Jump to content

する

From Wiktionary, the free dictionary
See also: ずる

Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]
Alternative spelling
為る (obsolete)

From Old Japanese root verb (su, to do).[1][2] Cognate with Okinawan すん (sun).

As with all verbs, during the Middle Japanese stage in the Kamakura and Muromachi periods, the 終止形 (shūshikei, terminal or sentence-ending form) was gradually lost as the 連体形 (rentaikei, attributive form) came to be used for both the attributive and terminal grammatical roles, realigning the conjugations.

Pronunciation

[edit]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of する
Plain する [sùrú]
Conjunctive して [shìté]
Perfective した [shìtá]
Negative しない ない [shìnáí]
Negative perfective しなかった かった [shìnáꜜkàttà]
Hypothetical conditional すれば [sùréꜜbà]
Past conditional したら [shìtáꜜrà]
Imperative しろ
せよ

[shìró]
[séꜜyò]
Volitional しよう [shìyóꜜò]
Desiderative したい たい [shìtáí]
Formal します [shìmáꜜsù]
Formal negative しません ませ [shìmáséꜜǹ]
Formal volitional しましょう ましょ [shìmáshóꜜò]
Formal perfective しました した [shìmáꜜshìtà]
Continuative
しに

[shì]
[shì ní]
Negative continuative せず
せずに

ずに
[séꜜzù]
[séꜜzù nì]
Passive される れる [sàrérú]
Causative させる
さす
せる
[sàsérú]
[sàsú]
Potential できる [dèkíꜜrù]

Verb

[edit]

する (surutransitive or intransitive suru (stem (shi), past した (shita))

  1. (transitive)
    1. to do; to perform an action
      (なに)していますか?
      Nani o shite imasu ka?
      What are you doing?
    2. to act as; to play a role of
      (わたし)()(かい)する
      Watashi ga shikai o suru.
      I'll be the anchorman.
    3. to render; to make become (used as the suppletive causative form of なる (naru))
      Usually "A B / + する ", to make A become B.
      (むす)()(せん)(せい)する
      musuko o sensei ni suru
      train one's son to become a teacher
      (ひと)()しないで
      Hitori ni shinaide.
      Please don't leave me alone.
      ()()()(れい)する
      heya o kirei ni suru
      to clean up one's room
    4. (to be in a specified state; to have a specified quality) to be
      (こわ)()つきをする
      kowai metsuki o suru
      to have an intimidating glare
      いい()しなさいね。
      Ii ko ni shinasai ne.
      Be a good boy.
    5. to wear (accessories)
      ネクタイをする
      nekutai o suru
      wear a necktie.
    6. to decide; to choose or to make a judgment
      まあ、これでよしとしよう
      Mā, kore de yoshi to shiyō.
      Alright, let's go with that.
      (しゅつ)(じょう)()りやめにする
      shutsujō o toriyame ni suru
      to decide to quit the competition
    7. (informal) to do it; to have sex
      Synonyms: see Thesaurus:性交する
  2. (intransitive)
    1. to exist; to come up (of inanimate objects)
      (いな)(びかり)する
      inabikari ga suru
      lightning strikes
      においする
      nioi ga suru
      there is a smell
    2. to exist (in someone or something) (of a specified state; of a specified quality)
      がっしりした(ほね)()
      gasshiri shita honegumi
      a rigid structure
    3. to be worth; to have the value of
      ()(おく)(えん)する()
      go-oku en mo suru e
      a painting worth 500 million yen
      美味(おい)しいけど、結構(けっこう)する
      oishii kedo, kekkō suru
      delicious, but quite pricey
    4. to pass; to elapse (of time)
      (いち)(ねん)すれば(わす)れるだろう。
      Ichinen mo sureba wasureru darō.
      It will surely be forgotten after one year.
  3. (auxiliary)
    1. "Adverb + する", forming predicates or attributives from adverbs.
      いらいら (iraira, (adverb) irritated)いらいらする()() (iraira suru kimochi, feeling of irritation)
    2. "Verbal noun + emphatic particle (e.g. , , こそ, さえ) + する ", emphasizing the verb.
      (ゆき)()りはした()もらなかった。
      Yuki wa furi wa shita ga tsumoranakatta.
      It did snow, but the snow did not pile up.
    3. "Volitional form of verb + + する": to be about to; to incline to
      ()(しず)もうとしている。
      Hi ga shizumō to shite iru.
      The sun is about to set.
    4. " / + する", to give a condition or standpoint, either real or hypothetical: if / since; assuming that / now that
      (しゅう)(さく)すれば(じょう)(じょう)()()だ。
      Shūsaku to sureba jōjō no deki da.
      It is of considerably good quality, if one considers it practice writing.
      (おや)して(しん)(ぱい)するのは(とう)(ぜん)だ。
      Oya to shite wa shinpai suru no wa tōzen da.
      It's inevitable to worry about that if you were the parent.
      どんなに(いそ)いだにして()()わなかっただろう。
      Donna ni isoida ni shite mo ma ni awanakatta darō.
      It would never have been done in time no matter how hard we had worked.
    5. (humble) "()/() + verbal noun + する", a humble form of the verb.
      Antonym: なる
      Synonym: 致す
      (とど)ける (todokeru, to deliver)(とど)します (o-todoke shimasu, to deliver, humble)
      (とも) (tomo, company)(とも)します (o-tomo shimasu, to accompany, humble)
      (あん)(ない)する (annai suru, to guide)(あん)(ない)します (go-annai shimasu, to guide, humble)
Usage notes
[edit]
  • The verb する (suru, to do) is seldom written in kanji (為る).
  • It is common to use する (suru) after certain nouns to indicate that the noun is being done; this is highly productive, meaning many nouns can be used as verbs in this way. Some examples are:
    • 勉強 (benkyō, studying)勉強する (benkyō suru, “to do studying” → “to study”)
    • 旅行 (ryokō, journey)旅行する (ryokō suru, “to do journey” → “to travel”)
    • アップロード (appurōdo, upload)アップロードする (appurōdo suru, “to do uploading” → “to upload”)
Most verbal nouns are Sino-Japanese words (usually two-kanji), but some are of native (和語 (wago)) or foreign origin (外来語 (gairaigo)). Most verbal nouns can be separated from the ending する (suru) by inserting (o, object particle); in addition to 日本語勉強する (Nihongo o benkyō suru, to study Japanese) you can say 日本語勉強をする (Nihongo no benkyō o suru, to do the studying of Japanese). (You cannot say *日本語勉強をする (Nihongo o benkyō o suru, literally to [do studying]verb Japanese), despite Korean 일본어 공부 하다 (ilboneo-reul gongbu-reul hada). Modern Japanese cannot have multiple direct objects.) However, some verbal nouns are bound to the ending する (suru) and treated as single words in dictionaries:
Such verbs can be thought of as morphologically instead of syntactically derived. Sometimes further shape changes may take place:
  • The potential form of する (suru) is the suppletive verb できる (dekiru). Verbal nouns that are not bound to the する (suru) can form potential forms by changing the する (suru) to できる (dekiru) directly: 理解できる (rikai dekiru, to be able to understand).
  • In headlines and enumeration of events, the ending する (suru) can be dropped, leaving the verbal noun at the end of the sentence provided that it is not bound:
    実験(じっけん)成功(せいこう)世界初(せかいはつ)
    Jikken ni seikō — sekai-hatsu
    Successful experiments — world first
    空港(くうこう)にやっと到着(とうちゃく)
    Kūkō ni yatto tōchaku.
    Finally at the airport.
  • See also Category:Japanese suru verbs.
Conjugation
[edit]
Conjugation of "する" (See Appendix:Japanese verbs)
Katsuyōkei ("stem forms")
Mizenkei ("imperfective") さ・し・せ* sa shi se*
Ren’yōkei ("continuative") shi
Shūshikei ("terminal") する suru
Rentaikei ("attributive") する suru
Kateikei ("hypothetical") すれ sure
Meireikei ("imperative") せよ¹
しろ²
seyo¹
shiro²
Key constructions
Passive される sareru
Causative させる
さす
saseru
sasu
Potential できる dekiru
Volitional しよう shiyō
Negative しない shinai
Negative continuative せず sezu
Formal します shimasu
Perfective した shita
Conjunctive して shite
Hypothetical conditional すれば sureba

* The sa- imperfective occurs in Kansai dialect and in certain set phrases, and forms the base of the passive and causative conjugations sareru, saseru, and sasu. The se- imperfective occurs in Classical Japanese and in other set phrases, and forms the base of the negative continuative conjugation sezu. The shi- imperfective is most common in Tokyo-standard everyday modern Japanese for forming the base of the negative conjugation shinai.
¹ Written imperative
² Spoken imperative

Classical conjugation of "" (サ行変格活用, see Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms
Irrealis (未然形) se
Continuative (連用形) si
Terminal (終止形) su
Attributive (連体形) する suru
Realis (已然形) すれ sure
Imperative (命令形) せよ seyo
Key constructions
Negative せず sezu
Contrasting conjunction すれど suredo
Causal conjunction すれば sureba
Conditional conjunction せば seba
Past tense (firsthand knowledge) しき siki
Past tense (secondhand knowledge) しけり sikeri
Perfect tense (conscious action) しつ situ
Perfect tense (natural event) しぬ sinu
Perfect-continuative tense せり
したり
seri
sitari
Volitional せむ semu
Extended conjugation of suru "する" (Class: sa-gyō henkaku "s-irregular")
(See Appendix:Japanese verbs and Japanese conjugation)
Ren’yōkei ("continuative form") [shi]
Rentaikei ("attributive form") する [suru]
Positive Negative
Conjunctive (te-form) して [shite] しない [shinai de]
しなくて [shinakute]
Non-past / Imperfective
Positive Negative
Plain する [suru] しない [shinai]
Polite ます [shimasu] ません [shimasen]
Past / Perfective
Positive Negative
Plain した [shita] なかった [shinakatta]
Polite ました [shimashita] ませんでした [shimasen deshita]
Passive
Verb stem され [sare]
Positive Negative
Plain される [sareru] されない [sarenai]
Polite されます [saremasu] されません [saremasen]
Past され [sareta] されなかった [sarenakatta]
Polite past されました [saremashita] されませんでした [saremasen deshita]
Causative
Verb stem させ [sase]
Positive Negative
Plain させる [saseru]
short form: さす [sasu]
させない [sasenai]
Polite させます [sasemasu] させません [sasemasen]
Past させ [saseta] させなかった [sasenakatta]
Polite past させました [sasemashita] させませんでした [sasemasen deshita]
Potential
Verb stem でき [deki]
Positive Negative
Plain できる [dekiru] できない [dekinai]
Polite できます [dekimasu] できません [dekimasen]
Past でき [dekita] できなかった [dekinakatta]
Polite past できました [dekimashita] できませんでした [dekimasen deshita]
Imperative
Positive Negative
Meireikei / Firm instruction written: せよ [seyo],
spoken: しろ [shiro]
Other imperative constructions
Positive Negative
Polite request してください [shite kudasai] しないください [shinai de kudasai]
-nasai form なさい [shinasai]
Prohibitive / Do not ~ する [suru na]
Volitional / Presumptive
Positive Negative
Plain しよう [shiyō]
Polite ましょう [shimashō]
Conditional
Positive Negative
Hypothetical / Provisional すれば [sureba] しなければ [shinakereba]
colloquial: なきゃ [shinakya]
-tara form たら [shitara] しなかったら [shinakattara]
Causative passive
Verb stem させられ [saserare]
Positive Negative
Plain させられる [saserareru] させられない [saserarenai]
Polite させられます [saseraremasu] させられません [saseraremasen]
Past させられ [saserareta] させられなかった [saserarenakatta]
Polite past させられました [saseraremashita] させられませんでした [saseraremasen deshita]
Desiderative (-tai form)
Positive Negative
Plain たい [shitai] たくない [shitaku nai]
For other desiderative forms, see たい#Inflection.
Progressive action and current state (-te iru form)
Positive Negative
Plain している [shite iru]
contraction: てる [shiteru]
していない [shite inai]
contraction: してない [shitenai]
Polite しています [shite imasu] していません [shite imasen]
Past していた [shite ita] していなかった [shite inakatta]
Polite past していました [shite imashita] していませんでした [shite imasen deshita]
Other forms and constructions
Archaic or classical negative せぬ [senu] ¹
Archaic attributive negative
Colloquial or dialectal -ん negative せん [sen]
Negative continuative せず [sezu] ¹
(〜): without ~ing
Representative / Listing examples たり [shitari]

¹ Archaic form, now mostly used in set phrases, written language and formal speech.

Synonyms
[edit]
  • (to do): (いた) (itasu) (humble)
  • (to do): やる (yaru) (colloquial)
  • (to do): なす (nasu) (somewhat archaic, usage is more limited)
  • (to do): (おこな) (okonau, to carry out)
  • (used to make a verb): 〜る (-ru), a much less productive suffix for turning a noun into a verb
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Reading for various kanji spellings.

Verb

[edit]

する (suru

Various verbs deriving from senses similar to “to slide” or “to rub”:

  1. 刷る, 摺る: to print something (from the way the paper would be placed on the printing block and rubbed)
  2. 掏る: to pick someone's pocket (possibly from the way a pickpocket must slide along unnoticed;[5] compare English slick)
  3. 擦る, 摩る, 磨る, 擂る: to slide, to rub, to chafe, to strike (as in a match, by rubbing); to lose or waste money
  4. 剃る: irregular reading for 剃る (soru, to shave)

References

[edit]
  1. ^ ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Uwano, Zendo (31 October 2002), “見島方言の用言のアクセント調査報告 [A Report on the Accentual Surveys of Verbs and Adjectives in the Mishima Dialect]”, in 環太平洋の「消滅に瀕した言語」にかんする緊急調査研究 [Endangered languages of the Pacific Rim]‎[2], →ISSN, archived from the original on 25 September 2022
  4. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  5. ^ Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN