Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+7E23, 縣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E23

[U+7E22]
CJK Unified Ideographs
[U+7E24]

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character[edit]

(Kangxi radical 120, +10, 16 strokes, cangjie input 月火竹女火 (BFHVF), four-corner 62993, composition ⿰⿱⿴𠀃(GTV) or ⿰(HJK))

Derived characters[edit]

Descendants[edit]

  • (simplification)
    • also simplified within the compound character from
  • (simplification)

References[edit]

  • KangXi: page 934, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 27784
  • Dae Jaweon: page 1373, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3435, character 11
  • Unihan data for U+7E23

Chinese[edit]

trad.
simp.
alternative forms
Map including Fang County (labeled as FANG-HSIEN (walled)) and Yun County (labeled as YÜN-HSIEN (YÜN-YANG) (walled)) in Shiyan, western Hubei Province, China (AMS, 1954)

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
縣-bronze.svg 縣-seal.svg 縣-bigseal.svg

Shuowen: Ideogrammic compound (會意): 𥄉 + – to hang 系 by the head 𥄉 (hair hanging down).

Original form of 懸. Originally in bronze and bamboo slip scripts, Ideogrammic compound (會意): + + - to hang with the string 糸 by the head 目 (using an eye to represent a head) on a tree 木. In Qin bamboo slip scripts, some of + were corrupted to (with one straight horizontal line rather than 𠃊) which interpreted to a reversed head by Shuowen, and 糸 was corrupted to .

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]


Note:
  • koāiⁿ/kūiⁿ/koān - vernacular;
  • hiān - literary.
Note: guain7 - Chaoyang.
Note:
  • xienn5 - vernacular;
  • xienn4 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕian⁵¹/
Harbin /ɕian⁵³/
Tianjin /ɕian⁵³/
Jinan /ɕiã²¹/
Qingdao /ɕiã⁴²/
Zhengzhou /ɕian³¹²/
Xi'an /ɕiã⁴⁴/
Xining /ɕiã²¹³/
Yinchuan /ɕian¹³/
Lanzhou /ɕiɛ̃n¹³/
Ürümqi /ɕian²¹³/
Wuhan /ɕiɛn³⁵/
Chengdu /ɕian¹³/
Guiyang /ɕian²¹³/
Kunming /ɕiɛ̃²¹²/
Nanjing /ɕien⁴⁴/
Hefei /ɕiĩ⁵³/
Jin Taiyuan /ɕie⁴⁵/
Pingyao /ɕie̞³⁵/
Hohhot /ɕie⁵⁵/
Wu Shanghai /ɦyø²³/
Suzhou /ɦiø³¹/
Hangzhou /ɦiẽ̞¹³/
Wenzhou /jy²²/
Hui Shexian /ɕie²²/
Tunxi /yɛ¹¹/
Xiang Changsha /ɕiẽ⁵⁵/
/ɕiẽ¹¹/
Xiangtan /ɕiẽ²¹/
Gan Nanchang /ɕiɛn²¹/
Hakka Meixian /ian⁵³/
Taoyuan /ʒen⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /jyn²²/
Nanning /jin²²/
/yn²²/
Hong Kong /jyn²²/
Min Xiamen (Min Nan) /hian²²/
/kuãi²²/
Fuzhou (Min Dong) /kaiŋ²⁴²/
Jian'ou (Min Bei) /kyiŋ⁴⁴/
Shantou (Min Nan) /kũi³¹/
Haikou (Min Nan) /sin³⁵/
/kɔi²³/

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (33)
Final () (86)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦwenH/
Pan
Wuyun
/ɦʷenH/
Shao
Rongfen
/ɣuɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwɛnH/
Li
Rong
/ɣuenH/
Wang
Li
/ɣiwenH/
Bernard
Karlgren
/ɣiwenH/
Expected
Mandarin
Reflex
xuàn
Expected
Cantonese
Reflex
jyun6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiàn
Middle
Chinese
‹ hwenH ›
Old
Chinese
/*Cə.[ɡ]ʷˁe[n]-s/
English district

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 13578
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷeːns/

Definitions[edit]

  1. A type of administrative division:
    1. (historical, in ancient China) district; prefecture
    2. (in Mainland China) county (third level division that is now generally restricted to rural areas, contrasted with urban districts ( ()))
    3. (in Taiwan) county (first level division that used to be under the jurisdiction of a province but are now directly administered by the central government)
    4. (in Japan) prefecture
    5. (in the United States) county (second level division under the jurisdiction of a state, excluding Alaska and Louisiana)
      洛杉磯洛杉矶  ―  luòshānjī xiàn  ―  Los Angeles County
  2. (in many cases but not always) county seat (the town which serves as the seat of government of such divisions)
  3. a surname
See also[edit]
  • (first-level divisions): (shěng), (shì); (dào) (historical)
  • (second-level divisions): (); (zhōu), (shì), (), (jùn), (dào) (historical)

Compounds[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (けん) (ken); (げん) (gen)
  • Korean: (, hyeon)
  • Vietnamese: huyện ()

Others:

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (33)
Final () (86)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦwen/
Pan
Wuyun
/ɦʷen/
Shao
Rongfen
/ɣuɛn/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwɛn/
Li
Rong
/ɣuen/
Wang
Li
/ɣiwen/
Bernard
Karlgren
/ɣiwen/
Expected
Mandarin
Reflex
xuán
Expected
Cantonese
Reflex
jyun4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xuán
Middle
Chinese
‹ hwen ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ʷˁe[n]/
English suspend

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 13576
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷeːn/

Definitions[edit]

  1. Alternative form of (xuán, “to hang; to suspend”).

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 고을 (go'eul hyeon))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(eumhun 매달 (maedal hyeon))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: huyện

  1. chữ Hán form of huyện (district).