ii
![]() | ||||||||
|
Translingual[edit]
Alternative forms[edit]
Numeral[edit]
ii
- Ⅱ, Roman numeral two (2)
See also[edit]
Symbol[edit]
ii
Estonian[edit]
Noun[edit]
ii (genitive [please provide], partitive [please provide])
- The name of the Latin-script letter I.
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ii
- The name of the Latin-script letter I.
Declension[edit]
Inflection of ii (Kotus type 18/maa, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | ii | iit | ||
genitive | iin | iiden iitten | ||
partitive | iitä | iitä | ||
illative | iihin | iihin | ||
singular | plural | |||
nominative | ii | iit | ||
accusative | nom. | ii | iit | |
gen. | iin | |||
genitive | iin | iiden iitten | ||
partitive | iitä | iitä | ||
inessive | iissä | iissä | ||
elative | iistä | iistä | ||
illative | iihin | iihin | ||
adessive | iillä | iillä | ||
ablative | iiltä | iiltä | ||
allative | iille | iille | ||
essive | iinä | iinä | ||
translative | iiksi | iiksi | ||
abessive | iittä | iittä | ||
instructive | — | iin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of ii (type maa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Inuktitut[edit]
Interjection[edit]
ii (syllabics ᐄ)
See also[edit]
- aakka (no)
Inupiaq[edit]
Interjection[edit]
ii
- yes
- Ii, qainiaqtuŋa.
- Yes, I will come.
Japanese[edit]
Romanization[edit]
ii
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Pronoun[edit]
iī
- inflection of is:
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
Verb[edit]
iī
References[edit]
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) many learned men; many scholars: multi viri docti, or multi et ii docti (not multi docti)
- (ambiguous) an old proverb which every one knows: proverbium vetustate or sermone tritum (vid. sect. II. 3, note tritus...)
- (ambiguous) the reader: legentes, ii qui legunt
- (ambiguous) to advance rapidly: citato gradu incedere (cf. sect. II. 5)
- (ambiguous) to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)
- (ambiguous) many learned men; many scholars: multi viri docti, or multi et ii docti (not multi docti)
Mansaka[edit]
Etymology[edit]
From ihi, from Proto-Malayo-Polynesian *ihiq.
Noun[edit]
ii
Northern Sami[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Uralic negative verb stem *e- ~ *ä- ~ *a-. Cognates include Estonian ei, Finnish ei, and Skolt Sami ij.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ii
Usage notes[edit]
Followed by the verb in the connegative form of the appropriate tense and mood. The negative verb is used in the present tense except for the imperative, which has its own forms.
Inflection[edit]
Inflection of ii | |||
---|---|---|---|
present indicative | imperative | ||
1st singular | in | allon | |
2nd singular | it | ale | |
3rd singular | ii | allos | |
1st dual | ean | alˈlu | |
2nd dual | eahppi | alˈli | |
3rd dual | eaba | alloska | |
1st plural | eat | allot allut | |
2nd plural | ēhpet | allet | |
3rd plural | eai | alloset |
Adverb[edit]
ii
Further reading[edit]
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002–2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Romanian[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ii f pl
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
a ii (third-person singular present iește, past participle iit) 4th conj. or a ii (third-person singular present ii, past participle iit) 4th conj.
- (intransitive, obsolete) to go
Conjugation[edit]
According to MDA2, the conjugation is unknown, therefore either one of the following could be correct.
infinitive | a ii | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | iind | ||||||
past participle | iit | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | iesc | iești | iește | iim | iiți | iesc | |
imperfect | iam | iai | ia | iam | iați | iau | |
simple perfect | iii | iiși | ii | iirăm | iirăți | iiră | |
pluperfect | iisem | iiseși | iise | iiserăm | iiserăți | iiseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să iesc | să iești | să iască | să iim | să iiți | să iască | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | iește | iiți | |||||
negative | nu ii | nu iiți |
infinitive | a ii | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | iind | ||||||
past participle | iit | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | ii | ii | ie | iim | iiți | ie | |
imperfect | iam | iai | ia | iam | iați | iau | |
simple perfect | iii | iiși | ii | iirăm | iirăți | iiră | |
pluperfect | iisem | iiseși | iise | iiserăm | iiserăți | iiseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să ii | să ii | să ie | să iim | să iiți | să ie | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | ie | iiți | |||||
negative | nu ii | nu iiți |
References[edit]
- MDA2 via ii in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
- DAR via ii in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Tagalog[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
iî (Baybayin spelling ᜁᜁ)
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
iî (Baybayin spelling ᜁᜁ)
Alternative forms[edit]
- ee — obsolete
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[3] (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835), Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[4] (in Spanish & Tagalog), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[5], La Noble Villa de Pila
- page 101: “Balar) ee [(pc)] la cabra”
- page 361: “I) [Ii (pc)] letra del A.b.c. tagalog .|. IIyaon .|. ᜁ . eſta letra . I . [y la]. E . [no ſe] diferençiã [in medio] dictionis, q̃ [lo miſmo] es, tiric, que terec, ſipot que ſepot, ſolo quela . I . [es mas] elegãte [y curioſa], mas [im prinçipio] dictionis de ningun jenero ſe admite la . E . por barbara, [que no] diremos, ega, ſino, iga, ni ecat, ſino, icat, ni enum, ſino inum. &c. note ſe para bien hablar. NOTA. que la . Y . conſonante quellamamos, y, grtega va pueſta alcabo deſte Vocabulario en ſn lugar como yerua, y aun por eſo, yote prometo, y anſi de otros.”
Turkish[edit]
Adjective[edit]
ii
- (text messaging) Abbreviation of iyi.
Võro[edit]
Noun[edit]
ii (genitive [please provide], partitive [please provide])
- The name of the Latin-script letter I.
Inflection[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Xârâcùù[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
ii
- The twenty-sixth letter of the Xârâcùù alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) A a, Aa aa, Ä ä, Ää ää, Â â, Ââ ââ, B b, Bw bw, C c, Ch ch, D d, E e, Ee ee, É é, Éé éé, Ë ë, Ëë ëë, È è, Èè èè, Ê ê, Êê êê, F f, G g, Gw gw, I i, Ii ii, Î î, Îî îî, J j, K k, Kw kw, L l, M m, Mw mw, N n, Ng ng, Ny ny, O o, Oo oo, Ö ö, Öö öö, Ô ô, Ôô ôô, P p, Pw pw, R r, S s, T t, U u, Uu uu, Ü ü, Üü üü, Ù ù, Ùù ùù, Û û, Ûû ûû, V v, W w, X x, Xw xw, Y y
Yup'ik[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Yupik [Term?], from Proto-Eskimo *əðə. Compare Greenlandic isi.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ii
Declension[edit]
References[edit]
- Steven A. Jacobson (2012), “ii”, in Yup'ik Eskimo Dictionary (Volume 1), Alaska Native Language Center, →ISBN
- Character boxes with images
- Number Forms block
- Translingual lemmas
- Translingual numeral symbols
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- mul:Music
- Roman numerals
- mul:Two
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- et:Latin letter names
- Estonian palindromes
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/iː
- Rhymes:Finnish/iː/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Latin letter names
- Finnish maa-type nominals
- Finnish palindromes
- Finnish two-letter words
- Inuktitut lemmas
- Inuktitut interjections
- Inuktitut palindromes
- Inupiaq lemmas
- Inupiaq interjections
- Inupiaq terms with usage examples
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin pronoun forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Mansaka terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka lemmas
- Mansaka nouns
- Northern Sami terms derived from Proto-Uralic
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 1-syllable words
- Northern Sami lemmas
- Northern Sami verbs
- Northern Sami adverbs
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/ij
- Rhymes:Romanian/ij/1 syllable
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Rhymes:Romanian/i
- Rhymes:Romanian/i/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 4th conjugation
- Romanian intransitive verbs
- Romanian terms with obsolete senses
- Romanian palindromes
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tagalog onomatopoeias
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- Turkish text messaging slang
- Turkish abbreviations
- Võro lemmas
- Võro nouns
- vro:Latin letter names
- Võro palindromes
- Xârâcùù terms with IPA pronunciation
- Xârâcùù lemmas
- Xârâcùù letters
- Yup'ik terms inherited from Proto-Yupik
- Yup'ik terms derived from Proto-Yupik
- Yup'ik terms inherited from Proto-Eskimo
- Yup'ik terms derived from Proto-Eskimo
- Yup'ik terms with IPA pronunciation
- Yup'ik lemmas
- Yup'ik nouns
- esu:Face