酪
Appearance
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]酪 (Kangxi radical 164, 酉+6, 13 strokes, cangjie input 一田竹水口 (MWHER), four-corner 17664, composition ⿰酉各)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1282, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 39847
- Dae Jaweon: page 1782, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3581, character 12
- Unihan data for U+916A
Chinese
[edit]| trad. | 酪 | |
|---|---|---|
| simp. # | 酪 | |
Glyph origin
[edit]| Historical forms of the character 酪 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
| Old Chinese | |
|---|---|
| 髂 | *kʰraːɡs |
| 路 | *ɡ·raːɡs |
| 輅 | *ɡ·raːɡs |
| 賂 | *ɡ·raːɡs |
| 虂 | *ɡ·raːɡs |
| 露 | *ɡ·raːɡs |
| 潞 | *raːɡs |
| 鷺 | *raːɡs |
| 璐 | *raːɡs |
| 簬 | *raːɡs |
| 簵 | *ɡ·raːɡs |
| 洛 | *ɡ·raːɡ |
| 駱 | *ɡ·raːɡ |
| 絡 | *ɡ·raːɡ |
| 酪 | *ɡ·raːɡ |
| 烙 | *ɡ·raːɡ |
| 雒 | *ɡ·raːɡ |
| 珞 | *ɡ·raːɡ |
| 硌 | *ɡ·raːɡ |
| 袼 | *ɡ·raːɡ, *klaːɡ |
| 笿 | *ɡ·raːɡ |
| 鉻 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
| 鮥 | *ɡ·raːɡ |
| 鵅 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
| 挌 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
| 落 | *ɡ·raːɡ |
| 各 | *klaːɡ |
| 胳 | *klaːɡ |
| 閣 | *klaːɡ |
| 格 | *klaːɡ, *kraːɡ |
| 擱 | *klaːɡ |
| 恪 | *kʰlaːɡ |
| 愙 | *kʰaːɡ |
| 貉 | *ɡlaːɡ, *mɡraːɡ |
| 狢 | *ɡlaːɡ |
| 佫 | *ɡlaːɡ |
| 略 | *ɡ·raɡ |
| 茖 | *kraːɡ |
| 骼 | *kraːɡ |
| 觡 | *kraːɡ |
| 蛒 | *kraːɡ |
| 敋 | *kraːɡ |
| 客 | *kʰraːɡ |
| 喀 | *kʰraːɡ |
| 揢 | *kʰraːɡ |
| 額 | *ŋɡraːɡ |
| 峉 | *ŋɡraːɡ |
| 頟 | *ŋɡraːɡ |
| 詻 | *ŋɡraːɡ |
| 垎 | *ɡraːɡ |
| 楁 | *ɡraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡ·raːɡ): phonetic 各 (OC *klaːɡ) + semantic 酉 (“alcohol; fermented drink”)
Etymology
[edit]Unknown. Possibly from a Central Asian language; compare Mongolian айраг (ajrag, “fermented milk of mares”), Uzbek pishloq (“cheese”) and Turkish ayran (“yoghurt mixed with water”). The phonetic similarity between Chinese 酪 (OC *ɡ·raːɡ, “milk”), Ancient Greek γάλα (gála, “milk”) and Latin lac (“milk”), from Proto-Indo-European *ǵlákts (“milk”) is worth noting (Schuessler, 2007).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): lok3 / lou6 / lok6
- Hakka
- Eastern Min (BUC): lŏk
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin: lào
- Zhuyin: ㄌㄠˋ
- Tongyong Pinyin: lào
- Wade–Giles: lao4
- Yale: làu
- Gwoyeu Romatzyh: law
- Palladius: лао (lao)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: luò
- Zhuyin: ㄌㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: luò
- Wade–Giles: lo4
- Yale: lwò
- Gwoyeu Romatzyh: luoh
- Palladius: ло (lo)
- Sinological IPA (key): /lu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lok3 / lou6 / lok6
- Yale: lok / louh / lohk
- Cantonese Pinyin: lok8 / lou6 / lok9
- Guangdong Romanization: log3 / lou6 / log6
- Sinological IPA (key): /lɔːk̚³/, /lou̯²²/, /lɔːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lok
- Hakka Romanization System: logˋ
- Hagfa Pinyim: log5
- Sinological IPA: /lok̚²/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: log
- Sinological IPA: /lok⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: lŏk
- Sinological IPA (key): /l̃ouʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- (Northern: Shanghai, Jiading, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- Wugniu: 8loq
- MiniDict: loh入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5loq
- Sinological IPA (Shanghai): /loʔ¹²/
- Sinological IPA (Jiading): /loʔ¹²/
- Sinological IPA (Chongming): /ɦloʔ²/
- Sinological IPA (Suzhou): /loʔ²³/
- Sinological IPA (Changzhou): /loʔ²³/
- Sinological IPA (Jiaxing): /loʔ²²/
- Sinological IPA (Hangzhou): /loʔ²³/
- Sinological IPA (Shaoxing): /loʔ²³/
- Sinological IPA (Ningbo): /loʔ¹²/
- Sinological IPA (Zhoushan): /loʔ¹²/
- (Northern: Songjiang)
- (Jinhua)
- (Northern: Shanghai, Jiading, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- Middle Chinese: lak
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡ·raːɡ/
Definitions
[edit]酪
- junket
- 奶酪 ― nǎilào ― cheese
- paste
- 杏仁酪 ― xìngrénlào ― almond jelly
- (literary, obsolete) vinegar
- (literary, obsolete) wine; liquor
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]酪
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
[edit]Compounds
[edit]- 乾酪 (kanraku): cheese
- 牛酪 (gyūraku): butter
- 酪農 (rakunō): dairy farm
- 酪酸 (rakusan): butyric acid
Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms with unknown etymologies
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 酪
- Mandarin terms with collocations
- Chinese literary terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading らく
- Japanese kanji with kan'on reading らく
- Japanese kanji with kun reading ちちざけ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters