違
Jump to navigation
Jump to search
See also: 违
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
違 (radical 162, 辵+9, 13 strokes in traditional Chinese and Japanese, 12 strokes in mainland China, cangjie input 卜木一手 (YDMQ), four-corner 34304, composition ⿰辶韋)
References[edit]
- KangXi: page 1262, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 39067
- Dae Jaweon: page 1756, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3868, character 4
- Unihan data for U+9055
Chinese[edit]
trad. | 違 | |
---|---|---|
simp. | 违 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷɯl): semantic 辶 + phonetic 韋 (OC *ɢʷɯl).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
違
- to disobey, to violate
- 孝子之養老也,樂其心不違其志。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, circa 4th – 2nd century BCE
- Xiàozǐ zhī yǎnglǎo yě, lè qí xīn bù wéi qí zhì. [Pinyin]
- A filial son, in nourishing his aged, (seeks to) make their hearts glad, and not to go against their wishes.
孝子之养老也,乐其心不违其志。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) to leave; to depart; to go away from
- (literary) to be separated by (a distance of); to be apart by
- (literary) to dodge; to avoid
Compounds[edit]
Derived terms from 違
|
Japanese[edit]
Kanji[edit]
違
- to differ, to vary
- to be incorrect, to make a mistake
- to run counter to, to go against, to defy
Readings[edit]
- Go-on: い (i, Jōyō)←ゐ (wi, historical)
- Kan-on: い (i, Jōyō)←ゐ (wi, historical)
- Kun: ちがう (chigau, 違う, Jōyō); ちがえる (chigaeru, 違える, Jōyō); たがう (tagau, 違う); よこしま (yokoshima, 違)
Compounds[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
違 |
い Grade: S |
on’yomi |
/wi/ → /i/
From Middle Chinese 違 (MC ɦʉi).
Pronunciation[edit]
Affix[edit]
- differ; vary
- go against; run counter to; disobey
Derived terms[edit]
Derived terms
Korean[edit]
Hanja[edit]
違 • (wi) (hangeul 위, revised wi, McCune–Reischauer wi, Yale wi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese terms with usage examples
- Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with kun reading ちが-う
- Japanese kanji with kun reading ちが-える
- Japanese kanji with kun reading たが-う
- Japanese kanji with kun reading よこしま
- Japanese kanji with kan'on reading い
- Japanese kanji with historical kan'on reading ゐ
- Japanese kanji with goon reading い
- Japanese kanji with historical goon reading ゐ
- Japanese terms spelled with 違 read as い
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms historically spelled with ゐ
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 違
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters