From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+9178, 酸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9178

[U+9177]
CJK Unified Ideographs
[U+9179]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 164, +7, 14 strokes, cangjie input 一田戈金水 (MWICE), four-corner 13647, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1283, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 39871
  • Dae Jaweon: page 1783, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3585, character 3
  • Unihan data for U+9178

Chinese[edit]

trad.
simp. #
2nd round simp.
alternative forms 𨢽

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sloːn): semantic + phonetic (OC *sʰlun).

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *suːr ~ *swaːr (sour; be acid) (STEDT). Cognate with Mizo thûr (acid; sour).

Pronunciation[edit]


Note: lhon1* - “vinegar”.
Note:
  • sng/suiⁿ - vernacular;
  • soan - literary.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (16)
    Final () (62)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter swan
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /suɑn/
    Pan
    Wuyun
    /sʷɑn/
    Shao
    Rongfen
    /suɑn/
    Edwin
    Pulleyblank
    /swan/
    Li
    Rong
    /suɑn/
    Wang
    Li
    /suɑn/
    Bernard
    Karlgren
    /suɑn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    suān
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    syun1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    suān
    Middle
    Chinese
    ‹ swan ›
    Old
    Chinese
    /*[s]ˁor/
    English sour

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 16434
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sloːn/

    Definitions[edit]

    1. sour; tart
      葡萄  ―  suānpútáo  ―  sour grapes
    2. (chemistry) acid [from late 19th c.]
        ―  yánsuān  ―  hydrochloric acid
      Antonym: (jiǎn)
    3. (Siyi Cantonese) vinegar
    4. sick at heart; grieved; sad
    5. Alternative form of (suān, aching; sore; stiff)
    6. stingy; miserly
    7. narrow-minded; pedantic
    8. spoiled; rancid
    9. to satirize; to ridicule
    10. (Internet slang) jealous; envious [from 2019]
      See also: 吃不到的葡萄是酸的, sour grapes
      See also: , 吃醋
      alt. forms: 🍋
    11. a surname

    Synonyms[edit]

    • (sour): (Yinchuan) (chuài)

    Compounds[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 5 “Kyōiku” kanji)

    1. sour
    2. (chemistry) acid

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term
    さん
    Grade: 5
    on’yomi
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja

    From Middle Chinese (suɑn).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (さん) (san

    1. sourness (quality or condition)
    2. (chemistry) acid

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term

    Grade: 5
    kun’yomi

    Noun[edit]

    () (su

    1. Alternative spelling of (vinegar)

    References[edit]

    1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (san) (hangeul , revised san, McCune–Reischauer san, Yale san)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: toan[1]

    1. (chemistry, biochemistry) acid

    Derived terms[edit]

    References[edit]