汁
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
汁 (Kangxi radical 85, 水+2, 5 strokes, cangjie input 水十 (EJ), four-corner 34100, composition ⿰氵十)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 604, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 17104
- Dae Jaweon: page 997, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1548, character 1
- Unihan data for U+6C41
Chinese[edit]
simp. and trad. |
汁 |
---|
Glyph origin[edit]
Etymology[edit]
Unclear. Schuessler (2007) lists several proposals:
- related to Tibetan ཆབ (chab, “water”) (Coblin, 1986)), yet initial velars do not palatize in Written Tibetan;
- related to Jingpho [script needed] (məgyep, “liquor”);
- related to Burmese ချိပ် (hkyip, “lac”), Proto-Loloish *C-gripᴸ (“lac; pine”) (Peiros & Starostin, 1996, STEDT), if so from Proto-Sino-Tibetan *s-kryap (“bug, ant, cochineal, lac insect”) (whence also 蠟 (OC *raːb) "wax");
Likely related to 湆 (OC *kʰrɯb) & 協 (OC *ɦleːb) (汁 (OC *kjub)'s dialectal synonym attested east of Tong Pass); yet not to 瀋 (OC *l̥ʰjɯmʔ) (Schuessler, 2007).
- Hong Kong Cantonese "source"
- Semantic loan from English sauce.
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
汁
- juice (of fruits, vegetables, etc.)
- 橘子汁 ― júzǐzhī ― orange juice
- gravy; sauce
- (Hong Kong Cantonese, Internet slang) source of posted material
Synonyms[edit]
- (juice): 汁液 (zhīyè)
Compounds[edit]
- 乳汁 (rǔzhī)
- 原汁 (yuánzhī)
- 啜汁
- 喼汁
- 天然果汁
- 果汁 (guǒzhī)
- 果汁機/果汁机 (guǒzhījī)
- 榨汁 (zhàzhī)
- 榨汁機/榨汁机 (zhàzhījī)
- 橙汁 (chéngzhī)
- 汁兒/汁儿 (zhīr)
- 溷汁
- 滷水汁/卤水汁
- 滷汁/卤汁 (lǔzhī)
- 照燒汁/照烧汁 (zhàoshāozhī)
- 目汁
- 糞汁/粪汁 (fènzhī)
- 絞盡腦汁/绞尽脑汁 (jiǎojìnnǎozhī)
- 肉汁 (ròuzhī)
- 腦汁/脑汁 (nǎozhī)
- 膽汁/胆汁 (dǎnzhī)
- 菜汁 (càizhī)
- 蔗汁 (zhèzhī)
- 藥汁/药汁
- 蘋果汁/苹果汁 (píngguǒzhī)
- 豆汁 (dòuzhī)
- 酒汁
- 醬汁/酱汁 (jiàngzhī)
- 金汁
- 雞汁/鸡汁
- 黑椒汁 (hēijiāozhī)
- 墨汁 (mòzhī)
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
汁
- Only used in 汁方 (Shífāng).
Pronunciation 3[edit]
For pronunciation and definitions of 汁 – see 協 (“to cooperate; to work together; to collaborate; to assist; to help; etc.”). (This character, 汁, is a variant form of 協.) |
Japanese[edit]
Kanji[edit]
汁
Readings[edit]
Compounds[edit]
Compounds
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
Etymology 3[edit]
Kanji in this term |
---|
汁 |
つゆ Grade: S |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 汁 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 汁, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean[edit]
Hanja[edit]
汁 • (jip, jeup) (hangeul 집, 즙, revised jip, jeup, McCune–Reischauer chip, chŭp, Yale cip, cup)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
汁: Hán Nôm readings: chấp, trấp
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Cantonese semantic loans from English
- Cantonese terms derived from English
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Hong Kong Cantonese
- Chinese internet slang
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese variant forms
- Dungan lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Advanced Mandarin
- zh:Beverages
- zh:Liquids
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading しゅう
- Japanese kanji with kan'on reading しゅう
- Japanese kanji with kan'yōon reading じゅう
- Japanese kanji with kun reading しる
- Japanese kanji with kun reading つゆ
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 汁
- Japanese single-kanji terms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese verb forms
- Japanese internet slang
- Japanese 2channel slang
- Japanese dated terms
- Japanese terms spelled with 汁 read as つゆ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters