Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Danish[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē, cognate with English so, German so, Dutch zo.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈsɔ/, [ˈsʌ], (with verbs and nouns also) IPA(key): /ˈsɔːˀ/, [ˈsɔˀ].

Adverb[edit]

  1. so (with adjectives, to the extent (that), often with a following dependent result clause introduced with the conjunction at)
  2. as (with adjectives, introducing a comparison, the second member is introduced with the conjunction som)
    • 1835, Hans Christian Andersen, Fyrtøiet:
      Men Hunden, som sidder paa Pengekisten, har her to Øine, hvert saa stort som Rundetaarn.
      But the dog that sits on the money chest has two eyes, each as big as Rundetaarn.
  3. (dated) so, like that (with verbs)
    • 1876, Holger Drachmann, En overkomplet, p. 172 / https://books.google.dk/books?id=h2-8F-Y1Yy4C&pg=PA172
      Men det var nok ikke saa.
      But it probably wasn't like that.
    • Children's song, unknown origin
      Han sagde og spurgte : | "Og hvor har du så hjemme?"
      He said so and asked so: "So, where are you from?"
    Synonyms: således, sådan
  4. then, next (adverb of time, temporal sequence)
    Synonyms: derefter, derpå, herefter, herpå
  5. then, consequently (adverb of causal sequence)
    Synonyms: af den grund, altså, derfor, følgelig, således
References[edit]

Conjunction[edit]

  1. so that (introduces an adverbial clause stating the result)
    Synonyms: at, så at, sådan at, således at
  2. so (introducing an independent clause summing up or concluding)
    Synonym: altså
References[edit]

Pronoun[edit]

(uninflected)

  1. (determiner) such, that (only in fixed phrases: i så fald, i så fald, i så tilfælde, i så henseende)
References[edit]

Interjection[edit]

  1. now, now, come (reassuring, comforting or admonishing)
References[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, cognate with English sow, German sähen. The Germanic verb goes back to Proto-Indo-European *seh₁-, which is also the source of Latin serō.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

(past tense såede, past participle sået)

  1. sow
Inflection[edit]

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. past tense of se

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

  1. so
  2. as
    hvit som et laken - as white as a sheet

Conjunction[edit]

  1. so
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.

Verb[edit]

(imperative , present tense sår, passive sås or såes, simple past sådde, past participle sådd)

  1. to sow (scatter, disperse, or plant seeds)

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

  1. simple past of se

References[edit]


Norwegian Nynorsk[edit]

Alternative forms[edit]

  • saa (obsolete spelling)

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē. Akin to English so.

Alternative forms[edit]

Adverb[edit]

  1. so
    Dei seier .
    So they say.
  2. that
    Eg visste ikkje at dei skulle vera mange.
    I didn't know that they were going to be that many.
  3. as
    vidt eg veit.
    As far as I know.
  4. then
    Eg gjekk på kino. gjekk eg heim.
    I went to the movies. Then I went home.
Derived terms[edit]

Conjunction[edit]

  1. so that
    Eg barberte meg ho skulle synast eg var fin.
    I shaved so that she would think I looked nice.

Interjection[edit]

  1. used (often with reduplication) to confort or calm
  2. used (often with reduplication) to admonish
  3. used after an indicative sentence to intensify
    Eg er så liten, !I'm so tiny!
Derived terms[edit]

Pronoun[edit]

  1. (dialectal, relative) which
    • c. 1700, Kolsrud, Sigurd, quoting Jacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, in Syn og Segn, volume 56, published 1950, page 110:
      Podl, Jesu Christi tenar, saa va kadlæ te a væra senningsbu
      Paul, servant of Jesus Christ, which was called to be apostle.

Etymology 2[edit]

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European root *seh₁-.

Verb[edit]

(present tense sår, past tense sådde, supine sådd or sått, past participle sådd, present participle såande, imperative )

  1. to sow (scatter, disperse, or plant seeds)

Etymology 3[edit]

From Old Norse sáð.

Noun[edit]

 f (definite singular såa, indefinite plural såer, definite plural såene)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 3[edit]

From Old Norse sár.

Noun[edit]

 m (definite singular såen, indefinite plural såar, definite plural såane)

  1. a large wooden cask

References[edit]

  • “så” in The Nynorsk Dictionary.
  • “så”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

Swedish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /soː/
  • (file)

Etymology 1[edit]

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.

Adverb[edit]

  1. so, thus, like that, in that way, in a certain manner
    Är det inte ?Isn't it so?
    kalladso-called
    det !so there!
  2. so, that, to that degree, to a certain extent
    Jag trodde inte den var stor.
    I didn't think it was so big.
    Sen är stor att inte får plats.
    It is so big that it doesn't fit.
  3. how, what
    roligt!how nice!
    synd!what a pity!
    tråkigt!how sad!
  4. then, thereafter
    Se först åt vänster, åt höger.
    First look to the left, then to the right.
  5. (slang) so; very (Can we add an example for this sense?)

Conjunction[edit]

  1. so, that
    attso that
    att intelest (literally, “so that not”)
    Det regnade, vi satte oss inomhus.
    It rained, so we took a table indoors.

Pronoun[edit]

  1. such, that
    i fallin that case, if so

Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse sár, from Proto-Germanic *saihaz.

Noun[edit]

 c

  1. a tub, especially one for animals to drink from
Declension[edit]
Declension of  
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative sån såar såarna
Genitive sås såns såars såarnas

Etymology 3[edit]

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.

Verb[edit]

(present sår, preterite sådde, supine sått, imperative )

  1. to sow
Conjugation[edit]
Related terms[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]