From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+7A32, 稲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7A32

[U+7A31]
CJK Unified Ideographs
[U+7A33]

Translingual[edit]

Glyph origin[edit]

Variant of . The component is a variant of .

The Japanese usage is of reform (shinjitai) nature.

Han character[edit]

(Kangxi radical 115, +9, 14 strokes, cangjie input 竹木月中日 (HDBLA), composition 𱬹)

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 856, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 25187
  • Dae Jaweon: page 1282, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2618, character 6
  • Unihan data for U+7A32

Chinese[edit]

For pronunciation and definitions of – see .
(This character is a variant form of ).

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. rice plant

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
いね
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
いねイネ
[noun] the Asian rice plant, Oryza sativa
[noun] a 家紋 (kamon, family crest) with various designs of rice plants
いね
[proper noun] (dated) a female given name
[proper noun] a surname
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
いな
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

From Old Japanese.

Commonly found in compounds, rarely in isolation.

Noun[edit]

(いな) (inaいな (ina)?

  1. prefixal bound form of いね (ine, rice plant)
Derived terms[edit]

Proper noun[edit]

(いな) (Inaいな (ina)?

  1. a surname

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
Grade: S
irregular
Alternative spelling
(kyūjitai)
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
しね
[noun] suffixal bound form of いね (ine, rice plant)
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean[edit]

Hanja[edit]

(do) (hangeul , revised do, McCune–Reischauer to, Yale to)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.