友
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
友 (Kangxi radical 29, 又+2, 4 strokes, cangjie input 大水 (KE), four-corner 40047, composition ⿸𠂇又)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 165, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 3119
- Dae Jaweon: page 374, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 391, character 1
- Unihan data for U+53CB
Chinese[edit]
simp. and trad. |
友 | |
---|---|---|
alternative forms | 㕛 𦫹 𦐮 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 友 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ideogrammic compound (會意): 又 (“hand”) + 又 (“hand”) – two right hands meeting in friendship. Also phono-semantic (形聲), from 又 (OC *ɢʷɯs).
Etymology[edit]
Endoactive derivation of 右 (OC *ɢʷɯʔ, “right”) (Schuessler, 2007). Cognate with Tibetan གྲོགས (grogs, “friend; companion”) (STEDT).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
友
- friend; companion
- 好友 ― hǎoyǒu ― good friend
- 招招舟子、人涉卬否。人涉卬否、卬須我友。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zhāozhāo zhōuzǐ, rén shè áng fǒu. Rén shè áng fǒu, áng xū wǒyǒu. [Pinyin]
- The boatman beckons and beckons; others cross, not me. Others cross, not me; I'm waiting for my friend.
招招舟子、人涉卬否。人涉卬否、卬须我友。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (literary) to make friends with
- (literary, chiefly among brothers) to love each other
- 窈窕淑女,琴瑟友之。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Yǎotiǎoshūnǚ, qínsè yǒu zhī. [Pinyin]
- The modest, retiring, virtuous, young lady: With lutes, small and large, let us give her friendly welcome.
- 兄亦不念鞠子哀,大不友于弟。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Book of Documents, circa 4th – 3rd century BCE, translated based on Bernhard Karlgren's version
- Xiōng yì bù niàn jūzǐ āi, dà bù yǒu yú dì. [Pinyin]
- The elder brother likewise does not think of his tender younger brother’s pitiableness and is greatly unfriendly towards his younger brother.
- (in compounds) friendly
- (Cantonese, colloquial, slightly impolite) guy; bloke (Classifier: 條/条; 班)
- a surname
Compounds[edit]
Derived terms from 友
|
|
|
References[edit]
- “友”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
友
Readings[edit]
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
友 |
とも Grade: 2 |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 友 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 友, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 2[edit]
Proper noun[edit]
- a male given name
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 友 (MC ɦɨuX).
Historical readings |
---|
|
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [u(ː)]
- Phonetic hangul: [우(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Compounds
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- Cantonese Chinese
- Chinese colloquialisms
- Chinese nouns classified by 條/条
- Chinese nouns classified by 班
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese surnames
- zh:People
- Japanese Han characters
- Grade 2 kanji
- Japanese kanji with goon reading う
- Japanese kanji with kan'on reading ゆう
- Japanese kanji with historical kan'on reading いう
- Japanese kanji with kun reading とも
- Japanese terms spelled with 友 read as とも
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 友
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters