Translingual [ edit ]
Han character [ edit ]
寶 (Kangxi radical 40, 宀 +17, 20 strokes, cangjie input 十一山金 (JMUC ), four-corner 30806 , composition ⿱𡩧 貝 )
Derived characters [ edit ]
Related characters [ edit ]
References [ edit ]
KangXi: page 293 , character 12
Dai Kanwa Jiten: character 7376
Dae Jaweon: page 579, character 32
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 958, character 3
Unihan data for U+5BF6
Chinese [ edit ]
Glyph origin [ edit ]
Old Chinese
寶
*puːʔ
珤
*puːʔ
缶
*puʔ
缹
*puʔ
Oracle bone script : Ideogrammic compound (會意 ): 宀 ( “ house ” ) + 𤣩 ( “ jade ” ) + 貝 ( “ cowry ” ) – treasures in a house.
The phonetic component 缶 (OC *puʔ ) was added to the character in bronze inscriptions.
Etymology [ edit ]
From Proto-Sino-Tibetan *pəw ( “ price ” ) ; cognate with Burmese အဖိုး ( a.hpui: , “ price ” ) (Schuessler, 2007 ; STEDT). Peiros and Starostin (1996) also compares it to Tibetan སྤུས ( spus , “ goods ” ) . Sagart (1999) relates it to 富 (OC *pɯɡs , “rich”). Schuessler (2007) proposes that it could be the same word as 保 (OC *puːʔ , “to take care of; to consider something precious”).
Pronunciation [ edit ]
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
寶
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
bǎo
Middle Chinese
‹ pawX ›
Old Chinese
/*pˁuʔ/
English
precious thing
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
寶
Reading #
1/1
No.
3264
Phonetic component
缶
Rime group
幽
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
寶
Old Chinese
/*puːʔ/
Definitions [ edit ]
寶
treasure ; riches ; valuables ; precious thing
執到寶 / 执到宝 [Cantonese ] ― zap1 dou3 bou2 [Jyutping] ― to have obtained something wonderful
天地 之 大德 曰 生 ,聖人 之 大寶 曰 位 。 [Pre-Classical Chinese , trad. ] 天地 之 大德 曰 生 ,圣人 之 大宝 曰 位 。 [Pre-Classical Chinese , simp. ] From: I Ching , 11th – 8th century BCE Tiāndì zhī dàdé yuē shēng, shèngrén zhī dàbǎo yuē wèi. [Pinyin] The great attribute of heaven and earth is the giving and maintaining life. What is most precious for the sage is to get the [highest] place - [in which he can be the human representative of heaven and earth].
宋 人 或 得 玉 ,獻 諸 子 罕 ,子 罕 弗 受 。獻 玉 者 曰 :「以 示 玉人 ,玉人 以為 寶 也 ,故 敢 獻 之 。」子 罕 曰 :「我 以 不 貪 為 寶 ,爾 以 玉 為 寶 ,若 以 與 我 ,皆 喪 寶 也 。」 [Classical Chinese , trad. ] 宋 人 或 得 玉 ,献 诸 子 罕 ,子 罕 弗 受 。献 玉 者 曰 :“以 示 玉人 ,玉人 以为 宝 也 ,故 敢 献 之 。”子 罕 曰 :“我 以 不 贪 为 宝 ,尔 以 玉 为 宝 ,若 以 与 我 ,皆 丧 宝 也 。” [Classical Chinese , simp. ] From: Commentary of Zuo , circa 4th century BCE Sòng rén huò dé yù, xiàn zhū Zǐhǎn, Zǐhǎn fú shòu. Xiàn yù zhě yuē: “Yǐ shì yùrén, yùrén yǐwèi bǎo yě, gù gǎn xiàn zhī.” Zǐhǎn yuē: “Wǒ yǐ bù tān wèi bǎo , ěr yǐ yù wèi bǎo , ruò yǐ yǔ wǒ, jiē sàng bǎo yě.” [Pinyin] Someone in Song had obtained a jade, which he presented to Zihan. Zihan would not accept it. The one presenting the jade said, "I have shown it to the jade workers, and they believe that it is a treasure . Therefore I presume to present it to you." Zihan said, "I consider not being greedy as a treasure ; you consider the jade a treasure . If you give it to me, both of us will lose our treasures ."
勤 為 無價 之 寶 ,慎 是 護身 之 符 。 [Classical Chinese , trad. ] 勤 为 无价 之 宝 ,慎 是 护身 之 符 。 [Classical Chinese , simp. ] From: Mingxin baojian , 1393Qín wèi wújià zhī bǎo , shèn shì hùshēn zhī fú. [Pinyin] Diligence is a priceless treasure ; prudence is a protective talisman.
to treasure ; to cherish
to collect (treasures)
treasured ; cherished
precious ; valuable
( historical ) jade token
term of respect, for things related to the emperor , to Buddhism , to Taoism , or to other people
( term of endearment ) darling ; baby ; dear
( gambling ) a kind of gambling device
A surname : Bao
( Sichuanese ) foolish ; silly ; stupid
Synonyms [ edit ]
Dialectal synonyms of
傻 (“foolish”)
[map]
Variety
Location
Words
Formal (Written Standard Chinese )
傻
Mandarin
Beijing
傻
Taiwan
傻
Tianjin
傻
Xi'an
瓜
Wuhan
苕 , 哈 , 嘎
Chengdu
哈 , 瓜 , 寶
Guilin
哈
Yangzhou
呆 , 木足 , 瓜
Hefei
呆 , 傻
Singapore
傻 , 戇
Cantonese
Guangzhou
戇 , 傻 , 戇居
Hong Kong
傻 , 戇 , 戇居
Taishan
傻 , 吽 , 戇
Dongguan
戇 , 傻 , 吽
Yangjiang
傻 , 戇
Kuala Lumpur (Guangfu)
傻 , 戇
Singapore (Guangfu)
傻 , 戇
Gan
Nanchang
蟬
Hakka
Meixian
傻 , 戇
Huizhou (Huicheng Bendihua)
戇 , 傻
Huizhou (Shuikou Bendihua)
傻
Huizhou (Hengli Bendihua)
戇
Huidong (Pingshan Bendihua)
戇
Longmen (Pingling Bendihua)
戇鳩
Boluo (Bendihua)
呆愕
Heyuan (Bendihua)
戇
Zijin (Guzhu Bendihua)
戇鬼
Longchuan (Tuocheng Bendihua)
傻
Longchuan (Sidu Bendihua)
慢 , 嚒
Heping (Linzhai Bendihua)
戇鳩
Lianping (Zhongxin Bendihua)
戇
Lianping (Longjie Bendihua)
傻
Xinfeng (Matou Bendihua)
戇鳩
Xinfeng (Daxi Bendihua)
戇鳩
Miaoli (N. Sixian)
戇
Pingtung (Neipu, S. Sixian)
戇
Hsinchu County (Zhudong, Hailu)
戇
Taichung (Dongshi, Dabu)
戇
Hsinchu County (Qionglin, Raoping)
戇
Yunlin (Lunbei, Zhao'an)
戇
Jin
Taiyuan
傻 , 二不楞
Min Bei
Jian'ou
賴 , 戇
Min Dong
Fuzhou
戇
Changle
戇
Fuqing
戇
Yongtai
戇
Gutian
阿褒
Fu'an
戇
Ningde
戇 , 庸
Shouning
戇 , 庸
Zhouning
戇
Fuding
庸
Matsu
戇
Min Nan
Xiamen
戇
Quanzhou
戇 , 潲面 vulgar
Zhangzhou
戇 , 潲面 vulgar
Zhao'an
戇
Kaohsiung
戇
Changhua (Lukang)
戇
Taichung
戇
Taichung (Wuqi)
呆
Tainan
槌 , 戇
Hsinchu
戇
Penghu (Magong)
戇
Penang (Hokkien)
戇
Singapore (Hokkien)
戇
Manila (Hokkien)
戇
Chaozhou
㦙 , 白仁 , 戇
Jieyang
㦙 , 白仁 , 戇
Singapore (Teochew)
㦙 , 戇
Wenchang
戇 , 傻
Haikou
戇
Qionghai
戇
Singapore (Hainanese)
戇
Wu
Shanghai
戇 , 壽 , 糞
Suzhou
戇
Ningbo
呆 , 戇
Wenzhou
呆 , 憨
Xiang
Changsha
寶 , 醒
Shuangfeng
哈
Compounds [ edit ]
Japanese [ edit ]
寶
(uncommon “Hyōgai” kanji , kyūjitai kanji, shinjitai form 宝 )
Kyūjitai form of 宝
precious objects
worldly goods
valuable possessions
Readings [ edit ]
寶 (eumhun 보배 보 ( bobae bo ) )
Hanja form? of 보 ( “ treasure ; riches ; valuables ; precious thing” ) .
Compounds [ edit ]
Vietnamese [ edit ]
Han character [ edit ]
寶 : Hán Nôm readings: bảo , báu , bửu
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.