miga

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: migá, míga, and Miga

Cebuano[edit]

Etymology[edit]

Initial clipping of amiga.

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: mi‧ga

Noun[edit]

miga

  1. a female friend
  2. an address to a female friend; a friendly placeholder name for a person one does not know

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese, from Latin mīca (crumb), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (small, thin, delicate). Compare the borrowed doublet mica. Cognate with Portuguese miga and Spanish miga.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

miga f (plural migas)

  1. crumb (small piece)
    Synonyms: migalla, fragulla, faragulla, miaxón, molo, mincalla, magoto
  2. crumb (the soft internal portion of bread)
    Synonyms: miolo, rafa
  3. a trifle; a little
    Cunha miguiña de sorte aínda chegaremos a tempo.With a little luck we'll be arriving just in time.
    Synonyms: migalla, lisca, nisquiño, chinca
  4. a little time
    Marchamos daquí a unha miga.We are leaving in a moment.

Derived terms[edit]

References[edit]


Icelandic[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

miga f (genitive singular migu, nominative plural migur)

  1. (vulgar) the act of pissing
  2. (vulgar) piss, urine

Declension[edit]


Norwegian Nynorsk[edit]

Alternative forms[edit]

  • mige (e and split infinitives)

Etymology[edit]

From Old Norse míga, from Proto-Germanic *mīganą, from Proto-Indo-European *h₃méyǵʰeti, from the root *h₃meyǵʰ- (to urinate).

Verb[edit]

miga (present tense mig, past tense meig, supine mige, past participle migen, present participle migande, imperative mig)

  1. (transitive, intransitive, mildly vulgar) to piss
    Synonyms: urinera, lata vatn, pissa, tissa

Noun[edit]

miga n

  1. definite plural of mig

References[edit]


Pali[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Sanskrit मृग (mṛga, wild beast), from Proto-Indo-Iranian *mr̥gás.

Noun[edit]

miga m

  1. beast
  2. quadruped
  3. deer

Declension[edit]


Polish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmi.ɡa/
  • Rhymes: -iɡa
  • Syllabification: mi‧ga

Verb[edit]

miga

  1. third-person singular present of migać

Portuguese[edit]

migas (2)

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: mi‧ga

Etymology 1[edit]

From Old Portuguese miga, from Latin mīca (crumb), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (small, thin, delicate). Compare the borrowed doublet mica.

Noun[edit]

miga f (plural migas)

  1. crumb (small piece of bread, biscuit, cake, etc)
    Synonym: migalha
  2. (in the plural, cooking) A traditional Iberian dish consisting of leftover bread and various ingredients.

Etymology 2[edit]

Clipping of amiga (female friend).

Noun[edit]

miga f (plural migas)

  1. (endearing) female friend; used especially by women

Serbo-Croatian[edit]

Noun[edit]

miga (Cyrillic spelling мига)

  1. genitive singular of mig

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Old Spanish miga, from Latin mīca (crumb), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (small, thin, delicate). Compare the borrowed doublet mica. Cognate with English mica.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmiɡa/, [ˈmi.ɣ̞a]
  • (file)

Noun[edit]

miga f (plural migas)

  1. crumb (small piece which breaks off from baked food)
    Synonym: migaja
  2. essence, core (most significant feature of something)
  3. crumb, bit (small amount)

Derived terms[edit]

Verb[edit]

miga

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of migar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of migar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of migar.

Further reading[edit]