が
Jump to navigation
Jump to search
![]() | ||||||||||
|
Japanese[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Etymology 1[edit]
The hiragana character か (ka) with a dakuten (゛).
Pronunciation[edit]
Syllable[edit]
が (romaji ga)
See also[edit]
- (Hiragana) 平仮名; あぁ, いぃ, うぅゔ, えぇ, おぉ, かゕが, きぎ, くぐ, けゖげ, こご, さざ, しじ, すず, せぜ, そぞ, ただ, ちぢ, つっづ, てで, とど, な, に, ぬ, ね, の, はばぱ, ひびぴ, ふぶぷ, へべぺ, ほぼぽ, ま, み, む, め, も, やゃ, ゆゅ, よょ, ら, り, る, れ, ろ, わゎ, ゐ, ゑ, を, ん, ー, ゝ, ゞ, ゟ
Etymology 2[edit]
From Proto-Japonic *-nka.
Particle[edit]
- Indicates the subject of a sentence.
- (formal) conjunction ("but")
- 犬は好きだが、猫は嫌いだ。
- Inu wa suki da ga, neko wa kirai da.
- I like dogs but I hate cats.
- 犬は好きだが、猫は嫌いだ。
- (historical, now Kagoshima) possessive used to connect nouns, most often seen in place names as ヶ.
- 我々が心
- wareware ga kokoro
- our [collective] heart
- 富士見ヶ丘
- Fujimigaoka
- Fuji View Hill
- 関ヶ原
- Sekigahara
- Gateway Plains (site of the Battle of Sekigahara)
- おやっが
- oyagga
- father's (Kagoshima dialect)
- あにょが
- anyoga
- brother's (Kagoshima dialect)
- 我々が心
Alternative forms[edit]
- (historical possessive): ヶ (ga)
See also[edit]
Etymology 3[edit]
For pronunciation and definitions of が – see the following entries. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
(This term, が, is an alternative spelling of the above Sino-Japanese terms. For a list of all kanji read as が, not just those used in Japanese terms, see Category:Japanese kanji read as が.) |
(The following entries are uncreated: 賀, 峨, 衙.)
Okinawan[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Ryukyuan *ga, from Proto-Japonic *-nka (“nominative and genitive case marker”). Cognate with Japanese が (ga).
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
が (rōmaji ga)
- genitive case marker
- nominative case marker
- Indicates the subject of a sentence.
- 彼が来ゃん。
- Ari-ga chan.
- He came.
- 学生が毎日学校んかい行ちゃびーん。
- Gakusō-ga mēnachi gakkō-nkai ichabīn.
- The students go to school everyday.
- 彼が来ゃん。
- Indicates the subject of a sentence.
- particle indicating purpose/intent; for; to
- 魚取いが行ちゅん。
- Iyu tui-ga ichun.
- I will go (to) catch a fish.
- 魚取いが行ちゅん。
Usage notes[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
が (rōmaji ga)
- final interrogative particle, similar to a question mark ("?"). Appear only in wh-questions,but followed by やー can be used in other interrogations.
- 今日や何さびたが?
- Chū-ya nū sabitaga?
- What did you do today?
- 今日や何さびたが?
References[edit]
Categories:
- Character boxes with images
- Character boxes with compositions
- Hiragana block
- Hiragana script characters
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese syllables
- Japanese syllables in Hiragana script
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese particles
- Japanese hiragana
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with quotations
- Japanese formal terms
- Japanese terms with historical senses
- Kagoshima Japanese
- Japanese non-lemma forms
- Japanese nouns
- Japanese suffixes
- Japanese affixes
- ja:Buddhism
- ja:Hinduism
- Japanese adjectives
- Japanese な-na adjectives
- Japanese redlinks/ja-see
- Okinawan terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Okinawan terms derived from Proto-Ryukyuan
- Okinawan terms inherited from Proto-Japonic
- Okinawan terms derived from Proto-Japonic
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan particles
- Okinawan terms with usage examples