Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: ん゙, 𬼂, h, ƕ, and խ

U+3093, ん
HIRAGANA LETTER N

[U+3092]
Hiragana
[U+3094]

Japanese

[edit]
Stroke order
1 stroke

Pronunciation

[edit]
  • The realization of this phoneme depends on its phonetic context, as follows:
  • IPA(key): [n] before t, d, n, r, ts, z (phonetically: [t, d, n, ɾ, ts, dz])
  • IPA(key): [m] before m, p, b
  • IPA(key): [ŋ] before k, g
  • IPA(key): [ɲ] before ni, ch, j (phonetically: [ɲ, tɕ, dʑ])
  • IPA(key): [ɴ] at the end of utterances
  • IPA(key): [ɰ̃] before vowels, approximants (w, y), and fricatives (h, f, s, sh), often causing nasalization of the preceding vowel
  • When speakers wish to convey the consonant very clearly, for example in classical singing or when spelling things out to someone who can't hear the speaker well, [m] may be used in place of [ɴ], and potentially even in all other positions.

Etymology 1

[edit]

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji in the cursive sōsho style. and were originally both used for both the n and mu sounds; was designated as n in the script reform.

Syllable

[edit]

(n

  1. The hiragana syllable (n). Its equivalent in katakana is (n). It is the forty-eighth syllable in the gojūon order.
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

    /nu//n/, /ŋ/

    An abbreviation of the negative ending (nu).

    Suffix

    [edit]

    (-n

    1. (after the 未然形 (mizenkei, incomplete form) of a verb): negative form of verbs
      ()から
      wakaran
      I don't know.
      (ゆる)
      yurusen zo
      This is unforgivable!
      • 北大路魯山人, 『味覚馬鹿』
        あるといえばあるが、しかし、ほんとうのことはわから[1]
        Aru to ieba aru ga, shikashi, hontō no koto wa wakaran.
        There is, to be sure, but, I don't know the facts.
    Usage notes
    [edit]
    • The negative usage of (-n) is a colloquial form of (nu), and this is mainly used in western Japanese dialects.
      • Since ない is adopted as a standard form for the negative suffix in modern Japanese, gives a dialectal or very casual impression compared to ない today except that it is standard when forming the negative of ます (-masu), ません (-masen).
      • On the other hand, is common in fictional dialogue attributed to archaic or pompous characters.
    • This is potentially ambiguous with the volitional as both attach to the irrealis, so the intended meaning must be discerned from context.
    • This word is morphologically an inflectional suffix. It is classified as 助動詞 (jodōshi, auxiliary verb) in traditional Japanese grammar.
    Synonyms
    [edit]
    See also
    [edit]
    Japanese basic inflections
    Verbs -i adjectives nouns and -na adjectives
    Nonpast Plain Affirmative Use the dictionary form stem + (-i) noun + (da)
    (noun + ある (de aru))
    Negative mizenkei + ない (-nai) stem + ない (-ku nai) noun + ない (de [wa] nai)
    Polite Affirmative ren'yōkei + ます (-masu) stem + です (-i desu) noun + です (desu)
    Negative ren'yōkei + ませ (-masen) stem + ないです (-ku nai desu)
    stem + ありませ (-ku arimasen)
    noun + ないです (de [wa] nai desu)
    noun + ありませ (de [wa] arimasen)
    Past Plain Affirmative ren'yōkei (with onbin sound changes for Group I verbs) + (-ta) stem + かっ (-katta) noun + だっ (datta)
    (noun + あっ (de atta))
    Negative mizenkei + なかっ (-nakatta) stem + なかっ (-ku nakatta) noun + なかっ (de [wa] nakatta)
    Polite Affirmative ren'yōkei + まし (-mashita) stem + かっです (-katta desu) noun + でし (deshita)
    Negative ren'yōkei + ませでし (-masen deshita) stem + なかっです (-ku nakatta desu)
    stem + ありませでし (-ku arimasen deshita)
    noun + なかっです (de [wa] nakatta desu)
    noun + ありませでし (de [wa] arimasen deshita)
    Volitional Plain mizenkei (of Group I verbs) + (-u > -o)
    mizenkei (of other verbs) + よう (-yō)
    †stem + かろ (-karō)
    (stem + だろ (-i darō))
    noun + だろ (darō)
    (noun + あろ (de arō))
    Polite ren'yōkei + ましょ (-mashō) (stem + でしょ (-i deshō)) noun + でしょ (deshō)
    Conjunctive ren'yōkei (with onbin sound changes for Group I verbs) + (-te) stem + (-kute) noun + (de)
    (noun + あっ (de atte))
    Hypothetical conditional kateikei + (-ba) stem + けれ (-kereba) (noun + あれ (de areba))

    Etymology 3

    [edit]

      /mu//n/, /ŋ/

      An abbreviation of the intentional, volitional, and suppositional ending (mu).

      Alternative forms

      [edit]
      • (reflex in modern language) (-u)

      Suffix

      [edit]

      (-n

      1. (no longer productive, archaic) (after the 未然形 (mizenkei, incomplete form) of a verb): volitional form of verbs
        いざ()
        iza yukan
        Let's go.
        (かみ)()()()があらことを
        kami no go-kago ga aran koto o
        God bless you.
        (literally, “May God's protection be with you.”)
        • 北大路魯山人, 『味覚馬鹿』
          (こう)(きゅう)(しょっ)()()()をつくらとするものは、()(しょく)(つう)ずべし。[2]
          Kōkyū shokki, biki o tsukuran to suru mono wa, bishoku ni tsūzu beshi.
          He who tries to make high-class tableware and beautyware, must be familiar with epicurism.
        • 2004, Murakoshi, Suguru and trans. Blaustein, Jeremy, et al., quoting note on door, Silent Hill 4: The Room, Tokyo: Konami, PlayStation 2; Xbox; PC, level/area: One Truth room:
          汝、最深部へ行くには 一つの真実を倒せ
          さすればこの扉開かれ
          nanji, saishinbu e iku ni wa / hitotsu no shinjitsu o taose
          sa sureba kono tobira hirakaren
          To reach the deepest part, you must / defeat the One Truth.
          Do so and this door will open.
          (literally, “Thou, in going to the deepest part, / defeat the One Truth
          If you do thusly this door would be opened
          ”)
      Usage notes
      [edit]
      • The volitional usage of (-n) is a colloquial form of (mu), and this is usually used to impart a literary style in modern Japanese.
      • This is potentially ambiguous with the negative as both attach to the irrealis, so the intended meaning must be discerned from context.
      • In modern Japanese, this is more commonly realized as the (-u > -ō) or よう (-yō) volitional verb ending. See the etymology of suffix よう (-yō) for more.
      • This word is morphologically an inflectional suffix. It is classified as 助動詞 (jodōshi, auxiliary verb) in traditional Japanese grammar.

      Etymology 4

      [edit]

        /no//n/, /ŋ/

        Regular contraction of the possessive or nominalizing particle (no). This contracted form is considered informal.

        Particle

        [edit]

        (n

        1. (informal) contraction of (no)
          (おれ)()()ない?
          Ore n chi ni konai?
          Wanna come to my place?
          あの、()きたいことがあるだけど。
          Ano, kikitai koto ga aru n da kedo.
          Excuse me, I have a question that I would like to ask.
          • 甲賀三郎, 『蜘蛛』
            「とたてぐもの(いっ)(しゅ)だよ。(しお)()(くん)(どく)()()()(ちが)えただよ」[3]
            “Totategumo no isshu na n da yo. Shiomi-kun wa dokugumo to machigaeta n da yo”
            "It's a type of trapdoor spider. You've mistaken it for a venomous spider."

        Etymology 5

        [edit]

        /r-//r//n/, /ŋ/

        Regular contraction of various morae preceding another mora starting with a nasalized consonant, such as /n/ or /d/. This contracted form is considered informal.

        Combining form

        [edit]

         

        1. contraction of (ra)
          (いえ)(かえ)なきゃ。 → (いえ)(かえ)なきゃ。
          Ie ni kaeranakya. → Ie ni kaennakya.
          I must go home.
          (なみだ)()ない → (なみだ)()ない
          namida ga tomaranai → namida ga tomannai
          the tears won't stop
        2. contraction of (ri)
          (はい)なさい! → (はい)なさい!
          Hairi nasai! → Hain nasai!
          Come in!
        3. contraction of (ru)
          (なに)していの? → (なに)しての? → (なに)しての?
          Nani shite iru no? → Nani shiteru no? → Nani shiten no?
          What are you doing? → What ya doing? → What'cha doin'?
          ふざけな!→ふざけな!
          Fuzakeru na! → Fuzaken na!
          Stop playing around!
          ()にすな → ()にす
          ki ni suru na → ki ni sun na
          Don't mind.
        4. contraction of (re)
          (しん)じらない。 → (しん)じらない。
          Shinjirarenai. → Shinjirannai.
          I can't believe it.
          で→そ
          sore de → son de
          and so
        5. contraction of (ro)
          (いろ)(いろ)(もの)。 → (いろ)(もの)
          Iroironamono. → Ironnamono.
          various things
          • In this case, い is contracted by being dropped, similar to 〜ている → 〜てる (as evidenced by instances of 色々な being realized in speech as いろろな), and ろ is contracted by undergoing a sound change. This sound change almost never happens, and as such, it is more of an etymological explanation of 色んな (or similar, if any) rather than a general combining form of ん for ろ.

        Etymology 6

        [edit]

        Possibly a reduced form of ちゃん.

        Suffix

        [edit]

        (-n

        1. (women's speech) added to female names or parts of them to express affection
          (しおり) → しおりん, 一美(かずみ) → ずみん, (あかね) → ねん
          Shiori → Shiorin, Kazumi → Zumin, Akane → Nen
          Shiori → Shiorin, Kazumi → Zumin, Akane → Nen (nicknames)

        Miyako

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Proto-Ryukyuan *ni, from Proto-Japonic *ni. Cognate with Japanese (ni).

        Pronunciation

        [edit]

        Particle

        [edit]

        (n

        1. (locative marker) in; to; for; at