糝
Jump to navigation
Jump to search
See also: 糁
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]糝 (Kangxi radical 119, 米+11, 17 strokes, cangjie input 火木戈戈竹 (FDIIH), four-corner 93922, composition ⿰米參)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 912, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 27101
- Dae Jaweon: page 1339, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3159, character 12
- Unihan data for U+7CDD
Chinese
[edit]Historical forms of the character 糝 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
篸 | *ʔsluːm, *ʔsluːms |
參 | *sʰluːm, *sʰluːms, *sloːm, *sʰrum, *srum |
驂 | *sʰluːm |
傪 | *sʰluːm, *sʰluːmʔ |
慘 | *sʰluːmʔ |
黲 | *sʰluːmʔ, *sʰloːmʔ |
謲 | *sʰluːms |
毿 | *sluːm |
蔘 | *sluːm, *srum |
犙 | *sluːm, *sru, *srɯu |
糝 | *sluːmʔ |
槮 | *sluːmʔ, *sʰrum, *srum, *srumʔ |
鬖 | *sloːm |
摻 | *sruːm, *sruːmʔ |
醦 | *sruːmʔ, *sʰrumʔ |
縿 | *sroːm |
穇 | *sroːm |
嵾 | *sʰrum |
磣 | *sʰrumʔ |
墋 | *sʰrumʔ |
曑 | *srum |
瘮 | *srumʔ |
滲 | *srums |
Etymology 1
[edit]trad. | 糝 | |
---|---|---|
simp. | 糁 | |
alternative forms | 參/参 糂 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄢˇ
- Tongyong Pinyin: sǎn
- Wade–Giles: san3
- Yale: sǎn
- Gwoyeu Romatzyh: saan
- Palladius: сань (sanʹ)
- Sinological IPA (key): /sän²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: saam2 / sam2
- Yale: sáam / sám
- Cantonese Pinyin: saam2 / sam2
- Guangdong Romanization: sam2 / sem2
- Sinological IPA (key): /saːm³⁵/, /sɐm³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Wu
- Middle Chinese: somX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sluːmʔ/
Definitions
[edit]糝
- grain of cooked rice
- (literary) to mix rice with soup
- 孔子窮於陳、蔡之間,七日不火食,藜羹不糝,顏色甚憊,而弦歌於室。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Kǒngzǐ qióng yú Chén, Cài zhījiān, qī rì bù huǒshí, lígēng bù sǎn, yánsè shèn bèi, ér xiángē yú shì. [Pinyin]
- When Confucius was reduced to extreme distress between Zhan and Cai, for seven days he had no cooked meat to eat, but only some soup of coarse vegetables without any rice in it. His countenance wore the appearance of great exhaustion, and yet he kept playing on his lute and singing inside the house.
孔子穷于陈、蔡之间,七日不火食,藜羹不糁,颜色甚惫,而弦歌于室。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) to scatter
Etymology 2
[edit]trad. | 糝 | |
---|---|---|
simp. | 糁 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Southern Min (Teochew, Peng'im): siam1 / siang1 / sam1 / sim1 / som1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄣ
- Tongyong Pinyin: shen
- Wade–Giles: shên1
- Yale: shēn
- Gwoyeu Romatzyh: shen
- Palladius: шэнь (šɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂən⁵⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄣㄦ
- Tongyong Pinyin: shenr
- Wade–Giles: shên1-ʼrh
- Yale: shēnr
- Gwoyeu Romatzyh: shel
- Palladius: шэньр (šɛnʹr)
- Sinological IPA (key): /ʂəɻ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: siam1 / siang1 / sam1 / sim1 / som1
- Pe̍h-ōe-jī-like: siam / siang / sam / sim / som
- Sinological IPA (key): /siam³³/, /siaŋ³³/, /sam³³/, /sim³³/, /som³³/
- (Teochew)
Note:
- siam1 - Chaozhou;
- siang1 - Chenghai;
- sam1 - Jieyang;
- sim1 - Jieyang, Chaoyang, Puning, Huilai;
- som1 - Raoping.
- Middle Chinese: somX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sluːmʔ/
Definitions
[edit]糝
Etymology 3
[edit]trad. | 糝 | |
---|---|---|
simp. | 糁 | |
alternative forms | 沈 Cantonese 審/审 Cantonese 滲/渗 Cantonese 嘇/𰇼 Hokkien 摻/掺 Hokkien |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “from etymology 1 "to scatter"?”)
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sam2
- Yale: sám
- Cantonese Pinyin: sam2
- Guangdong Romanization: sem2
- Sinological IPA (key): /sɐm³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lhem2
- Sinological IPA (key): /ɬem⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Definitions
[edit]糝
- (Cantonese, Southern Min) to sprinkle (powder)
Etymology 4
[edit]trad. | 糝 | |
---|---|---|
simp. | 糁 | |
alternative forms | 嘇/𰇼 摻/掺 |
Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]糝
- (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to gobble; to devour; to gorge
- (Xiamen and Quanzhou Hokkien) casually; at random; carelessly; haphazardly; randomly; as one pleases; without restraint or goal
Japanese
[edit]Kanji
[edit]糝
- scattered (grains of rice)
- mixed
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]糝 • (sam) (hangeul 삼, revised sam, McCune–Reischauer sam, Yale sam)
- scattered (grains of rice)
- mixed
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 糝
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Teochew lemmas
- Teochew hanzi
- Teochew nouns
- Taishanese lemmas
- Hokkien lemmas
- Taishanese hanzi
- Hokkien hanzi
- Chinese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Cantonese Chinese
- Southern Min Chinese
- Cantonese terms with collocations
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Quanzhou Hokkien
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading さん
- Japanese kanji with on reading しん
- Japanese kanji with kun reading こながき
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese numeral symbols