抱く
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
抱 |
だ Grade: S |
kun'yomi |
/idaku/ → /daku/
Compare the shift of 茨 (ibara, “bramble, briar”) → 薔薇 (bara, “rose”).
First cited to the Utsubo Monogatari of roughly 999 CE.[1]
Pronunciation
[edit]- Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「抱く」
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Terminal (終止形) Attributive (連体形) |
抱く | だく | [dàkú] |
Imperative (命令形) | 抱け | だけ | [dàké] |
Key constructions | |||
Passive | 抱かれる | だかれる | [dàkárérú] |
Causative | 抱かせる | だかせる | [dàkásérú] |
Potential | 抱ける | だける | [dàkérú] |
Volitional | 抱こう | だこー | [dàkóꜜò] |
Negative | 抱かない | だかない | [dàkánáí] |
Negative perfective | 抱かなかった | だかなかった | [dàkánáꜜkàttà] |
Formal | 抱きます | だきます | [dàkímáꜜsù] |
Perfective | 抱いた | だいた | [dàítá] |
Conjunctive | 抱いて | だいて | [dàíté] |
Hypothetical conditional | 抱けば | だけば | [dàkéꜜbà] |
Verb
[edit]抱く • (daku) transitive godan (stem 抱き (daki), past 抱いた (daita))
- [circa 999 — present] to embrace, hug, hold in one's arms
- [1703 — present] (euphemistic) to sleep with someone
- Synonyms: see Thesaurus:性交する
- 抱いてね。 ― daite ne. ― Hold me.
- to sit on eggs, to brood on a nest (said of a bird)
- [1008 — present] (archaic) to hold something in mind, to harbor some feeling about, to entertain a thought about
- [1773 — ] to involve someone in one's own actions or thoughts, particularly in negative contexts
- [1822 — ] (archaic) to take a gigolo as a lover (said of a woman working in a brothel as support staff)
Conjugation
[edit]Katsuyōkei ("stem forms") | |||
---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 抱か | だか | daka |
Ren’yōkei ("continuative") | 抱き | だき | daki |
Shūshikei ("terminal") | 抱く | だく | daku |
Rentaikei ("attributive") | 抱く | だく | daku |
Kateikei ("hypothetical") | 抱け | だけ | dake |
Meireikei ("imperative") | 抱け | だけ | dake |
Key constructions | |||
Passive | 抱かれる | だかれる | dakareru |
Causative | 抱かせる 抱かす |
だかせる だかす |
dakaseru dakasu |
Potential | 抱ける | だける | dakeru |
Volitional | 抱こう | だこう | dakō |
Negative | 抱かない | だかない | dakanai |
Negative continuative | 抱かず | だかず | dakazu |
Formal | 抱きます | だきます | dakimasu |
Perfective | 抱いた | だいた | daita |
Conjunctive | 抱いて | だいて | daite |
Hypothetical conditional | 抱けば | だけば | dakeba |
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 抱か | だか | daka |
Continuative (連用形) | 抱き | だき | daki |
Terminal (終止形) | 抱く | だく | daku |
Attributive (連体形) | 抱く | だく | daku |
Realis (已然形) | 抱け | だけ | dake |
Imperative (命令形) | 抱け | だけ | dake |
Key constructions | |||
Negative | 抱かず | だかず | dakazu |
Contrasting conjunction | 抱けど | だけど | dakedo |
Causal conjunction | 抱けば | だけば | dakeba |
Conditional conjunction | 抱かば | だかば | dakaba |
Past tense (firsthand knowledge) | 抱きき | だきき | dakiki |
Past tense (secondhand knowledge) | 抱きけり | だきけり | dakikeri |
Perfect tense (conscious action) | 抱きつ | だきつ | dakitu |
Perfect tense (natural event) | 抱きぬ | だきぬ | dakinu |
Perfect-continuative tense | 抱けり 抱きたり |
だけり だきたり |
dakeri dakitari |
Volitional | 抱かむ | だかむ | dakamu |
Derived terms
[edit]Idioms
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
抱 |
いだ Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
懐く 擁く (rare) |
/udaku/ → /idaku/
This reading is possibly cited to a work from roughly 850 CE.[1] However, that citation is phonologically ambiguous, and may represent the reading udaku instead. The first unambiguous citation for the idaku reading is in the Tosa Nikki of roughly 935 CE.[1]
While there are numerous examples of mu shifting to u in various words, the mu- → u- → i- shift is unusual, and is shared only by mubara → ubara → ibara (茨, “bramble, briar”).[1]
Found more commonly in 和文 (wabun, “texts written primarily in native Japanese vocabulary”).[1]
Pronunciation
[edit]- Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「抱く」
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Terminal (終止形) Attributive (連体形) |
抱く | いだく | [ìdáꜜkù] |
Imperative (命令形) | 抱け | いだけ | [ìdáꜜkè] |
Key constructions | |||
Passive | 抱かれる | いだかれる | [ìdákáréꜜrù] |
Causative | 抱かせる | いだかせる | [ìdákáséꜜrù] |
Potential | 抱ける | いだける | [ìdákéꜜrù] |
Volitional | 抱こう | いだこー | [ìdákóꜜò] |
Negative | 抱かない | いだかない | [ìdákáꜜnàì] |
Negative perfective | 抱かなかった | いだかなかった | [ìdákáꜜnàkàttà] |
Formal | 抱きます | いだきます | [ìdákímáꜜsù] |
Perfective | 抱いた | いだいた | [ìdáꜜìtà] |
Conjunctive | 抱いて | いだいて | [ìdáꜜìtè] |
Hypothetical conditional | 抱けば | いだけば | [ìdáꜜkèbà] |
Verb
[edit]抱く • (idaku) transitive godan (stem 抱き (idaki), past 抱いた (idaita))
- [maybe 850 — present] to hold something in mind, to harbor some feeling about, to entertain a thought about
- 不満を抱く
- fuman o idaku
- to harbor dissatisfaction
- 不満を抱く
- [circa 935 – present] (literary) to embrace, hug, hold in one's arms
Conjugation
[edit]Katsuyōkei ("stem forms") | |||
---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 抱か | いだか | idaka |
Ren’yōkei ("continuative") | 抱き | いだき | idaki |
Shūshikei ("terminal") | 抱く | いだく | idaku |
Rentaikei ("attributive") | 抱く | いだく | idaku |
Kateikei ("hypothetical") | 抱け | いだけ | idake |
Meireikei ("imperative") | 抱け | いだけ | idake |
Key constructions | |||
Passive | 抱かれる | いだかれる | idakareru |
Causative | 抱かせる 抱かす |
いだかせる いだかす |
idakaseru idakasu |
Potential | 抱ける | いだける | idakeru |
Volitional | 抱こう | いだこう | idakō |
Negative | 抱かない | いだかない | idakanai |
Negative continuative | 抱かず | いだかず | idakazu |
Formal | 抱きます | いだきます | idakimasu |
Perfective | 抱いた | いだいた | idaita |
Conjunctive | 抱いて | いだいて | idaite |
Hypothetical conditional | 抱けば | いだけば | idakeba |
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 抱か | いだか | idaka |
Continuative (連用形) | 抱き | いだき | idaki |
Terminal (終止形) | 抱く | いだく | idaku |
Attributive (連体形) | 抱く | いだく | idaku |
Realis (已然形) | 抱け | いだけ | idake |
Imperative (命令形) | 抱け | いだけ | idake |
Key constructions | |||
Negative | 抱かず | いだかず | idakazu |
Contrasting conjunction | 抱けど | いだけど | idakedo |
Causal conjunction | 抱けば | いだけば | idakeba |
Conditional conjunction | 抱かば | いだかば | idakaba |
Past tense (firsthand knowledge) | 抱きき | いだきき | idakiki |
Past tense (secondhand knowledge) | 抱きけり | いだきけり | idakikeri |
Perfect tense (conscious action) | 抱きつ | いだきつ | idakitu |
Perfect tense (natural event) | 抱きぬ | いだきぬ | idakinu |
Perfect-continuative tense | 抱けり 抱きたり |
いだけり いだきたり |
idakeri idakitari |
Volitional | 抱かむ | いだかむ | idakamu |
Derived terms
[edit]Idioms
[edit]- 膝を抱く (hiza o idaku)
Proverbs
[edit]- 重宝を懐く者は夜行せず (jūhō o idaku mono wa yakō sezu)
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
抱 |
うだ Grade: S |
irregular |
Alternative spelling |
---|
懐く |
⟨mudaku⟩ → /mudaku/ → /udaku/
Shift from Old Japanese 抱く (mudaku),[1] in turn possibly a compound of 身 (mu, “body”, combining reading) + 綰く (taku, “to gather in the hands; to work or operate something with the hands”).[1]
First cited to a text from roughly 810 CE.[1]
This reading is encountered more in the context of 漢文訓読 (kanbun kundoku, “the Japanese reading of texts written primarily in a variety of Classical Chinese”), and it fell out of use in roughly the Kamakura period.[1][2]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]抱く • (udaku) transitive †yodan
- [810 — 1200s] (obsolete) to hug, embrace
- [883 — 1200s] to hold something in mind, to harbor some feeling about, to entertain a thought about
Conjugation
[edit]Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 抱か | うだか | udaka |
Continuative (連用形) | 抱き | うだき | udaki |
Terminal (終止形) | 抱く | うだく | udaku |
Attributive (連体形) | 抱く | うだく | udaku |
Realis (已然形) | 抱け | うだけ | udake |
Imperative (命令形) | 抱け | うだけ | udake |
Key constructions | |||
Negative | 抱かず | うだかず | udakazu |
Contrasting conjunction | 抱けど | うだけど | udakedo |
Causal conjunction | 抱けば | うだけば | udakeba |
Conditional conjunction | 抱かば | うだかば | udakaba |
Past tense (firsthand knowledge) | 抱きき | うだきき | udakiki |
Past tense (secondhand knowledge) | 抱きけり | うだきけり | udakikeri |
Perfect tense (conscious action) | 抱きつ | うだきつ | udakitu |
Perfect tense (natural event) | 抱きぬ | うだきぬ | udakinu |
Perfect-continuative tense | 抱けり 抱きたり |
うだけり うだきたり |
udakeri udakitari |
Volitional | 抱かむ | うだかむ | udakamu |
References
[edit]- ↑ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Old Japanese
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
抱 |
むだ Grade: S |
irregular |
Probably a compound of 身 (mu, combining form of mi2, “body”) + 綰く (taku, “to do an action using one's hands”).[1][2]
First cited in the Man'yōshū of roughly 759 CE. Not attested past the early Heian period.[1]
The Nihon Ryōiki also attests udaki (宇于伎) and udakasi■ (有太加之■).
Verb
[edit]抱く (mudaku) (kana むだく)
- to hug, embrace
- 794, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki:
- 抱持、上取也、牟太久
- Embrace. To take above. Mudaku.
Conjugation
[edit]Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 抱か | むだか | mudaka |
Continuative (連用形) | 抱き | むだき | mudaki |
Terminal (終止形) | 抱く | むだく | mudaku |
Attributive (連体形) | 抱く | むだく | mudaku |
Realis (已然形) | 抱け | むだけ | mudake |
Imperative (命令形) | 抱け | むだけ | mudake |
Key constructions | |||
Negative | 抱かず | むだかず | mudakazu |
Contrasting conjunction | 抱けど | むだけど | mudakedo |
Causal conjunction | 抱けば | むだけば | mudakeba |
Conditional conjunction | 抱かば | むだかば | mudakaba |
Past tense (firsthand knowledge) | 抱きき | むだきき | mudakiki |
Past tense (secondhand knowledge) | 抱きけり | むだきけり | mudakikeri |
Perfect tense (conscious action) | 抱きつ | むだきつ | mudakitu |
Perfect tense (natural event) | 抱きぬ | むだきぬ | mudakinu |
Perfect-continuative tense | 抱けり 抱きたり |
むだけり むだきたり |
mudakeri mudakitari |
Volitional | 抱かむ | むだかむ | mudakamu |
Derived terms
[edit]Idioms
[edit]- 膝を抱く (pi1za wo mudaku)
Descendants
[edit]- Japanese: 抱く (udaku → idaku → daku)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- Japanese terms spelled with 抱 read as だ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese verbs
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese transitive verbs
- Japanese godan verbs
- Japanese godan verbs ending with -ku
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Japanese euphemisms
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 抱 read as いだ
- Japanese literary terms
- Japanese terms spelled with 抱
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese yodan verbs
- Japanese yodan verbs ending with -ku
- Japanese terms with obsolete senses
- ja:Body language
- ja:Sex
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese verbs
- Old Japanese terms with quotations
- Japanese terms with quotations