況
Jump to navigation
Jump to search
See also: 况
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
況 (Kangxi radical 85, 水+5, 8 strokes, cangjie input 水口竹山 (ERHU), four-corner 36110, composition ⿰氵兄)
Derived characters[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- KangXi: page 615, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 17264
- Dae Jaweon: page 1009, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1586, character 2
- Unihan data for U+6CC1
Chinese[edit]
trad. | 況 | |
---|---|---|
simp. | 况 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 況 | ||
---|---|---|
Shang | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
Phono-semantic compound (形聲, OC *hmaŋs): semantic 氵 (“river”) + phonetic 兄 (OC *hmraŋ).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
況
- condition; situation
- (archaic) much less; let alone
- 臣之罪甚多矣。臣猶知之,而況君乎?請由此亡。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Chén zhī zuì shènduō yǐ. Chén yóu zhī zhī, ér kuàng jūn hū? Qǐng yóucǐ wáng. [Pinyin]
- My wrongdoings have been excessive. Even I myself understand this, let alone you, my liege? May you banish me henceforth.
臣之罪甚多矣。臣犹知之,而况君乎?请由此亡。 [Classical Chinese, simp.]- 吾未聞枉己而正人者也,況辱己以正天下者乎? [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Wú wèi wén wǎngjǐ ér zhèngrén zhě yě, kuàng rǔjǐ yǐ zhèng tiānxià zhě hū? [Pinyin]
- I have not heard of one who bent himself, and at the same time made others straight; how much less could one disgrace himself, and thereby rectify the whole kingdom?
吾未闻枉己而正人者也,况辱己以正天下者乎? [Classical Chinese, simp.]
- furthermore
- to compare; to draw an analogy with
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
況
Readings[edit]
- Go-on: こう (kō)←くわう (kwau, historical)
- Kan-on: きょう (kyō, Jōyō)←きやう (kyau, historical)←くゐやう (kwyau, ancient)
- Kun: まして (mashite, 況して); いわんや (iwan'ya, 況んや)←いはんや (ifan'ya, historical); おもむき (omomuki, 況)
Korean[edit]
Hanja[edit]
況 • (hwang) (hangeul 황, revised hwang, McCune–Reischauer hwang, Yale hwang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
況: Hán Nôm readings: huống[1][2][3][4][5][6]
- chữ Hán form of huống (“situation; furthermore”).
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Min Bei adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Taishanese conjunctions
- Gan conjunctions
- Hakka conjunctions
- Jin conjunctions
- Min Bei conjunctions
- Min Dong conjunctions
- Min Nan conjunctions
- Teochew conjunctions
- Wu conjunctions
- Xiang conjunctions
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese terms with archaic senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with kun reading ま-して
- Japanese kanji with kun reading いわ-んや
- Japanese kanji with historical kun reading いは-んや
- Japanese kanji with kun reading おもむき
- Japanese kanji with kan'on reading きょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading きやう
- Japanese kanji with ancient kan'on reading くゐやう
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with historical goon reading くわう
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu