Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+62B1, 抱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62B1

[U+62B0]
CJK Unified Ideographs
[U+62B2]
See also:

Translingual[edit]

Stroke order
抱-bw.png
Shinjitai
Simplified
Traditional

Etymology[edit]

Historical forms of the character
Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
抱-silk.svg 抱-bigseal.svg 抱-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*buː
*buː, *buːs
*buː
*buːʔ
*buːs, *mɯnʔ
*buːs
*pruː
*pruː
*pruː, *pʰruː
*pruː
*pruː, *bu, *bu
*pruːʔ
*pʰruː, *m̥ʰruːs, *bruː
*pʰruːs, *bruː
*pʰruːs, *bruːs
*pʰruːs, *bruːs
*bruː, *bruːɡ
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː, *bruːs
*bruː, *bruːɡ
*bruː, *pʰruːɡ
*bruː, *bruːʔ, *bruːs, *pʰruːɡ
*bruːʔ
*bruːʔ, *bruːs, *bruːɡ, *pʰoːɡ
*bu
*bruːɡ
*bruːɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *buːʔ): semantic () + phonetic (OC *pruː) – hold in one’s hands. Note that 包 has the meaning of “wrap”, hence connotations of “wrap in one’s hands, embrace”.

Han character[edit]

(radical 64 +5, 8 strokes, cangjie input 手心口山 (QPRU), four-corner 57012, composition)

  1. embrace, hold in arms, enfold

References[edit]

  • KangXi: page 423, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 11917
  • Dae Jaweon: page 771, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1856, character 4
  • Unihan data for U+62B1

Chinese[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Note: phō, pō - vernacular, phāu - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bɑuX/
Pan
Wuyun
/bɑuX/
Shao
Rongfen
/bɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/bawX/
Li
Rong
/bɑuX/
Wang
Li
/bɑuX/
Bernard
Karlgren
/bʱɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
bào
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bào
Middle
Chinese
‹ bawX ›
Old
Chinese
/*[m-p]ˤuʔ/
English carry in the arms

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 268
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*buːʔ/

Definitions[edit]

  1. to heft in the arms; to carry
  2. to hug; to embrace

Compounds[edit]

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(po) (hangeul , revised po, McCune-Reischauer p'o, Yale pho)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(bão)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.