gad
Afar • Danish • Fingallian • Haitian Creole • Irish • Lower Sorbian • Middle English • Navajo • Old English • Polish • Scots • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Somali • Torres Strait Creole • Veps • Volapük • Welsh • Western Apache
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]gad
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ɡæd/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -æd
Etymology 1
[edit]Euphemistic alteration of God.
Interjection
[edit]gad
- An exclamation roughly equivalent to by God, goodness gracious, for goodness' sake.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Middle English gadden (“to hurry, to rush about”), of obscure origin.
Verb
[edit]gad (third-person singular simple present gads, present participle gadding, simple past and past participle gadded)
- (intransitive) To move from one location to another in an apparently random and frivolous manner.
- Synonym: gallivant
- 1852, Alice Cary, Clovernook ....[4]:
- This, I suppose, is the virgin who abideth still in the house with you. She is not given, I hope, to gadding overmuch, nor to vain and foolish decorations of her person with ear-rings and finger-rings, and crisping-pins: for such are unprofitable, yea, abominable.
- 1903, Howard Pyle, The Story of King Arthur and His Knights, Part III, Chapter Fourth, page 123
- So when he saw King Arthur he said: "Thou knave! Wherefore didst thou quit thy work to go a-gadding?"
- 1888–1891, Herman Melville, “[Billy Budd, Foretopman.] Chapter [HTTP://GUTENBERG.NET.AU/EBOOKS06/0608511H.HTML 19].”, in Billy Budd and Other Stories, London: John Lehmann, published 1951, →OCLC:
- But there is no telling the sacrament, seldom if in any case revealed to the gadding world, wherever under circumstances at all akin to those here attempted to be set forth, two of great Nature's nobler order embrace.
- 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:
- If you are on the board of governors of a school and have contracted to supply an orator for the great day of the year, you can be forgiven for feeling a trifle jumpy when you learn that the silver-tongued one has gadded off to the metropolis, leaving no word as to when he will be returning, if ever.
- (of cattle) To run with the tail in the air, bent over the back, usually in an attempt to escape the warble fly.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Noun
[edit]gad (plural gads)
Etymology 3
[edit]From Middle English gade (“a fool, simpleton, rascal, scoundrel; bastard”), from Old English *gada (“fellow, companion, comrade, associate”), from Proto-West Germanic *gadō, from Proto-Germanic *gadô, *gagadô (“companion, associate”), related to Proto-West Germanic *gaduling (“kinsman”). Cognate with Dutch gade (“spouse”), German Gatte (“male spouse, husband”). See also gadling.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]gad (plural gads)
- (Northern England, Scotland, derogatory) A greedy and/or stupid person.
- Get over here, ye good-for-nothing gadǃ
- 1913, George Gordon, The Auld Clay Biggin:
- Ye greedy ged, ye have taken the very breath out o' me.
References
[edit]Etymology 4
[edit]From Middle English gad, gadde, borrowed from Old Norse gaddr (“goad, spike”), from Proto-Germanic *gazdaz (“spike, rod, stake”). Doublet of goad and yard.
Noun
[edit]gad (plural gads)
- (especially UK, US, dialect) A goad, a sharp-pointed rod for driving cattle, horses, etc, or one with a whip or thong on the end for the same purpose.
- Hyponym: goad
- 1684, Meriton, Praise Ale, l. 100, in 1851, James Orchard Halliwell-Phillipps, The Yorkshire Anthology: A Collection of Ancient and Modern Ballads, Poems and Songs, Relating to the County of Yorkshire, page 71:
- Ist yoakes and bowes and gad and yoaksticks there?
- c. 1844, Prairie Farmer:
- Does your cow kick? Do not fly into a passion and pound her with a handspike, or trim her with a gad or a cow-hide.
- 1885 December 17, Detroit Free Press[5]:
- Twain finds his voice after a short search for it and when he impels it forward it is a good, strong, steady voice in harness until the driver becomes absent-minded, when it stops to rest, and then the gad must be used to drive it on again.
- 1888, “Robin Spraggon's Auld Grey Mare”, in The Monthly Chronicle of North-country Lore and Legend, page 171:
- Our thrifty dame, Mally, she rises soon at morn, She goes and tells the master I'm pulling up the corn; He clicks up the oxen gad and sair belabours me, For I'm Robin Spraggon's auld grey mare, ae how he's guided me!
- 1908, Folklore Society (Great Britain), Publications, page 288:
- On the morning of Palm-Sunday, the gamekeeper, some servant on the estate, brings with him a large gad or whip, with a long thong; the stock is made of the mountain ash, […]
- (UK, US, dialect) A rod or stick, such as a fishing rod or a measuring rod.
- 1836, A Collection of Right Merrie Garlands for North Country Anglers, page 4:
- And we'll prepare our limber gads,
Lang lines, and braw brass wheels;
- 1876, Armstrong, Wanny Blossoms, page 33:
- Seek out thy tackle, thy creel and thy gad.
- 1879, William Henderson, Folklore Society (Great Britain), Notes on the Folk-lore of the Northern Counties of England and the Borders:
- Woe to the lad / without a rowen-tree gad.
- 1896, Proudlock, Borderland Muse, page 268:
- We'll splice oor gads nigh Barra Mill, Beneath yon auld birk tree.
- (especially mining) A pointed metal tool for breaking or chiselling rock; a pick.
- c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
- I will go get a leaf of brass, / And with a gad of steel will write these words.
- 2006, Thomas Pynchon, Against the Day, Vintage, published 2007, page 327:
- Frank was able to keep his eyes open long enough to check his bed with a miner's gad and douse the electric lamp
- (obsolete) A metal bar.
- 1485, Thomas Malory, Le Morte d'Arthur, Book XV:
- they sette uppon hym and drew oute their swerdys to have slayne hym – but there wolde no swerde byghte on hym more than uppon a gadde of steele, for the Hyghe Lorde which he served, He hym preserved.
- 1677–1683, Joseph Moxon, “(please specify the page)”, in Mechanick Exercises, or The Doctrine of Handy-Works, […], volume (please specify |volume=I or II), London: […] Joseph Moxon, published 1678–1683, →OCLC:
- Flemish steel […] some in bars and some in gads.
- 1836, Walter Scott, Guy Mannering, Or, The Astrologer: With the Author's Last Notes and Additions, page 372:
- When a man received sentence of death, he was put upon the gad as it was called, that is, secured to the bar of iron in the manner mentioned in the text. The practice subsisted in Edinburgh […]
- (dated, metallurgy) An indeterminate measure of metal produced by a furnace, sometimes equivalent to a bloom weighing around 100 pounds.
- 1957, H.R. Schubert, History of the British Iron and Steel Industry, page 146:
- Twice a day a 'gad' of iron, i.e., a bloom weighing 1 cwt. was produced, which took from six to seven hours.
- A spike on a gauntlet; a gadling.
- 1840, Charles Henry Hartshorne, An Endeavor to Classify the Sepulchral Remains in Northamptonshire, Or, a Discourse on Funeral Monuments in that County: Delivered Before the Members of the Religious and Useful Knowledge Society, at Northampton, page 35:
- Sometimes we see the knuckles ornamented with gads or gadlings.
- 1842, Ecclesiological Society, Illustrations of Monumental Brasses ..., page 70:
- His gauntlets have embroidered cuffs; there are gads or gadlings on the fingers.
- 1858, Edward Cave, The Gentleman's Magazine: Or, Monthly Intelligencer: Volume the first [-fifth], for the year 1731 [-1735] ..., page 215:
- Another curious device was that of arming the knuckles of the gauntlets with spikes (gads or gadlings), by which they became weapons as well as defences.
- 1992, Sir Guy Francis Laking, A Record of European Armour and Arms Through Seven Centuries, page 214:
- On both finger joints are gads, which are beautifully faceted and brought to a point.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]See also
[edit]- Baal-gad (etymologically unrelated)
References
[edit]- “gad”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
- “gad”, in Merriam-Webster.com Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
- “gad”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, launched 2000. - Douglas Harper (2001–2026), “gad”, in Online Etymology Dictionary.
Anagrams
[edit]Afar
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gád m (plural gadoowá f or gaditté f or gadoodá f)
Declension
[edit]| Declension of gád | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| absolutive | gád | ||||||||||
| predicative | gáda | ||||||||||
| subjective | gád | ||||||||||
| genitive | gaddí | ||||||||||
| |||||||||||
References
[edit]- E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “gad”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015), L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[6], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Danish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]gad
Fingallian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]gad
- withe
- 1689 James Farewell, The Irish Hudibras, or, Fingallian prince taken from the sixth book of Virgil's Æneids, and adapted to the present times. (Appendix: "Alphabetical Table" of "Fingallian Words, or Irish Phrases"):
- Gad,
- A With.
- 1689 James Farewell, The Irish Hudibras, or, Fingallian prince taken from the sixth book of Virgil's Æneids, and adapted to the present times. (Appendix: "Alphabetical Table" of "Fingallian Words, or Irish Phrases"):
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gad
Related terms
[edit]Verb
[edit]gad
- alternative form of gade (“to watch”)
References
[edit]- Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary[7], Dunwoody Press, →ISBN, page 73
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish gat,[7] from Proto-Celtic *gazdos, from late Proto-Indo-European *ǵʰasdʰos (“branch ~ spear, sharp spine”), a root also connected to Proto-Germanic *gazdaz (“spike”), Latin hasta (“spear”).
Noun
[edit]gad m (genitive singular gaid, nominative plural gaid)
Declension
[edit]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
[edit]- gad bráid m (“scrofula”)
- gad brollaigh (“breast-strap”)
- gad tairr m (“bellyband, cinch”)
- gallach
- pionós an ghaid (“garrotte”)
- ropaire gaid (“gallows-bird”)
Descendants
[edit]- → Fingallian: gad
Etymology 2
[edit]From Old Irish gataid (“to take away”).[8] Doublet of goid.
Verb
[edit]gad (present analytic gadann, future analytic gadfaidh, verbal noun gad, past participle gadta)
- (ambitransitive, literary) to take away, remove; snatch, carry off
- alternative form of goid (“to steal”)
Conjugation
[edit]| indicative | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | |||
| present | gadaim | gadann tú; gadair† |
gadann sé, sí | gadaimid; gadann muid | gadann sibh | gadann siad; gadaid† |
a ghadann; a ghadas | gadtar |
| past | ghad mé; ghadas | ghad tú; ghadais | ghad sé, sí | ghadamar; ghad muid | ghad sibh; ghadabhair | ghad siad; ghadadar | a ghad | gadadh |
| past habitual | ghadainn / gadainn‡ |
ghadtá / gadtᇠ|
ghadadh sé, sí / gadadh sé, sí‡ |
ghadaimis; ghadadh muid / gadaimis‡; gadadh muid‡ |
ghadadh sibh / gadadh sibh‡ |
ghadaidís; ghadadh siad / gadaidís‡; gadadh siad‡ |
a ghadadh | ghadtaí / gadtaí‡ |
| singular | plural | direct relative | autonomous | |||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| future | gadfaidh mé; gadfad |
gadfaidh tú; gadfair† |
gadfaidh sé, sí | gadfaimid; gadfaidh muid |
gadfaidh sibh | gadfaidh siad; gadfaid† |
a ghadfaidh; a ghadfas | gadfar |
| conditional | ghadfainn / gadfainn‡ |
ghadfá / gadfᇠ|
ghadfadh sé, sí / gadfadh sé, sí‡ |
ghadfaimis; ghadfadh muid / gadfaimis‡; gadfadh muid‡ |
ghadfadh sibh / gadfadh sibh‡ |
ghadfaidís; ghadfadh siad / gadfaidís‡; gadfadh siad‡ |
a ghadfadh | ghadfaí / gadfaí‡ |
| subjunctive | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| present | go ngada mé; go ngadad† |
go ngada tú; go ngadair† |
go ngada sé, sí | go ngadaimid; go ngada muid |
go ngada sibh | go ngada siad; go ngadaid† |
— | go ngadtar |
| past | dá ngadainn | dá ngadtá | dá ngadadh sé, sí | dá ngadaimis; dá ngadadh muid |
dá ngadadh sibh | dá ngadaidís; dá ngadadh siad |
— | dá ngadtaí |
| imperative | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| — | gadaim | gad | gadadh sé, sí | gadaimis | gadaigí; gadaidh† |
gadaidís | — | gadtar |
| past participle | gadta | |||||||
| verbal noun | gad | |||||||
† archaic or dialect form
‡ dependent form
Etymology 3
[edit]Pronoun
[edit]gad
- alternative form of cad
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| gad | ghad | ngad |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Finck, F. N. (1899), Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 120
- ^ Ó Máille, T. S. (1974), Liosta Focal as Ros Muc [Word list from Rosmuck] (in Irish), Baile Átha Cliath [Dublin]: Irish University Press, →ISBN, page 100
- ^ Ó Searcaigh, Séamus (1925), Foghraidheacht Ghaedhilge an Tuaiscirt [Pronunciation of Northern Irish][1] (in Irish), Béal Feirste [Belfast]: Brún agus Ó Nualláin [Browne and Nolan], section 2, page 5
- ^ Breatnach, Risteard B. (1947), The Irish of Ring, Co. Waterford: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 184, page 104
- ^ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 125, page 48
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977), Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 343
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gat”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gataid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977), “gad”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904), “gad; gadaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 344
- de Bhaldraithe, Tomás (1959), “gad”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “gad”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
Lower Sorbian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *gadъ (“serpent”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gad m anim
Declension
[edit]Noun
[edit]gad m inan
Declension
[edit]Further reading
[edit]- Muka, Arnošt (1921, 1928), “gad”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999), “gad”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Middle English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old Norse gaddr, from Proto-Germanic *gazdaz (“spike, rod, stake”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gad (plural gads)
Descendants
[edit]- English: gad
References
[edit]- “gad(de, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Navajo
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gad
- juniper, cedar (especially Juniperus deppeana)
Derived terms
[edit]Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-West Germanic *gaidu, from Proto-Germanic *gaidwą.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]gād n
Declension
[edit]Strong a-stem:
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | gād | gād |
| accusative | gād | gād |
| genitive | gādes | gāda |
| dative | gāde | gādum |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-West Germanic *gaidu, from Proto-Germanic *gaidō.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]gād f
Declension
[edit]Strong ō-stem:
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | gād | gāda, gāde |
| accusative | gāde | gāda, gāde |
| genitive | gāde | gāda |
| dative | gāde | gādum |
Descendants
[edit]Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *gadъ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gad m animal (augmentative (dialectal) gadzisko, related adjective gadzi)
Declension
[edit]Noun
[edit]gad m pers
- scoundrel (villain)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “gad”, in Wielki słownik języka polskiego[8] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “gad”, in Polish dictionaries at PWN[9] (in Polish)
- Hieronim Łopaciński (1892), “gad”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 196
Scots
[edit]Etymology 1
[edit]Unknown. Possibly from gaud (“a bar of iron; a rod”). Alternatively, compare Icelandic gaddr (“packed snow”). Attested from the 19th century.[1]
Noun
[edit]gad (plural gads)
Etymology 2
[edit]Unknown. Attested from the 20th century.[2] Compare caddle, cad (“stones used to play the game of cherry pit”). Compare also Scottish Gaelic gad (“a twig, stick”).
Noun
[edit]gad (plural gads)
See also
[edit]References
[edit]- ^ “gad, n.1”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
- ^ “gad, n.2”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
Scottish Gaelic
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (Lewis, Wester Ross) IPA(key): /ɣat̪/, (before consonants) /ɣa d̪̊ə/[1][2][3]
- (Southern Hebridean, Skye) IPA(key): /ɡ̊at̪/, (before vowels) /ɡ̊at̪ʰ/[4][5]
- (South Argyll) IPA(key): /ɡ̊ɑt̪/[6]
Preposition
[edit]gad (+ dative, triggers lenition)
- you (informal singular, direct object)
- Bruidhinn nas labhaire, chan eil mi gad chluinntinn ceart. ― Speak louder, I don't hear you well.
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Irish gat, from Proto-Celtic *gazdo-, from late Proto-Indo-European *ǵʰasto- or *ǵʰasdʰo- (“branch ~ spear, sharp spine”), a root also connected to Proto-Germanic *gazdaz (“spike”), Latin hasta (“spear”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gad m (genitive singular gaid, plural gaid or gadan)
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Conjunction
[edit]gad
- alternative form of ged
Mutation
[edit]| radical | lenition |
|---|---|
| gad | ghad |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 213
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1940), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 102
- ^ Wentworth, Roy (2003), Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN, page 5
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937), The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 178
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[2], Edinburgh: University of Edinburgh, page 171
- ^ Holmer, Nils M. (1938), Studies on Argyllshire Gaelic, Uppsala: Almqvist & Wiksells boktryckeri-A.-B., page 117
- ^ Ladefoged, Jenny; Ladefoged, Peter; Turk, Alice; Hind, Kevin (5 February 1996), “Word List for Scottish Gaelic (Great Bernera, Lewis, Outer Hebrides, Scotland)”, in The UCLA Phonetics Lab Archive[3], Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *gadъ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gȁd m anim (Cyrillic spelling га̏д)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | gad | gadovi |
| genitive | gada | gadova |
| dative | gadu | gadovima |
| accusative | gada | gadove |
| vocative | gade | gadovi |
| locative | gadu | gadovima |
| instrumental | gadom | gadovima |
Further reading
[edit]- “gad”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026
Somali
[edit]Verb
[edit]gad
- to buy
Torres Strait Creole
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]gad
Usage notes
[edit]Gad or smol koknat is the third stage of coconut growth. It is preceded by giru (eastern dialect) or musu koknat (western dialect), and followed by kopespes.
Veps
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian гад (gad).
Noun
[edit]gad
Inflection
[edit]| Inflection of gad (inflection type 5/sana) | |||
|---|---|---|---|
| nominative sing. | gad | ||
| genitive sing. | gadan | ||
| partitive sing. | gadad | ||
| partitive plur. | gadoid | ||
| singular | plural | ||
| nominative | gad | gadad | |
| accusative | gadan | gadad | |
| genitive | gadan | gadoiden | |
| partitive | gadad | gadoid | |
| essive-instructive | gadan | gadoin | |
| translative | gadaks | gadoikš | |
| inessive | gadas | gadoiš | |
| elative | gadaspäi | gadoišpäi | |
| illative | gadaha | gadoihe | |
| adessive | gadal | gadoil | |
| ablative | gadalpäi | gadoilpäi | |
| allative | gadale | gadoile | |
| abessive | gadata | gadoita | |
| comitative | gadanke | gadoidenke | |
| prolative | gadadme | gadoidme | |
| approximative I | gadanno | gadoidenno | |
| approximative II | gadannoks | gadoidennoks | |
| egressive | gadannopäi | gadoidennopäi | |
| terminative I | gadahasai | gadoihesai | |
| terminative II | gadalesai | gadoilesai | |
| terminative III | gadassai | — | |
| additive I | gadahapäi | gadoihepäi | |
| additive II | gadalepäi | gadoilepäi | |
Volapük
[edit]Noun
[edit]gad (genitive gada, plural gads)
Declension
[edit]| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominative | gad | gads |
| Genitive | gada | gadas |
| Dative | gade | gades |
| Accusative | gadi | gadis |
| Predicative1 | gadu | gadus |
| Vocative | o gad | o gads |
- Introduced in Volapük Nulik.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “gad”, in Vödabuk (in English, Esperanto, and Volapük)
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]gad
- soft mutation of cad
Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| cad | gad | nghad | chad |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Etymology 2
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]gad
Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| gad | ad | ngad | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Western Apache
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gad
- cedar or juniper tree, especially Juniperus deppeana.
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æd
- Rhymes:English/æd/1 syllable
- English lemmas
- English interjections
- English terms with quotations
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English verbs
- English intransitive verbs
- English nouns
- English countable nouns
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- Northern England English
- Scottish English
- English derogatory terms
- English terms with usage examples
- English terms derived from Old Norse
- English doublets
- British English
- American English
- English dialectal terms
- en:Mining
- English terms with obsolete senses
- English dated terms
- en:Metallurgy
- en:Gaits
- en:People
- en:Tools
- en:Armor
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar nouns
- Afar masculine nouns
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Fingallian terms borrowed from Irish
- Fingallian terms derived from Irish
- Fingallian lemmas
- Fingallian nouns
- Fingallian terms with quotations
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole verbs
- ht:Occupations
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish doublets
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- Irish literary terms
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Irish alternative forms
- Irish interrogative pronouns
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian masculine nouns
- Lower Sorbian animate nouns
- Lower Sorbian terms with archaic senses
- Lower Sorbian inanimate nouns
- dsb:Poisons
- dsb:Snakes
- Middle English terms borrowed from Old Norse
- Middle English terms derived from Old Norse
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo nouns
- nv:Cypress family plants
- Old English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old English/ɑːd
- Rhymes:Old English/ɑːd/1 syllable
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English neuter nouns
- Old English neuter a-stem nouns
- Old English feminine nouns
- Old English ō-stem nouns
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Podlachia Polish
- Kielce Polish
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/at
- Rhymes:Polish/at/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish animal nouns
- Polish personal nouns
- pl:Poultry
- pl:Reptiles
- pl:Snakes
- Scots terms with unknown etymologies
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic prepositions governing the dative
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic conjunctions
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine animate nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian animate nouns
- Serbo-Croatian derogatory terms
- sh:People
- sh:Reptiles
- Somali lemmas
- Somali verbs
- Torres Strait Creole lemmas
- Torres Strait Creole nouns
- Veps terms borrowed from Russian
- Veps terms derived from Russian
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps sana-type nominals
- vep:Reptiles
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/aːd
- Rhymes:Welsh/aːd/1 syllable
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms
- Welsh verb forms
- Welsh literary terms
- Western Apache terms with IPA pronunciation
- Western Apache lemmas
- Western Apache nouns
- apw:Cypress family plants
