達
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
達 (Kangxi radical 162, 辵+9, 12 strokes, cangjie input 卜土廿手 (YGTQ), four-corner 34304, composition ⿺辶𦍒)
Descendants[edit]
References[edit]
- KangXi: page 1262, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 39011
- Dae Jaweon: page 1755, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3855, character 1
- Unihan data for U+9054
Chinese[edit]
trad. | 達 | |
---|---|---|
simp. | 达* | |
alternative forms | 𨔬 逹 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲, OC *tʰaːd, *daːd): semantic 辶 + phonetic 羍 (OC *tʰaːd).
Note that inner component is not 幸 – these are not related, and there is an extra stroke in 達 (two horizontal strokes at the bottom, not one).
Etymology[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *dat (“live; alive”). Cognate with Tibetan སྡོད (sdod, “to stay; to sit; to live”) and Proto-Lolo-Burmese *dat (“alive”).
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
達
- (literary, or in compounds) to lead to; to go to
- (literary, or in compounds) to reach; to arrive at
- to achieve; to attain
- (literary, or in compounds) to thoroughly understand; to understand
- (literary, or in compounds) to express; to convey
- (literary, or in compounds) current; general; common
- (literary, or in compounds) optimistic; philosophical
- (literary, or in compounds) illustrious; influential; intelligent
- (literary, or in compounds) everywhere; all over
- (literary, or in compounds) onomatopoeia for the collision of objects
- (Dungan) father
- 15th tetragram of the Taixuanjing; "reach" (𝌔)
- (~縣) Da County (modern-day Dachuan District in Dazhou, Sichuan)
- A surname.
Synonyms[edit]
- (to reach):
- (to express):
- (illustrious):
- (father):
Antonyms[edit]
- (to understand):
Compounds[edit]
|
|
|
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
達
Compounds[edit]
Pronunciation 3[edit]
Definitions[edit]
達
Japanese[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
- Go-on: だち (dachi)
- Kan-on: たつ (tatsu, Jōyō)
- Kun: たち (tachi, 達)
- Nanori: いたる (itaru); かつ (katsu); さと (sato); さとし (satoshi); さとる (satoru); しげ (shige); すすむ (susumu); とお (tō); のぶ (nobu); ひろ (hiro); みち (michi); ただ (tada); たて (tate); て (te); てつ (tetsu); とおる (tōru); よし (yoshi)
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
達 |
たち Grade: 4 |
kun’yomi |
Kanji in this term |
---|
達 |
だち > たち Grade: 4 |
goon |
From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[1] The tachi reading is analyzed by some references[2] as kun'yomi or a native-Japanese reading. Alternatively, this has been understood as a shift from the goon reading of dachi.
Beyond Japanese, apparently related to Middle Korean ᄃᆞᆶ〮 (tólh, pluralizing particle) > Korean 들 (deul, pluralizing particle), perhaps reflecting Old Korean */tatVk/ (Vovin 2010, p. 120), and thus not actually of Chinese origin. However, probably phonologically reinforced by the Sino-Japanese reading of Middle Chinese 達 (MC tʰɑt̚, dɑt̚).
Suffix[edit]
- plural marker
- 子供、子供達、俺、俺達
- kodomo, kodomotachi, ore, oretachi
- child, children, I, we
- 1994 March 25, Ragawa, Marimo, “赤ちゃんと僕 第33話 [Baby & Me: Chapter 33]”, in 赤ちゃんと僕 [Baby & Me], volume 7 (fiction), Tokyo: Hakusensha, →ISBN, page 27:
- この鳥達だって邪魔じゃないか
- Kono tori-tachi datte jama ja nai ka
- But aren’t these birds a bit of a hindrance?
- この鳥達だって邪魔じゃないか
- 子供、子供達、俺、俺達
- attached to the name of the representative of a group to refer to that whole group
- 杏子ちゃんたち
- Kyōko-chan-tachi
- Kyōko-chan and her friend(s)
- ママたち
- mama-tachi
- mommy and her friend(s)
- 2004 April 7, Watsuki, Nobuhiro, “第8話 ロックオン [Chapter 8: Lock On]”, in 武装錬金 [Armed Alchemy], volume 2, Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 23:
- 六舛達集めて先に玄関で待っててくれ
- Rokumasu-tachi ayamete saki ni genkan de matte tekure
- Go get Rokumasu and the others and wait for me at the entrance, will you?
- 六舛達集めて先に玄関で待っててくれ
- 杏子ちゃんたち
- (archaic, possibly obsolete) honorific suffix
Usage notes[edit]
Note that tachi only clarifies that the number of people in question is more than one. It could be omitted when the plurality is already clear by context or considered negligible. The plurality marked with tachi is not syntactic. Tachi is normally used only for people.
Synonyms[edit]
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
達 |
たつ > たっ Grade: 4 |
on’yomi |
For pronunciation and definitions of 達 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 達, is an alternative spelling of the above term.) |
References[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
達 (eumhun 통달할 달 (tongdalhal dal))
Compounds[edit]
- 달성 (達成, dalseong, “achievement”)
- 발달 (發達, baldal, “development”)
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Middle Chinese -t characters
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Hakka adverbs
- Min Bei adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese nouns
- Dungan nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Dungan Chinese
- Chinese surnames
- Chinese terms with obsolete senses
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 4 kanji
- Japanese kanji with kun reading たち
- Japanese kanji with kan'on reading たつ
- Japanese kanji with goon reading だち
- Japanese kanji with nanori reading いたる
- Japanese kanji with nanori reading かつ
- Japanese kanji with nanori reading さと
- Japanese kanji with nanori reading さとし
- Japanese kanji with nanori reading さとる
- Japanese kanji with nanori reading しげ
- Japanese kanji with nanori reading すすむ
- Japanese kanji with nanori reading とお
- Japanese kanji with nanori reading のぶ
- Japanese kanji with nanori reading ひろ
- Japanese kanji with nanori reading みち
- Japanese kanji with nanori reading ただ
- Japanese kanji with nanori reading たて
- Japanese kanji with nanori reading て
- Japanese kanji with nanori reading てつ
- Japanese kanji with nanori reading とおる
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Japanese terms spelled with 達 read as たち
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms spelled with 達 read as だち
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese lemmas
- Japanese suffixes
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 達
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 達 read as たつ
- Japanese non-lemma forms
- Japanese nouns
- Japanese verb forms
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Hanja readings
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters