略
Jump to navigation
Jump to search
See also: 畧
|
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
Japan![]() |
Han character[edit]
略 (Kangxi radical 102, 田+6, 11 strokes, cangjie input 田竹水口 (WHER), four-corner 67064, composition ⿰田各)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 762, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 21839
- Dae Jaweon: page 1172, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2541, character 11
- Unihan data for U+7565
Chinese[edit]
simp. and trad. |
略 | |
---|---|---|
alternative forms | 畧 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 略 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
髂 | *kʰraːɡs |
路 | *ɡ·raːɡs |
輅 | *ɡ·raːɡs |
賂 | *ɡ·raːɡs |
虂 | *ɡ·raːɡs |
露 | *ɡ·raːɡs |
潞 | *raːɡs |
鷺 | *raːɡs |
璐 | *raːɡs |
簬 | *raːɡs |
簵 | *ɡ·raːɡs |
洛 | *ɡ·raːɡ |
駱 | *ɡ·raːɡ |
絡 | *ɡ·raːɡ |
酪 | *ɡ·raːɡ |
烙 | *ɡ·raːɡ |
雒 | *ɡ·raːɡ |
珞 | *ɡ·raːɡ |
硌 | *ɡ·raːɡ |
袼 | *ɡ·raːɡ, *klaːɡ |
笿 | *ɡ·raːɡ |
鉻 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
鮥 | *ɡ·raːɡ |
鵅 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
挌 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
落 | *ɡ·raːɡ |
各 | *klaːɡ |
胳 | *klaːɡ |
閣 | *klaːɡ |
格 | *klaːɡ, *kraːɡ |
擱 | *klaːɡ |
恪 | *kʰlaːɡ |
愙 | *kʰaːɡ |
貉 | *ɡlaːɡ, *mɡraːɡ |
狢 | *ɡlaːɡ |
佫 | *ɡlaːɡ |
略 | *ɡ·raɡ |
茖 | *kraːɡ |
骼 | *kraːɡ |
觡 | *kraːɡ |
蛒 | *kraːɡ |
敋 | *kraːɡ |
客 | *kʰraːɡ |
喀 | *kʰraːɡ |
揢 | *kʰraːɡ |
額 | *ŋɡraːɡ |
峉 | *ŋɡraːɡ |
頟 | *ŋɡraːɡ |
詻 | *ŋɡraːɡ |
垎 | *ɡraːɡ |
楁 | *ɡraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡ·raɡ): semantic 田 (“field”) + phonetic 各 (OC *klaːɡ) – to walk around a field (to outline it).
Etymology[edit]
- "to plunder, to pillage"
- Possibly Sino-Tibetan (Schuessler, 2007). Compare Mizo rawk (“to loot, to raid (not to kill)”). STEDT provisionally sets up Proto-Sino-Tibetan *ʔ-m-(p)rawk, which is likely an allofam of Proto-Kuki-Chin *m-ru:k "to steal".
- 掠 (lüè) is a graphic variant of this sense.
- "sharp"
- "From Proto-Sino-Tibetan *(m/b)rak (“to cut, tear, maul, lacerate”). Cognate with Burmese မြက် (mrak, “to cut keenly”) and မြ (mra., “sharp”), Jingpho mya (“torn, ragged”), Dimasa [script needed] (džə brau, “to scratch, maul, claw”), Drung pra (“to cut (with sharp instruments)”).
- "to trace out; to measure (an area); to plan; plan, method; boundary, frontier"
- Possible allofams are 慮 (OC *ras, “outline, sketch”) and possibly 量 (OC *raŋ, *raŋs, “to measure (v.), a measure (n.)”)
- "outline, sketch, strategy, summary, brief"
- Possibly same etymon as sense "to trace out, to plan". Possibly cognate with 路 (OC *ɡ·raːɡs, “road”)
- "to omit, to leave out"
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
略
- † to draw boundaries; to outline; to trace out
- † boundary; outline; border
- plan; strategy; summary; outline
- brief; abbreviated
- to omit; to leave out
- slightly; marginally
- approximately; roughly
- to plunder; to pillage
- † sharp; keen (Shi)
Compounds[edit]
Derived terms from 略
|
|
|
Japanese[edit]
Kanji[edit]
略
- plan, strategy
- to omit
- to abbreviate
- to invade
Readings[edit]
- Go-on: らく (raku)
- Kan-on: りゃく (ryaku, Jōyō)
- Kun: おさめる (osameru, 略める); はかる (hakaru, 略る); はかりごと (hakarigoto, 略)
Compounds[edit]
- 略字 (ryakuji, “colloquial/ simplified form of kanji”)
- 概略 (gairyaku, “outline”)
- 攻略 (kōryaku, “capture”)
- 忽略 (kotsuryaku, “neglect”)
- 省略 (shōryaku, “omission”)
- 侵略 (shinryaku, “invasion”)
- 略称 (ryakushō, “abbreviation”)
- 略図 (ryakuzu, “brief illustration”)
- 略奪 (ryakudatsu, “rob”)
Noun[edit]
- omission
- 以下略
- ikaryaku
- as above
- 以下略
- abbreviation; short for
- 特急は特別急行の略。
- Tokkyū wa tokubetsukyūkō no ryaku.
- Tokkyū is the abbreviation of tokubetsukyūkō.
- 特急は特別急行の略。
Korean[edit]
Hanja[edit]
略 (eumhun 간략할 략 (gallyakhal ryak), South Korea 간략할 약 (gallyakhal yak))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
略 (eumhun 다스릴 략 (daseuril ryak), South Korea 다스릴 약 (daseuril yak))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
略: Hán Nôm readings: lược, trước
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Middle Chinese -k characters
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Min Bei adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 5 kanji
- Japanese kanji with kun reading おさ-める
- Japanese kanji with kun reading はか-る
- Japanese kanji with kun reading はかりごと
- Japanese kanji with kan'on reading りゃく
- Japanese kanji with goon reading らく
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 略
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters