leu
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Romanian leu (“lion”), from Latin leō (“lion”). Doublet of Leo, lev, lion, and Lyon.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
leu (plural lei)
- The unit of currency of Romania, equal to one hundred bani.
- The unit of currency of Moldova, equal to one hundred bani.
Translations[edit]
|
Anagrams[edit]
Bourguignon[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
leu m (plural leus)
- (Morvan) place
Catalan[edit]
Noun[edit]
leu m (plural leus)
Further reading[edit]
- “leu” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “leu”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “leu” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
leu
- leu (unit of currency of Romania and Moldova)
Declension[edit]
Declension of leu (type maa)
|
Synonyms[edit]
Anagrams[edit]
French[edit]
Etymology[edit]
From Romanian leu (“lion”). Doublet of lion.
Noun[edit]
leu m (plural lei)
- leu (currency of Romania)
Further reading[edit]
- “leu”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Noun[edit]
leu m (plural lei)
Verb[edit]
leu
Middle French[edit]
Verb[edit]
leu
- past participle of lire
Old French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
leu m (oblique plural leus, nominative singular leus, nominative plural leu)
- wolf (animal)
Descendants[edit]
- French: loup
- French: à la queue leu leu
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
leu m (oblique plural leus, nominative singular leus, nominative plural leu)
- place
- circa 1180, Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette:
- Se vos alez par autre leu
- If you go by another place
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Old Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
leu
- third-person plural accusative of la
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5b20
- trisin intamail sin .i. combad ǽt leu buid domsa i n-iriss et duús in intamlitis
- through that imitation, i.e. so that there may be jealousy with them for me to be in faith and if by chance they might imitate [me]
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
- Is peccad díabul lesom .i. fodord doib di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid.
- It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5b20
Papiamentu[edit]
Etymology[edit]
From Spanish lejos and French loin .
Adjective[edit]
leu
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: leu
Etymology 1[edit]
Borrowed from Romanian leu (“leu; lion”).
Noun[edit]
leu m (plural leus)
- leu (currency unit of Romania and Moldova)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
leu
Romanian[edit]
Alternative forms[edit]
- леу (post-1930s (Moldovan) Cyrillic spelling)
Etymology[edit]
Probably a later learned borrowing from Latin leō (“lion”) (around the 17th century), itself from Ancient Greek λέων (léōn). If inherited from the nominative form, the expected result in Romanian would have been *ieu (as iepure from leporem)[1]; furthermore, all the other Romance cognates were derived from the accusative form leōnem or genitive leōnis (and some were borrowings themselves). Cf. also lăun and Lăune(le) (“a river in Romania”), as well as leoaie.
For the name of the currency, it was probably based on the Dutch leeuwendaalder (“lion thaler/dollar”), which depicted a lion; cf. daalder, also German Löwenthaler. This traces back to the 17th century, when the Dutch currency was used in the Romanian principalities. Another explanation gives the origin of this sense as a calque of Turkish arslan (“lion”), which was also used to refer to a type of currency with a lion on it[2]; see also piastru (English piastre). Compare also the sense of currency with Bulgarian лев (lev).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
leu m (plural lei)
- lion
- 2001, Bartolomeu Anania, transl., Biblia Ortodoxă, 1 Peter 5:8:
- Fiți treji, privegheați. Potrivnicul vostru, diavolul, umblă, răcnind ca un leu, căutând pe cine să înghită
- (please add an English translation of this quote)
- leu (the Romanian unit of currency)
- 2003, Constituția României, article 137:
- Moneda națională este leul, iar subdiviziunea acestuia, banul.
- (please add an English translation of this quote)
Declension[edit]
Quotations[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
Slovak[edit]
Etymology[edit]
Derived from Romanian leu (“lion”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
leu m inan (nominative plural lei)
- leu (currency of Romania)
Usage notes[edit]
- This noun can also be undeclined.
Further reading[edit]
- leu in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
leu m (plural lei)
Walloon[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old French leu, from Latin lupus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
leu m (plural leus)
References[edit]
- English terms borrowed from Romanian
- English terms derived from Romanian
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Currencies
- en:Moldova
- en:Romania
- Bourguignon terms inherited from Latin
- Bourguignon terms derived from Latin
- Bourguignon lemmas
- Bourguignon nouns
- Bourguignon masculine nouns
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Currency
- Finnish terms derived from Romanian
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/eu
- Rhymes:Finnish/eu/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish maa-type nominals
- fi:Currency
- French terms derived from Romanian
- French doublets
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Middle French non-lemma forms
- Middle French past participles
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations
- fro:Animals
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish prepositional pronouns
- Old Irish terms with quotations
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from French
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu adjectives
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Romanian
- Portuguese terms derived from Romanian
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Currency
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian learned borrowings from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from Ancient Greek
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio links
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Romanian terms with quotations
- ro:Currency
- ro:Felids
- Slovak terms derived from Romanian
- Slovak 1-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak terms with homophones
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak inanimate nouns
- sk:Currency
- Spanish terms borrowed from Romanian
- Spanish terms derived from Romanian
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon masculine nouns