dini
Azerbaijani[edit]
Cyrillic | дини | |
---|---|---|
Abjad | دینی |
Etymology 1[edit]
Borrowed from Arabic دِينِيّ (dīniyy). By surface analysis, din + -i.
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Adjective[edit]
dini (comparative daha dini, superlative ən dini)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
dini
Catalan[edit]
Verb[edit]
dini
- inflection of dinar:
Higaonon[edit]
Adverb[edit]
dini
Iban[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
dini
- (interrogative) where
Indonesian[edit]
Etymology 1[edit]
Back-formation from dini hari (“early day”), from earlier dina hari, from Javanese ꦢꦶꦤ (dina, “day”), from Old Javanese dina (“day”), from Sanskrit दिन (dina, “a day”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
dini
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Arabic دِينِيّ (dīniyy, “religious”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
dini
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “dini” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Swahili[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic دِين (dīn).
Pronunciation[edit]
Audio (Kenya) (file)
Noun[edit]
dini (n class, plural dini)
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Austronesian *di-ni (“here”). The latter half of the word is possibly related to iri/ire/idi. See also ganiri and other Tagalog demonstrative pronouns. Meanwhile, the former half is possibly related to Malay di and Indonesian di as a likely cognate. Compare Cebuano ini, Tausug dī, and Malay ini.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
dini (Baybayin spelling ᜇᜒᜈᜒ) (dialectal)
Usage notes[edit]
- Used in most dialects except standard or Manila Tagalog.
- When the preceding word ends with a vowel, ⟨w⟩, or ⟨y⟩, rini is used instead.
Derived terms[edit]
See also[edit]
Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) | Locative (nasa) | Existential | Manner (gaya ng) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Near speaker* | ari/are, iri/ire/idi, yari** | nari/nare, niri/nire/nidi, niyari† | dini/dine | nandini, narini, nairi/naidi, naari | ere/eri, here/heri, ayri | ganari, ganiri, garini(garni), gayari† |
Near speaker and listener* | ito | nito | dito | nandito, narito, naito** | heto, eto, ayto† | ganito, garito(garto)** |
Near listener | iyan, yaan | niyan | diyan/diyaan | nandiyan/nandiyaan, nariyan(naryan), nayan/nayaan**, naiyan‡ | hayan, ayan | ganiyan(ganyan), gay-an**, gariyan** |
Remote | iyon, yoon, yaon† | niyon, noon, niyaon† | doon | nandoon, naron/naroon**, nayon/nayoon**, nayaon‡ | hayon/hayun, ayon/ayun | ganoon, gayon, gay-on, gayoon‡,garoon‡ |
*These two series have merged in modern Tagalog. The first row is used in some dialects, the second row is used anywhere else. **These pronouns are used in some dialects. †These pronouns are not commonly used in casual speech but more prevalent in literature. ‡Rare in text. |
Further reading[edit]
- “dini”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert, Trussel, Stephen (2010–) “*-ni § *di-ni”, in The Austronesian Comparative Dictionary
Turkish[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
dīnī
- Misspelling of dinî (“religious”)
Noun[edit]
dīni
- accusative singular of din
- third-person singular possessive of din
Turkmen[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic دِينِيّ (dīniyy). By surface analysis, din + -i.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: di‧ni
Adjective[edit]
dini (comparative ?, superlative iň dini)
Further reading[edit]
Western Bukidnon Manobo[edit]
Adverb[edit]
dini
- Azerbaijani terms borrowed from Arabic
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani terms suffixed with -i (adjectival)
- Azerbaijani terms with audio links
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adjectives
- Azerbaijani non-lemma forms
- Azerbaijani noun forms
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Higaonon lemmas
- Higaonon adverbs
- Iban terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Iban/ni
- Iban lemmas
- Iban adverbs
- Indonesian back-formations
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian terms derived from Arabic
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- sw:Religion
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ini
- Rhymes:Tagalog/ini/2 syllables
- Tagalog lemmas
- Tagalog adverbs
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog dialectal terms
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- Turkish misspellings
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Turkmen terms borrowed from Arabic
- Turkmen terms derived from Arabic
- Turkmen terms suffixed with -i
- Turkmen lemmas
- Turkmen adjectives
- Western Bukidnon Manobo lemmas
- Western Bukidnon Manobo adverbs