
- to consider one's own advantage in everything: omnia ad suam utilitatem referre
- (great) advantage accrues to me from this: fructus ex hac re redundant in or ad me
- I am benefited by a thing: aliquid ad meum fructum redundat
- to accomodate oneself to another's wishes: se conformare, se accommodare ad alicuius voluntatem
- to take one's directions from another; to obey him in everything: se convertere, converti ad alicuius nutum
- to be at the beck and call of another; to be his creature: totum se fingere et accommodare ad alicuius arbitrium et nutum
- to entrust a matter to a person; to commission: negotium ad aliquem deferre
- to gain some one's friendship; to become intimate with: ad alicuius amicitiam se conferre, se applicare
- to admit another into the circle of one's intimates: aliquem (tertium) ad (in) amicitiam ascribere
- to attain to the highest eminence: ad summam auctoritatem pervenire
- vague rumours reach us: dubii rumores afferuntur ad nos
- to kindle ambition in some one's mind: aliquem cupiditate honorum inflammare (or aliquem ad cupiditatem honorum inflammare)
- to expend great labour on a thing: operam (laborem, curam) in or ad aliquid impendere
- to be energetic about, throw one's heart into a thing: incumbere in (ad) aliquid
- to take a task in hand, engage upon it: ad opus faciendum accedere
- to use up, make full use of one's spare time: otio abūti or otium ad suum usum transferre
- to turn one's attention to a thing: animum attendere ad aliquid
- to accommodate something to the standard of the popular intelligence: ad intellegentiam communem or popularem accommodare aliquid
- to induce a person to think that..: aliquem ad eam cogitationem adducere ut
- to give all one's attention to a thing: omnes cogitationes ad aliquid conferre
- to study the commonplace: cogitationes in res humiles abicere (De Amic. 9. 32) (Opp. alte spectare, ad altiora tendere, altum, magnificum, divinum suspicere)
- to bring to the highest perfection: ad summum perducere
- to attain perfection: ad perfectionem, (ad summum) pervenire
- to win a man over to one's own way of thinking: aliquem ad suam sententiam perducere or in suam sententiam adducere
- to adopt some one's opinion: ad alicuius sententiam accedere, sententiam alicuius sequi
- to be truthful in all one's statements: omnia ad veritatem dicere
- to be very near the truth: proxime ad verum accedere
- to consult a person, take his advice: aliquem in or ad consilium adhibere
- to consent to..., lend oneself to..: descendere ad aliquid, ad omnia (vid. sect. V. 9, note Similarly descendere...)
- to have recourse to extreme measures: descendere ad extrema consilia (Fam. 10. 33. 4)
- to have an object in view: spectare aliquid or ad aliquid
- there seems a prospect of armed violence; things look like violence: res spectat ad vim (arma)
- he attained his object: ad id quod voluit pervenit
- with this very object: ad id ipsum
- in memory of..: memoriae causa, ad (not in) memoriam (Brut. 16. 62)
- to reduce a thing to its theoretical principles; to apply theory to a thing: ad artem, ad rationem revocare aliquid (De Or. 2. 11. 44)
- to combine theory with practice: doctrinam ad usum adiungere
- to employ all one's energies on literary work: omne studium in litteris collocare, ad litteras conferre
- to feel an attraction for study: trahi, ferri ad litteras
- to civilise men, a nation: homines, gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deducere (De Or. 1. 8. 33)
- to teach a person refinement: aliquem ad humanitatem informare or instituere
- to become a pupil, disciple of some one: operam dare or simply se dare alicui, se tradere in disciplinam alicuius, se conferre, se applicare ad aliquem
- the usual subjects taught to boys: artes, quibus aetas puerilis ad humanitatem informari solet
- to be born for a thing, endowed by nature for it: natum, factum esse ad aliquid (faciendum)
- to have as authority for a thing: auctore aliquo uti ad aliquid
- to set up some one as one's ideal, model: sibi exemplum alicuius proponere ad imitandum or simply sibi aliquem ad imitandum proponere
- to shape one's conduct after another's model: ad exemplum alicuius se conformare
- to adopt a didactic tone: ad praecipiendi rationem delābi (Q. Fr. 1. 1. 6. 18)
- to devote oneself to philosophy: se conferre ad philosophiam, ad philosophiae or sapientiae studium (Fam. 4. 3. 4)
- to apply oneself to the study of philosophy: animum appellere or se applicare ad philosophiam
- to systematise: ad artem redigere aliquid
- to systematise: ad rationem, ad artem et praecepta revocare aliquid (De Or. 1. 41)
- to treat with scientific exactness; to classify: ad rationis praecepta accommodare aliquid
- to deal with a subject on scientific principles: ad philosophorum or philosophandi rationes revocare aliquid
- to demonstrate, make a thing clear: aliquid planum facere (Ad Herenn. 2. 5)
- to discuss, investigate a subject scientifically: disputare (de aliqua re, ad aliquid)
- to pass from myth to history: ut a fabulis ad facta veniamus
- to give a veracious and historic account of a thing: narrare aliquid ad fidem historiae
- to devote oneself to writing history: ad historiam (scribendam) se conferre or se applicare
- to calculate the date of an event: ad temporum rationem aliquid revocare
- to devote oneself to the study of a natural science: se conferre ad naturae investigationem
- to make a copy true to nature: aliquid ad verum exprimere
- to devote oneself to poetry: se conferre ad poesis studium
- to transplant to Rome one of the branches of poesy: poesis genus ad Romanos transferre
- to sing to a flute accompaniment: ad tibiam or ad tibicinem canere
- to devote oneself to oratory: ad dicendum se conferre
- to be a born orator: natum, factum esse ad dicendum
- to be a ready, fluent speaker: facilem et expeditum esse ad dicendum (Brut. 48. 180)
- to be a persuasive speaker: accommodate ad persuadendum dicere
- to come forward to make a speech; to address the house: aggredi ad dicendum
- to be never at a loss for something to say: solutum et expeditum esse ad dicendum
- to adopt the language of everyday life: accedere ad cotidiani sermonis genus
- to express oneself in popular language: ad vulgarem sensum or ad communem opinionem orationem accommodare (Off. 2. 10. 35)
- I have nothing to write about: deest mihi argumentum ad scribendum (Att. 9. 7. 7)
- to afford matter for elaboration, embellishment: materiem ad ornatum praebere
- to come back to the point: ad propositum reverti, redire
- to come back to the point: ad rem redire
- but to return from the digression we have been making: sed ad id, unde digressi sumus, revertamur
- but to return from the digression we have been making: verum ut ad id, unde digressa est oratio, revertamur
- the question has been settled: quaestio ad exitum venit
- to answer questions: ad interrogata respondere
- to be humorously inclined: animo prompto esse ad iocandum
- to make a joke of a thing: aliquid ad ridiculum convertere
- to translate literally, word for word (not verbo tenus): ad verbum transferre, exprimere
- to the letter; literally: ad litteram, litterate
- to arrange in alphabetical order: ad litteram or litterarum ordine digerere
- to become a writer, embrace a literary career: ad scribendum or ad scribendi studium se conferre
- to become a writer, embrace a literary career: animum ad scribendum appellere, applicare
- to dedicate a book to some one: librum mittere ad aliquem (Fin. 1. 3. 8)
- the book is attributed to an unknown writer: liber refertur ad nescio quem auctorem
- to write a letter to some one: epistulam (litteras) dare, scribere, mittere ad aliquem
- a letter to Atticus: epistula ad Atticum data, scripta, missa or quae ad A. scripta est
- to charge some one with a letter for some one else: epistulam dare alicui ad aliquem
- to put a man in a pleasurable frame of mind: animum alicuius ad laetitiam excitare
- I have become callous to all pain: animus meus ad dolorem obduruit (Fam. 2. 16. 1)
- to be resigned to a thing: (animo) paratum esse ad aliquid
- to prepare oneself for all contingencies: ad omnes casus se comparare
- to regain one's self-possession: ad se redire
- to be plunged into the depths of despair: ad (summam) desperationem pervenire, adduci (B. C. 2. 42)
- to awaken new hope in some one: ad spem aliquem excitare, erigere
- expectation is overthrown: spes ad irritum cadit, ad irritum redigitur
- to arouse feelings of compassion in some one: ad misericordiam aliquem allicere, adducere, inducere
- to love and make a bosom friend of a person: aliquem in sinu gestare (aliquis est in sinu alicuius) (Ter. Ad. 4. 5. 75)
- to flee for refuge to some one: confugere ad aliquem, ad fidem alicuius
- a suspicion falls on some one: suspicio (alicuius rei) cadit in aliquem, pertinet ad aliquem
- to make virtue the standard in every thought and act: omnia consilia et facta ad virtutem referre (Phil. 10. 10. 20)
- to rouse in some one an enthusiasm for virtue: excitare aliquem ad virtutem
- to have a natural propensity to vice: natura proclivem esse ad vitia
- to rouse a person's interest, cupidity: aliquem ad cupiditatem incitare
- to return to one's duties: ad officium redire
- to have an inclination for a thing: propensum, proclivem esse ad aliquid (opp. alienum, aversum esse, abhorrere ab aliqua re)
- to recover one's reason, be reasonable again: ad sanitatem reverti, redire
- to recover one's reason, be reasonable again: ad bonam frugem se recipere
- to bring some one back to his senses: ad sanitatem adducere, revocare aliquem
- to measure something by the standard of something else; to make something one's criterion: dirigere or referre aliquid ad aliquam rem
- immorality is daily gaining ground: mores in dies magis labuntur (also with ad, e.g. ad mollitiem)
- to descend to the world below: ad inferos descendere
- to approach the gods: propius ad deos accedere (Mil. 22. 59)
- to raise the hands to heaven (attitude of prayer): (supinas) manus ad caelum tendere
- to proclaim a public thanksgiving at all the street-shrines of the gods: supplicationem indicere ad omnia pulvinaria (Liv. 27. 4)
- to go into mourning: vestem mutare (opp. ad vestitum suum redire) (Planc. 12. 29)
- the necessaries of life: res ad vitam necessariae
- the necessaries of life: quae ad victum pertinent
- things indispensable to a life of comfort: res ad victum cultumque necessariae
- to provide some one with a livelihood: omnes ad vitam copias suppeditare alicui
- a livelihood: quae suppeditant ad victum (Off. 1. 4. 12)
- from beginning to end: ab ovo usque ad mala (proverb.)
- to invite some one to dinner: aliquem vocare, invitare ad cenam
- to accept an invitiation to dinner: promittere (ad cenam) (Off. 3. 14. 58)
- to promise to dine with a person: promittere ad aliquem
- to invite oneself to some one's house for dinner: condicere alicui (ad cenam)
- to welcome some one to one's table: adhibere aliquem cenae or ad cenam, convivio or in convivium
- to go to a man's house as his guest: deverti ad aliquem (ad [in] villam)
- to welcome a man as a guest in one's house: hospitio aliquem accipere or excipere (domum ad se)
- to unite isolated individuals into a society: dissipatos homines in (ad) societatem vitae convocare (Tusc. 1. 25. 62)
- to obtain an audience of some one: (ad colloquium) admitti (B. C. 3. 57)
- I have received a legacy from a person: hereditas ad me or mihi venit ab aliquo (Verr. 2. 1. 10)
- to go through accounts, make a valuation of a thing: ad calculos vocare aliquid (Amic. 16. 58)
- corn had gone up to 50 denarii the bushel: ad denarios L in singulos modios annona pervenerat
- to hold the reins of government: ad gubernacula (metaph. only in plur.) rei publicae sedere
- to devote oneself to politics, a political career: accedere, se conferre ad rem publicam
- to consider a thing from a political point of view: ad rei publicae rationes aliquid referre
- to get oneself admitted as a plebeian: traduci ad plebem (Att. 1. 18. 4)
- to transfer oneself from the patrician to the plebeian order: transitio ad plebem (Brut. 16. 62)
- to transfer oneself from the patrician to the plebeian order: traductio ad plebem
- to elevate to the highest dignity: aliquem ad summam dignitatem perducere (B. G. 7. 39)
- to rise, mount to the honours of office: ad honores ascendere
- to attain to the highest offices: ad summos honores pervenire (cf. also sect. V. 17)
- to summon an assembly of the people: convocare populi concilium and populum ad concilium
- to propose a law in the popular assembly: legem ferre or simply ferre ad populum, ut...
- to throw oneself heart and soul into politics: studio ad rem publicam ferri
- things seem tending towards an interregnum: res fluit ad interregnum
- to summon to liberty: ad libertatem conclamare
- to call to arms: ad arma conclamare (Liv. 3. 50)
- an interregnum ensues: res ad interregnum venit or adducitur
- to appeal to the people: provocare ad populum (Liv. 2. 55)
- to bring a question before the senate (of the presiding magistrate): ad senatum referre (Cic. Dom. 53. 136)
- the senate inclines to the opinion, decides for..: senatus sententia inclīnat ad... (De Sen. 6. 16)
- a matter is referred (for decision) from the senate to the people: a senatu res ad populum reicitur
- to reduce law to a system: ius ad artem redigere
- to undertake a case: ad causam aggredi or accedere
- to bind to the stake: ad palum deligare (Liv. 2. 5)
- men exempt from service owing to age: qui per aetatem arma ferre non possunt or aetate ad bellum inutiles
- to fail to answer one's name: ad nomen non respondere (Liv. 7. 4)
- to issue a general call to arms: omnes ad arma convocare
- to appoint some one commander-in-chief: imperii summam deferre alicui or ad aliquem, tradere alicui
- the command is transferred, passes to some one: imperium transfertur ad aliquem (not transit)
- matters have reached the fighting-stage: res ad arma venit
- to come within javelin-range: ad teli coniectum venire (Liv. 2. 31)
- to carry on a war energetically: omni studio in (ad) bellum incumbere
- to go to war, commence a campaign: proficisci ad bellum, in expeditionem (Sall. Iug. 103)
- to send to the war: mittere ad bellum
- to advance on..: exercitum admovere, adducere ad...
- the bugle, trumpet sounds before the general's tent: classicum or tuba canit ad praetorium
- to refer a matter to a council of war: rem ad consilium deferre
- to provoke the enemy to battle: proelio (ad pugnam) hostes lacessere, provocare
- to choose suitable ground for an engagement: locum ad pugnam idoneum deligere
- to rush to arms: ad arma concurrere
- to have recourse to force of arms: ad vim et arma descendere (vid. sect. V. 9, note Similarly...)
- to place the cavalry on the wings: equites ad latera disponere (B. G. 6. 8)
- to incite to valour: ad virtutem excitare, cohortari (or simply adhortari, cohortari)
- to challenge some one to single combat: povocare aliquem ad certamen singulare
- the triarii must now fight (proverbially = we are reduced to extremities): res ad triarios redit (Liv. 8. 8)
- swords must now decide the day: res ad gladios vēnit
- the fighting is now at close quarters: res ad manus venit
- to absolutely annihilate the enemy: hostes ad internecionem caedere, delere (Liv. 9. 26)
- they perished to a man: ad unum omnes perierunt
- to reduce a people to their former obedience: aliquem ad officium (cf. sect. X. 7, note officium...) reducere (Nep. Dat. 2. 3)
- to completely annihilate a nation: gentem ad internecionem redigere or adducere (B. G. 2. 28)
- the ship strikes on the rocks: navis ad scopulos alliditur (B. C. 3. 27)
- the storm drives some one on an unknown coast: procella (tempestas) aliquem ex alto ad ignotas terras (oras) defert
- to land (of people): appellere navem (ad terram, litus)
- to land (of ships): appelli (ad oram) (Att. 13. 21)
- to make fast boats to anchors: naves ad ancoras deligare (B. G. 4. 29)
- to ride at anchor: ad ancoram consistere
- to ride at anchor: ad ancoras deligari
- to pass on: ad reliqua pergamus, progrediamur
- I do not take that too strictly: non id ad vivum reseco (Lael. 5. 8)
- but this is not to the point: sed hoc nihil (sane) ad rem
- one has a view over...; one is able to see as far as..: prospectus est ad aliquid
Manx[edit]
Pronoun[edit]
ad
Meriam[edit]
Noun[edit]
ad
Old English[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Germanic *aidaz.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ād m
Declension[edit]
Descendants[edit]
- Middle English: ād
Old French[edit]
Etymology 1[edit]
Preposition[edit]
ad
- Alternative form of a (to; towards)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
ad
- Alternative form of a; third-person singular present indicative of avoir
Pumpokol[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Yeniseian *axʷ (“I”). Compare Assan aj and Arin aj and Kott ai.
Pronoun[edit]
ad
- I (first-person subjective singular)
Related terms[edit]
Romanian[edit]
Noun[edit]
ad n (plural aduri)
- Obsolete form of iad.
Declension[edit]
References[edit]
- ad in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Salar[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Turkic *āt.
Pronunciation[edit]
- (Mengda, Jiezi, Gaizi, Xunhua, Qinghai) IPA(key): [ɑt][1][2]
- (Chahandusi, Jiezi, Gaizi, Daisho, Baizhuang, Tashapo (Mengda), Xunhua, Qinghai, Ili, Samuyuzi, Yining, Xinjiang) IPA(key): [ɑːt][3][4][5]
Noun[edit]
ad (3rd person possessive adı, plural adlar)
References[edit]
- Potanin, G.N. (1893), “миниң адимь Яхія дур”, in Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия (in Russian), page 433
- Tenishev, Edhem (1976), “at, a:t”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 296
- 林 (Lin), 莲云 (Lianyun) (1985), “ad”, in 撒拉语简志 [A Brief History of Salar], Beijing: 民族出版社: 琴書店, →OCLC, page 8
- She, Xiu Cun (2015), “ɑt, ɑtʰ”, in 撒拉语语音研究 [Kunlun academic Series: Salar Phonetic Research], China: 上海大学出版社, →ISBN
- Ma, Chengjun; Han, Lianye; Ma, Weisheng (December 2010), “ad”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary], 1st edition, Beijing, →ISBN, page 3
- 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2016), “ad”, in 濒危语言——撒拉语研究 [Endangered Languages - Salar Language Studies], 青海 (Qinghai): 国家社会科学基金项目 (National Social Science Foundation Project), page 81
- Yakup, Abdurishid (2002), “a:d”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon, Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 32
- Ölmez, Mehmet (December 2012), “Oğuzların En Doğudaki Kolu: Salırlar ve Dilleri [The Easternmost Branch of the Oghuzs: Salars and Their Language]”, in Türk Dili (in Turkish), volume CII, issue 732, pages 38-43
Sardinian[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ad
- Alternative form of a, sometimes used before vowels
References[edit]
- Wagner, Max Leopold (1960–1964), “a2”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
Sassarese[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ad
- Alternative form of a, found before a vowel
- 1866, Luigi Luciano Bonaparte, “Cap. Ⅳ [Chapter 4]”, in Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto sardo sassarese[4], London, section 10, page 10:
- Allora Gesù li dizisi: Andaddinni, Satana: palchì è ilcrittu: Hai a adurà lu Signori Deju toju, e ad eddu solu hai a silvì.
- Then Jesus said to him: "Begone, Satan! For it is written "You shall adore the Lord your God, and Him alone you shall serve.""
Scottish Gaelic[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English hat (compare Irish hata).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ad f (genitive singular aide, plural adan or adaichean)
- hat
- ad a' bhile òir ― the gold-rimmed hat
- bile na h-aide ― the rim of the hat
Sumerian[edit]
Romanization[edit]
ad
- Romanization of 𒀜 (ad)
Tausug[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Austronesian *qalad.
Noun[edit]
ād
Turkish[edit]
Etymology[edit]
From Ottoman Turkish آد (ad, “name”), from Old Anatolian Turkish [script needed] (ad, “name”), from Proto-Turkic *āt (“name”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ad (definite accusative adı, plural adlar)
Declension[edit]
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ad | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | adı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | ad | adlar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | adı | adları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | ada | adlara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | adda | adlarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | addan | adlardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | adın | adların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Veps[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Russian ад (ad).
Noun[edit]
ad
Inflection[edit]
Inflection of ad (inflection type 1/ilo) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | ad | ||
genitive sing. | adun | ||
partitive sing. | adud | ||
partitive plur. | aduid | ||
singular | plural | ||
nominative | ad | adud | |
accusative | adun | adud | |
genitive | adun | aduiden | |
partitive | adud | aduid | |
essive-instructive | adun | aduin | |
translative | aduks | aduikš | |
inessive | adus | aduiš | |
elative | aduspäi | aduišpäi | |
illative | adhu aduhu |
aduihe | |
adessive | adul | aduil | |
ablative | adulpäi | aduilpäi | |
allative | adule | aduile | |
abessive | aduta | aduita | |
comitative | adunke | aduidenke | |
prolative | adudme | aduidme | |
approximative I | adunno | aduidenno | |
approximative II | adunnoks | aduidennoks | |
egressive | adunnopäi | aduidennopäi | |
terminative I | adhusai aduhusai |
aduihesai | |
terminative II | adulesai | aduilesai | |
terminative III | adussai | — | |
additive I | adhupäi aduhupäi |
aduihepäi | |
additive II | adulepäi | aduilepäi |
References[edit]
- Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “ад”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika
Volapük[edit]
Preposition[edit]
ad
- for, in order to, to
Welsh[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ad
- Soft mutation of gad.
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
gad | ad | ngad | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Yola[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English hadde, from Old English hæfde, from Proto-West Germanic *habd-.
Alternative forms[edit]
Verb[edit]
ad
- simple past tense of ha (“have”)
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Wich ad wough bethther kwingokee or baagchoosee vursth?
- Whether had we better churn or bake first?
Etymology 2[edit]
Preposition[edit]
ad
- Alternative form of adh
- 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, line 6:
- But zit ad hime wi vlaxen wheel,
- But sit at home with flaxen wheel,
References[edit]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 78
- Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 131
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/æd
- Rhymes:English/æd/1 syllable
- English terms with homophones
- English clippings
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English abbreviations
- English terms with usage examples
- en:Tennis
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English prepositions
- English two-letter words
- Alemannic German non-lemma forms
- Alemannic German contractions
- Alemannic German terms with usage examples
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio links
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani terms with quotations
- az:Grammar
- az:Parts of speech
- Blagar terms with IPA pronunciation
- Blagar lemmas
- Blagar nouns
- Danish terms inherited from Old Danish
- Danish terms derived from Old Danish
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms with homophones
- Danish lemmas
- Danish prepositions
- Danish interjections
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Latin abbreviations
- Hungarian terms inherited from Proto-Uralic
- Hungarian terms derived from Proto-Uralic
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Rhymes:Hungarian/ɒd
- Rhymes:Hungarian/ɒd/1 syllable
- Hungarian lemmas
- Hungarian verbs
- Hungarian transitive verbs
- Hungarian verbs taking -nak/-nek
- Hungarian verbs taking -ul/-ül
- Hungarian terms with usage examples
- hu:Arithmetic
- Hungarian verbs taking -hoz/-hez/-höz
- Hungarian slang
- Hungarian two-letter words
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms derived from Proto-Indo-European
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Ido terms with usage examples
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish contractions
- Irish colloquialisms
- Irish dialectal terms
- Irish terms with usage examples
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian terms with usage examples
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin prepositions
- Latin accusative prepositions
- Latin terms with quotations
- Latin terms with usage examples
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Manx lemmas
- Manx pronouns
- Meriam lemmas
- Meriam nouns
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine a-stem nouns
- ang:Fire
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French prepositions
- Old French non-lemma forms
- Old French verb forms
- Pumpokol terms inherited from Proto-Yeniseian
- Pumpokol terms derived from Proto-Yeniseian
- Pumpokol lemmas
- Pumpokol pronouns
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian obsolete forms
- Salar terms inherited from Proto-Turkic
- Salar terms derived from Proto-Turkic
- Salar terms with IPA pronunciation
- Salar lemmas
- Salar nouns
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian prepositions
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese prepositions
- Sassarese terms with quotations
- Scottish Gaelic terms borrowed from English
- Scottish Gaelic terms derived from English
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- gd:Headwear
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Tausug terms inherited from Proto-Austronesian
- Tausug terms derived from Proto-Austronesian
- Tausug lemmas
- Tausug nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Old Anatolian Turkish
- Turkish terms derived from Old Anatolian Turkish
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Grammar
- Veps terms borrowed from Russian
- Veps terms derived from Russian
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps ilo-type nominals
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated verbs
- Welsh soft-mutation forms
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms inherited from Proto-West Germanic
- Yola terms derived from Proto-West Germanic
- Yola non-lemma forms
- Yola verb forms
- Yola terms with quotations
- Yola lemmas
- Yola prepositions