Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+7CDE, 糞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7CDE

[U+7CDD]
CJK Unified Ideographs
[U+7CDF]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 119, +11, 17 strokes, cangjie input 火木田廿金 (FDWTC), four-corner 90801, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 912, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 27102
  • Dae Jaweon: page 1339, character 20
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3158, character 7
  • Unihan data for U+7CDE

Chinese[edit]

trad.
simp.
variant forms 𨤝
𡊅 partial
𡊄 partial

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*pɯns
*pɯns, *pʰɯns

Oracle bone: pictogram (象形): 3 dots + 𠀠 + + optional .

Small seal: pictogram (象形):  + 𠦒 + .

The current glyph is from the small seal script.

Pronunciation[edit]


Note:
  • pùn - vernacular;
  • hùn - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (1)
    Final () (59)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /pɨunH/
    Pan
    Wuyun
    /piunH/
    Shao
    Rongfen
    /piuənH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /punH/
    Li
    Rong
    /piuənH/
    Wang
    Li
    /pĭuənH/
    Bernard
    Karlgren
    /pi̯uənH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    fèn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    fèn
    Middle
    Chinese
    ‹ pjunH ›
    Old
    Chinese
    /*p[u]r-s/
    English manure, dirt

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 3197
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*pɯns/

    Definitions[edit]

    1. to clear away
    2. excrement; faeces; dung
    3. to apply manure to
    4. manure

    See also[edit]

    Compounds[edit]


    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    Readings[edit]

    • Go-on: ふん (fun)
    • Kan-on: ふん (fun)
    • Kun: くそ (kuso, ); ばば (baba, )

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term
    くそ
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    From Proto-Japonic *kuso. Cognate with 臭い (kusai, stinky, smelly), 腐る (kusaru, to rot, to become stinky).[1]

    Pronunciation[edit]

    Alternative forms[edit]

    Noun[edit]

    (hiragana くそ, rōmaji kuso)

    1. (colloquial) feces, excrement
    2. (by extension) shit, garbage, trash
    Derived terms[edit]
    Idioms[edit]

    Interjection[edit]

    (hiragana くそ, rōmaji kuso)

    1. (swear word) shit
    Usage notes[edit]

    This is not considered as profane as the English glosses. For instance, a child of five using the Japanese interjection kuso would be unremarkable, whereas it would be very socially inappropriate for a child of five to use the English interjection shit.

    Prefix[edit]

    (hiragana くそ, rōmaji kuso-)

    1. A derogatory prefix.
       (くそ) (じじ)
      kusojijī
      damn geezer

    Suffix[edit]

    (hiragana くそ, rōmaji -kuso)

    1. crappy, for shit: a derogatory emphasizing suffix.
       () () (くそ)
      hetakuso
      crappy bad at something, to be shit at doing something
       () () (くそ)
      borokuso
      broken down for shit, raggedy-ass

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term
    ふん
    Hyōgaiji
    on’yomi

    /pun//fun/

    From Middle Chinese (pjunH).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (hiragana ふん, katakana フン, rōmaji fun)

    1. droppings, dung
      ふれあい動物園 (どうぶつえん)のモルモットが ()けるストレスを (ふん) (ちゅう)コルチコステロンによって推定 (すいてい)する (こころ)
      fureai dōbutsuen no morumotto ga ukeru sutoresu o funchū koruchikosuteron ni yotte suitei suru kokoromi
      noninvasive monitoring of stress via fecal corticosterone levels in guinea pigs on public display
    Usage notes[edit]
    • This noun specifically refers to the excrement of non-human animals; for human excrement, the term 大便 (daiben) is used.
    • This term may be spelled as フン due to the complexity of the kanji .

    Etymology 3[edit]

    Kanji in this term
    ばば
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    Appears to derive from baby talk.[1][2] Compare English poopoo.

    Pronunciation[edit]

    Alternative forms[edit]

    Noun[edit]

    (hiragana ばば, rōmaji baba)

    1. (childish) poopoo, poop, dookie
    2. (childish) something unclean
    Idioms[edit]

    References[edit]

    1. 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    3. 3.0 3.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (bun) (hangeul )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (phẩn, phân)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.