Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+7A3B, 稻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7A3B

[U+7A3A]
CJK Unified Ideographs
[U+7A3C]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 115, +10, 15 strokes, Cangjie input 竹木月竹難 (HDBHX), four-corner 22977, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 857, character 29
  • Dai Kanwa Jiten: character 25216
  • Dae Jaweon: page 1283, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2624, character 11
  • Unihan data for U+7A3B

Chinese

[edit]
simp. and trad.
2nd round simp. 𰨛
alternative forms
𫁃
Min vernacular

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l'uːʔ): semantic (grain, cereal, rice) + phonetic (OC *lowʔ, *lu, *lo).

Etymology

[edit]

Area word (rice culture originated in the south). Often compared with Proto-Hmong-Mien *mbləu (rice plant/paddy), whence White Hmong nplej (Bodman, 1980).

The relationship with similar-looking Mon-Khmer words is ambiguous (Schuessler, 2007). Ferlus (2010) proposes a connection to Proto-Austroasiatic *srɔ(ː)ʔ (paddy) (Sidwell's 2024 reconstruction; revised from Shorto's 2006 *sruʔ), which in turn is linked to Proto-Austroasiatic *sroʔ (taro) (Sidwell's 2024 reconstruction; revised from Shorto's 2006 *t₂rawʔ), as the two plants share the same farming niche.

Alternatively, Sagart (2011) derives this word from (OC *lowʔ, *lu, *lo, “to scoop (hulled grain) from a mortar”). If so, since the Hmong-Mien comparandum only has the derived sense of “rice”, it would be borrowed from Chinese rather than the other way around.

The native Min word may be a variant (Schuessler, 2007, apud Norman, p.c.).

Pronunciation

[edit]

Note:
  • dô̤ - literary;
  • dêu - vernacular (sometimes written as ).
Note:
  • dor5 - literary;
  • diu5 - vernacular (as in 割稻).
Note:
  • tō/tǒ͘ - literary;
  • tāu/tǎu - vernacular;
  • tiū/tiǔ - vernacular (sometimes written as ).
Note:
  • dao6 - literary;
  • diu6 - vernacular (sometimes written as ).
Note:
  • dau5 - vernacular;
  • dau4 - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (7)
    Final () (89)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter dawX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /dɑuX/
    Pan
    Wuyun
    /dɑuX/
    Shao
    Rongfen
    /dɑuX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /dawX/
    Li
    Rong
    /dɑuX/
    Wang
    Li
    /dɑuX/
    Bernhard
    Karlgren
    /dʱɑuX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    dào
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    dou6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    dào
    Middle
    Chinese
    ‹ dawX ›
    Old
    Chinese
    /*[l]ˁuʔ/
    English rice, paddy

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14741
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*l'uːʔ/

    Definitions

    [edit]

    1. paddy; rice (Oryza sativa)
    2. a surname

    Synonyms

    [edit]

    Compounds

    [edit]

    Descendants

    [edit]
    • Proto-Vietic: *ʔa-lɔːʔ (paddy rice)

    References

    [edit]
    • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
    • 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 174.

    Japanese

    [edit]

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji

    [edit]

    (Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. rice plant

    Readings

    [edit]
    • Go-on: どう ()だう (dau, historical)
    • Kan-on: とう ()たう (tau, historical)
    • Kun: いね (ine, )いな (ina, )

    Korean

    [edit]

    Hanja

    [edit]

    (eumhun (byeo do))

    1. hanja form? of (rice plant)

    Vietnamese

    [edit]

    Han character

    [edit]

    : Hán Nôm readings: đạo, đữu

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.