酸漿
Jump to navigation
Jump to search
See also: 酸浆
Chinese[edit]
sour; sore; ache sour; sore; ache; acid |
starch paste; broth; serum starch paste; broth; serum; to starch | ||
---|---|---|---|
trad. (酸漿) | 酸 | 漿 | |
simp. (酸浆) | 酸 | 浆 |
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
酸漿
Synonyms[edit]
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
酸 | 漿 |
Grade: 5 | Hyōgaiji |
irregular |
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Probably originally a compound of 頬 (hō, “cheeks”) + 付き (tsuki, “resembling, appearing like”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 付く tsuku “to stick → to become a certain state or quality”), from the way the husk vaguely resembles bulging red cheeks. The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).
The 酸漿 kanji spelling is from the Chinese term. The 鬼灯 kanji spelling is an example of jukujikun (熟字訓), literally meaning “demon's lantern”.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
酸漿 or 酸漿 • (hōzuki) ←ほほづき (fofoduki) or ホホヅキ (fofoduki)?
- Physalis alkekengi
- Vernacular names include the Chinese lantern, Japanese lantern, bladder cherry, winter cherry, husk tomato, and the strawberry groundcherry.
Usage notes[edit]
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ホオズキ.
References[edit]
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Nightshades
- Japanese terms spelled with 酸
- Japanese terms spelled with 漿
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese compound terms
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with づ
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- ja:Nightshades